Извилистый путь к CAE через FCE

2018-01-25 14:36:36

Решила всё таки создать тему, потому что сама себе напоминаю ёжика в тумане. Моя цель - английский уровня С1, а лучше даже ближе к С2. Настолько, насколько возможно это сделать, обитая в неязыковой среде и имея работу, не связанную с языками. За плечами у меня английское отделение филологического факультета, по специальности я - преподаватель англ яз :) после выхода из института у меня был (как я сейчас оцениваю) крепкий такой В2, возможно уже даже поближе к С1. Но, к сожалению, по специальности я работала недолго, подвернулась работа без языка, но очень хорошо оплачиваемая, и вот увы. В прошлом году я осознала, что хочу вернуться к языку и (о, ужас!) возможно даже преподавать. Поэтому я храбро рванула поднимать свой уровень языка и освежать методику. С методикой как то идет поживее, а вот с языком засада. Уровень мой упал намного ниже, чем я себе представляла. Чтобы иметь цель перед собой - поставила сдачу CАЕ в 2018 (ну я не стала скромничать, а чо? у меня ж диплом вон краснеется) Но, к счастью, после пары тройки месяцев беспорядочных связей с разными пособиями по английскому, осознала, что к CAE я пойду через FCE. Еще пара месяцев "типа занимаюсь английским" подвели меня к тому, что нужно как то структуировать мои занятия. Что хорошего сделано за полгода 2017 - я полностью по чтению перешла на английскую неадаптированную литературу, а читаю я ооочень много. Читаю все подряд, по сути всё, что я читала бы на русском - детективы, триллеры, классику, фэнтези, не помню уже всего. На данный момент Gone with the wind, а когда совсем тоскливо Garry Potter ну просто так, потому что фанат.
Очень примерный план у меня такой - сдача FCE на конец этого года, до лета хочу сделать свой уровень очень уверенным B2. С лета буду готовиться конкретно по формату экзамена.
Начала заниматься с репетитором (мой уровень определила как неуверенный B2 с западаниями по активным навыкам естесвенно. Вообще уровень очень неровный - где то могу почему то ошибиться в элементарном, где то всплывают в речи (совершенно неожиданно) очень такие продвинутые конструкции. Идем по учебнику уровня В2, занятия 2 р/неделю по полтора часа. Плюс на выполнение домашки уходит еще пара дней по часу где то. Дополнительно сама послушиваю постоянно аудио пройденных уроков и периодически тренирую чтение shadow.
Каждый день по дороге на работу слушаю подкасты BBC - на данный момент BBC 4 In our Time. За подкаст огромное спасибо Nine и Белой Мишке. Ваще мои кумиры :) Подскасты идут по разному. Про Бетховена - с первого прослушивания поняла около половины, вторая половина куда то провалилась. Про Пикассо - с первого раза поняла только, что про Пикассо и про войну )))) но когда немного познакомилась с темой (в смысле почитала википедию про Гернику) пошло полегче. Про Ахматову с первого же раза уловила 80 %, но тема, мягко говоря очень знакомая :) Вне зависимости от понимания каждую программу прослушиваю по 3-6 раз. В общем то поэтому и выбрала именно эту программу - очень интересные топики, слушаю с удовольствием. И английский подтягиваю и общее развитие.
И на этом всё (( ощущение, что делаю очень мало, надо делать что то еще - но что, уже не могу понять. Взять какой то учебник еще для самостоятельного прохождения? В общем то и времени у меня остается свободного не так много. Но хочется еще что нибудь полезное впихнуть.
Поэтому и создала тему, во первых, чтобы отчитываться перед самой собой о том, что сделано и что планируется, во-вторых, послушать советов, что я делаю не так.
Ну и просто приятно поговорить же с такими же как ты и даже лучше :)

2018-01-25 17:34:34

Аудирование у вас явно провалилось до А2, раз у вас такие проблемы. Но лексику вы знаете, так что нужно только слушать что угодно на английском по паре часов в день и вы выправите провал. Мое субъективное суждение.

2018-01-26 08:13:21

Serebrushka пишет:

Ну и просто приятно поговорить же с такими же как ты и даже лучше :)

Do you mean "speak" here? Here you can only write :)

2018-01-26 09:07:59

life-long learner
безусловно провалилось, но, надеюсь не до А2 всё таки :) тем не менее вы очень правы - слушать надо много и постоянно.

zymbronia
I have a fertile imagination :)
p.s. I envy your determination to write in English. Writing is my weakest part and I can’t bring myself to do it.


Для себя решила к чтению добавить Lewis Michael. The English Verb: An Exploration of Structure and Meaning. Где то тут на форуме советовали, я начала - пока интересно. А то чейто я читаю всё для удовольствия. Студент должен страдать! :)

2018-01-26 09:38:13

И немного размышлений о книгах и чтении. Читать надо всё таки разнообразную литерутут, если цель стоит не просто получить удовольствие, а извлечь пользу. Я вот всей душой люблю Гарри Поттера и книги - посто кладезь полезных каждодневных словечек и конструкций. А уж как я люблю детективы ))
Но язык произведений классических - совершенно неподрожаем. Читаю сейчас Gone wnth the wind и наслаждаюсь просто. Понятно конечно, что в посвледневной речи не будешь так выражаться, но моё мнение- к такому владению языком надо стремиться в идеале. Некоторые абзацы хочется просто выучить, так красиво. Вот например, в первой главе:
Spring had come early that year, with warm quick rains and sudden frothing of pink peach blossoms and dogwood dappling with white stars the dark river swamp and far-off hills. Already the plowing was nearly finished, and the bloody glory of the sunset colored the fresh-cut furrows of red Georgia clay to even redder hues. The moist hungry earth, waiting upturned for the cotton seeds, showed pinkish on the sandy tops of furrows, vermilion and scarlet and maroon where shadows lay along the sides of the trenches. The whitewashed brick plantation house seemed an island set in a wild red sea, a sea of spiraling, curving, crescent billows petrified suddenly at the moment when the pink-tipped waves were breaking into surf. For here were no long, straight furrows, such as could be seen in the yellow clay fields of the flat middle Georgia country or in the lush black earth of the coastal plantations. The rolling foothill country of north Georgia was plowed in a million curves to keep the rich earth from washing down into the river bottoms.

И все эти arresting face и crisp curly hair которые перевести сложно, но как то сразу виден образ и понятно, о чем это. Просто именины сердца :)

2018-01-26 09:58:43

Мне тоже очень понравился этот роман. Даже больше чем когда по-русски читала (давным-давно)

2018-01-26 15:08:53

Linkrusta
И я читала давно, в нежном возрасте, и скорее всего, просто пробегала по диагонали все эти красивые описания, а сейчас наслаждаюсь.
Вот она старость мудрость ))

2018-01-27 09:15:07

Почитала в соседнем разделе тему про перфект. Давно я себя не чувствовала такой тупой. Сделала вывод, что если есть ощущение, что перфект ты понимаешь, значит ты просто ничего не знаешь про перфект :) сохраню, пожалуй ссылку на тему. Мне надо о многом подумать)) Перфект

2018-01-27 11:39:51

Serebrushka, привет! И меня посчитали! :)
Рада новому соседу по разделу!

У вас такой хороший уровень был - а может, к лету уже восстановите? В июне вместе пойдем сдавать, т е одновременно)

2018-01-27 12:08:38

life-long learner пишет:

Аудирование у вас явно провалилось до А2, раз у вас такие проблемы. Но лексику вы знаете, так что нужно только слушать что угодно на английском по паре часов в день и вы выправите провал. Мое субъективное суждение.

C "In our time" проблема обычно в другом - недостаток словарного запаса. Сложная передача.

2018-01-27 12:40:54

Serebrushka


Если Вы достаточно свободно читаете и слушаете всё то, что перечислили, то Вы сдадите САЕ без каких-то специальных усилий, имхо - нужно просто подготовиться к формату экзамена, на что уйдёт один-два месяца.

Вы же можете просто пройти несколько пробных тестов - сразу видно, что тексты и аудио САЕ проще нейтивных.

IMHO

Тем более, что единая Кембриджская линейка осовобождает Вас от амбициозных желаний делать всё только на уровень "A".

2018-01-27 13:02:13

C "In our time" проблема обычно в другом - недостаток словарного запаса. Сложная передача.

Я иногда слушаю её, не замечал особых сложностей. Мой словарный запас около 9000 сейчас. Но многие слова имеют латинское или французское происхождение и встречаются в русском. Если человек знает слово "гемофилия" то поймет и "hemophilia". Так что мы понимаем больше чем мы знаем. Хотя вы это и так знаете.

2018-01-29 11:15:12

Белая Мишка
ох не думаю, что восстановлю к лету. Был то хороший. Ах, если бы.. ((((( (здесь следует много предложений в 3-d conditional) я иногда такое выстреливаю, что очень стыдно. Не далее как позавчера изящно сказала "I were..." на приподнятую бровь репетитора пояснила, что это наверное "королевское МЫ" )))

garans
я не могу сказать, что прям легко и свободно идёт чтение и аудирование. Читаю, да, легко, но это больше пассивное чтение для удовольствия, я особо не всматриваюсь в грамматические конструкции и, если встречаю незнакомое слово, то не всегда проверяю его значение, если только заинтересует чем то. Аудирование - если материал учебный, то понимаю всё чаще всего. По крайней мере с заданиями на аудирования по своему учебнику уровня В2 я справляюсь легко. Учебные подкасты тоже достаточно легко идут. Но! Делала тесты айлтс в темке у zymbronia, результаты были 27/40, что в общем то не очень высоко и намекает что CAE мне рановато.

Заметки на мажетах:
На выходных начала смотреть сериал про мисс Марпл :) люблю английские детективы. Смотрела спокойно, без сабов. А вечером села посмотреть Lucky Logan. И что? (( без английских сабов я бы половины не поняла в этом кентукском (как мне сказали) акценте. Что они там жуют постоянно ( Но фильм шикарный, а Крейг неподражаем в этой роли. Смеялась )

2018-01-29 12:19:15

Соглашусь с Ниной, непростая передача, она предназначена для начитанных образованных носителей, кстати, ее формат и сама подача материала как будто созданы для людей, желающих сдавать cpe. Более подходящей передачи, охватывающий огромнейший спектр тем, начиная от миграции птиц и исследования Луны и кончая биографией Беджамина Франклина, я не встречал.

Если у человека уровень аудирования ниже с2, то у него будут проблемы с пониманием речи участников дискуссий, поэтому ТС отчаиваться не стоит, она срау нацелилась на взятие высокой планки, однако, я не вижу никакой неразрешимой проблемы, при регулярных занятиях рано или поздно она ее возьмет.

Life-long learner

9000 слов -недостаточный словарный запас, чтобы реально все (те не менее 99% речи) понимать на слух в in our time. Скорее, вы улавливаете общий смысл, но если попросить вас транскрибировать услышанное, то результат будет хуже. Хотя возможно и др объяснение вашим словам : 9000 слов -цифра, взятая с потолка, и реалный сл запас у вас гораздо выше.

Сообщение отредактировано mustang (2018-01-29 12:35:10).

2018-01-29 12:23:07

mustang пишет:

Если у человека уровень аудирования ниже с2, то у него будут проблемы

А если не ниже -- то почему он не сдаст СРЕ сразу без этой передачи?

2018-01-29 12:32:45

Не понял вашего вопроса.

2018-01-29 12:38:10

Странный у вас вывод. Я написал, что эта программа невероятно полезна для тех, кто хочет сдавать высокоур кембридж. экзамены. Разве это одно и то же, что и ваше утверждение-вопрос: "без in our time cpe не сдать"?

Сообщение отредактировано mustang (2018-01-29 12:38:52).

2018-01-29 13:19:15

mustang пишет:

ваше утверждение-вопрос: "без in our time cpe не сдать"

я не утверждал. Я спросил "Почему сразу не сдать, раз у чела уже С2"? Зачем еще тратить время на прослушивание, если, допустим, ему это не нужно или неинтересно?

mustang пишет:

Не понял вашего вопроса.

mustang пишет:

Если у человека уровень аудирования ниже с2, то у него будут проблемы с пониманием речи участников дискуссий


может я не понял, что вы подразумевали. Я так понял, что если у человека ниже С2, то он все равно эти дискуссии не поймет. Т.е. прежде чем слушать ему надо добиться С2, а потом слушать. Но может вы имели в виду что-то другое. Например, "Если человек будет это слушать, даже ничего не понимая. то вскоре у него будет С2" -- просто это так завуалировано, что сразу и не поймешь. Поэтому я решил, что без С2 не стоит это слушать, а с С2 -- зачем слушать, если можно сразу идти на экзамен :) Ну разве что человеку просто интересно слушать. Тогда - да.

2018-01-29 13:25:27

Serebrushka пишет:

Делала тесты айлтс в темке у zymbronia, результаты были 27/40, что в общем то не очень высоко и намекает что CAE мне рановато.

Ну я там нашел одну шкалу - вычислил 173 балла, что В2
А потом нашел и другую



я здесь нашел другую шкалу -- по этой получается около 180 -- уже на С1 вытягивает :)


Конечно, это не может быть показателем. На реальном экзамене можно как набрать и больше, 190, например, так и меньше. Чтобы быть уверенным - лучше еще потратить месяц-другой на подготовку. Сделать еще пару-тройку пробников и если баллы не дотягивают до 210 -- то еще месячишко поучить материал :)

2018-01-29 13:41:42

а когда совсем тоскливо Garry Potter ну просто так, потому что фанат.

Интересно, почему вам запомнилось имя героя в русском варианте (Гарри), хотя вы читали Harry Potter на английском, где его имя упоминается десятки раз на каждой странице.

2018-01-29 14:11:23

Mike пишет:

Интересно, почему вам запомнилось имя героя в русском варианте (Гарри), хотя вы читали Harry Potter на английском, где его имя упоминается десятки раз на каждой странице.


понятия не имею, какие то чудеса сознания/подсознания :)

zymbronia пишет:

лучше еще потратить месяц-другой на подготовку.


а еще лучше 3-4 ))) чтобы уж точно. И это при том, что лисненинг на самое моё слабое звено. Но даже с ним всё очень зыбко.


Взяла в дополнение к основному учебнику Evans FCE. Use of English. Прохожу по нему дополнительно темы, которые затрагиваем с репетитором.

2018-01-29 18:10:18

mustang
Все это очень спорно и неоднозначно. Я уверен что 99% мы понимаем только на родном и в оптимальных условиях. Никто не вслушивается в каждое слово, никто не вглядывается в каждую букву. Взгляд скользит по строчкам, мозг быстро сравнивает паттерны и мы что-то понимаем. Ни разу не сталкивались что прочитали не то слово на русском? К счастью наша речь избыточна и понимание 100% слов в течении 100% времени не требуется. Так что, если не 100% слов а только 97% (к примеру) мир не рухнет. И это не "общий смысл".

2018-01-29 18:14:26

Интересно, почему вам запомнилось имя героя в русском варианте (Гарри), хотя вы читали Harry Potter на английском, где его имя упоминается десятки раз на каждой странице.

Нужно было слушать аудиокнигу и на русском не читать. Я наоборот не знаю как писать их имена на русском.

2018-01-30 15:04:27

Я уверен что 99% мы понимаем только на родном и в оптимальных условиях. Никто не вслушивается в каждое слово, никто не вглядывается в каждую букву

Поэтому я и предлагаю всегда транскрибирование текста, при нем все пробелы в знании лексики и грамматики начинают переть наружу, это самый верный способ выявить свои проблемы и понять, насколько же хорошо на самом деле вы понимаете англ. на слух.

Естественно, человек не вслушивается в каждое слово, он воспринимает язык фразами, более того, зачастую услышав начало фразы, мы уже примерно знаем, что нам скажет собеседник, этот навык предугадывания, кстати, тоже служит индикатором уровня языка, синхронистам, например, советует его тренировать с целью экономии времени при переводе с ИЯ на ПЯ.

К счастью наша речь избыточна и понимание 100% слов в течении 100% времени не требуется. Так что, если не 100% слов а только 97% (к примеру) мир не рухнет.

Мир не рухнет, но это не русский язык, и все-таки не мешало бы себя периодически проверять, так как людям свойственно переоценивать свои возможности и достижения.

97% , вне всякого сомнения, отличный уровень понимания ИР, но все же эти 3 несчастных процента непонятой до конца речи при определенных условиях могут оказаться камнем преткновения для понимания специфических деталей и нюансов.

Ну, например, при описании древнеримского генерала могут использоваться слова "loquacious" and "unscrupulous", казалось бы, не бог весть какая лексика, есть куча более часто используемых синонимов-эпитетов, но, к сожалению, человек не знал этих прилагательных, а значит и не сможет ответить на вопрос: "опишите характер полководца?"

я не утверждал. Я спросил "Почему сразу не сдать, раз у чела уже С2"? Зачем еще тратить время на прослушивание, если, допустим, ему это не нужно или неинтересно?

Учитывая, что ваш вопрос был явно риторическим (тк я не думаю, что вы в чем-то сомневались), неудивительно, что я воспринял ваш пост как утверждение, не требующее ответа.

И я по-прежнему не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете, я этого НИГДЕ не утверждал, если вы считаете по-другому, выделите место в моем посте, где я написал, что без "in our time" CPE сдавать нельзя, и люди с С2 должны его прослушивать в принудительном порядке?

В противном случае со стороны ситуация выглядит крайне глупо, вы сами придумали то, чего я нигде не писал, и сейчас задаете мне вопросы по этому поводу.

Я не могу вам ответить на ваш вопрос.Вы это понимаете?

Сообщение отредактировано mustang (2018-01-30 15:30:59).

2018-01-30 15:39:05

mustang пишет:

то без "in our time" CPE сдавать нельзя, и люди с С2 должны его прослушивать в принудительном порядке?

Ваш вопрос свидетельствует о том, что то ли я не понял вас и задал вопрос не в тему, то ли вы не поняли меня.
Для начала, я предполагаю, что я не понял вас и задал вопрос невпопад. Сорри. Сейчас уже я не помню, о чем я вообще спрашивал -- перечитаю ветку отпишусь, а не перечитаю -- не буду пытаться вспоминать и пробелы в памяти заполнять догадками :)

2018-01-30 20:10:40

Насчет In our time я понимаю и принимаю, что уровень передачи выше моего аудирования, если бы формат был бы мне неинтересен , вряд ли бы получилось. Но я люблю такое слушать, до этого слушала на русском лекции с Арзамаса или Магистерии. А тут такое богачество и на английском. Поэтому и слушаю вопреки. И переслушиваю по пять раз одно и тоже, и вслушиваюсь. (стараясь не думать, как мое лицо выглядит со стороны при этом) :)

2018-01-30 20:17:15

Я к тому, что может я сейчас выступлю как *спасибо, кэп* но да, если бы мой уровень был уже таким, что передача шла бы легко и непринужденно, можно было и не слушать и пойти сдавать СРЕ. Но в то же время, я её слушаю, пытаясь совместить приятное с полезным и надеюсь, что количество перейдет в качество и я таки буду её слушать только ради удовольствия.

2018-02-09 12:31:21

Всё таки как вы яхту назовёте :) боюсь такими темпами до САЕ я дойду нескоро. Времени катастрофически не хватает. Всё что успеваю - занятия с репетитором + домашка, учебник FCE UoE-1 от Эванс идет очень мделенно, прям таки черепашьим шагом. Подкасты по дороге с работы и перед сном, пока не вырубит, а вырубает меня быстро :). На чтение времени почти не остается, поэтому Gone with the wind идет тоже медленно, ну и в перерывах Verb от Lewis Michael.
Постоянное ощущение, что делаю мало, что надо больше.что ленюсь и жалею себя. И это при том, что меня ничего не гонит, в спину никто не дышит.

2018-02-09 13:13:39

Serebrushka пишет:

занятия с репетитором + домашка


Вас не затруднит рассказать как проходит занятие и что делаете дома?

2018-02-10 18:18:17

Подскажите, по какому учебнику Вы занимаетесь с репетитором?

Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы добавить сообщение.