Хочу избавиться от "рунглиша" Страница 2

2012-05-23 15:31:05

George
Я как-то уже приводил эту цитату:
"While Nattinger and DeCarrico write of conventionalized form-function composites, Pawley and Syder (1983) use the term 'lexicalized sentence stems" for regular form-meaning pairings. They claim that English speakers know hundreds of thousands of such lexical units in which the grammatical form and lexical content are wholly or largely fixed but which are not true idioms".

Мы просто обязаны пользоваться наборами стандартных фраз, просто подставляя в них разные, необходимые в определенном контексте, слова.

О чем и пишу:-)

2012-05-23 15:41:08

George

The Pilgrims did come to America and did experiment with a communist system of communal owned and operated property. This system caused confusion, discontent, and a lack of entrepreneurship and individual initiative. The men who were the most able were jealous because they got paid the same amount as those who did not do as much work. The most able women who did the heaviest communal chores began to feel the same type of discontent. This discontent led to the lack of a strong work ethic; and the failure of the communist experiment began to lead to illness, starvation, and death.

Могут ли эти фразы послужить развитию речи, если их повторять в течение месяца с разной интонацией, иммитировать разных людей, разных профессий, вкладывая им в уста эти слова, и прочее? (как рекомендовал budulay (если я верно его понял)? Или нужно брать что-то из учебников?:

David - I just heard Eric flunked our psych class! Is that true? Lee - Yeah, I can't believe it. It's never happened to him before! He always gets straight A's on the pop quizzes and he even aced the mid-term. How could he possibly blow the final? David - That's because he started to cut class all the time and stopped studying. I passed it because I pulled an all nighter trying to cram for it. Lee - I've never taken such a killer test in my life. Unfortunately for Eric, the professor isn't allowing him to take a make-up. David - He should have dropped the class when he had the chance!

2012-05-23 15:49:28

Mike
Мне сложно судить. Если бы я вырос до того, чтобы мог анализировать тексты, то, возможно, я изменил бы свое мнение в отношении подходов к изучению языка.
Пока я не берусь давать оценку текстам.

Мне кажется, мне оба текста не пригодятся, впрочем для моей психики мне ближе текст о Pilgrims. Он мне кажется более последовательным и четким для понимания. Я бы выбрал его, если мне пришлось бы подбирать что-то из двух для изучения.

2012-05-23 16:01:35

Mike

Могут ли эти фразы послужить развитию речи, если их повторять в течение месяца с разной интонацией, иммитировать разных людей, разных профессий, вкладывая им в уста эти слова, и прочее? (как рекомендовал budulay (если я верно его понял)? Или нужно брать что-то из учебников?:



Не правильно поняли.

В первую очередь, нужно добиваться такого момента когда начнете понимать английскую фразу не думая ее по русски, и понимать ее в процессе ее произнесения, потому как это на порядок сложнее чем в процессе чтения глазами.

По ходу вам придется думать почему такая форма глагола, почему артикли выбраны такие. Конечно, точно ответить на такие вопросы не получится, потому что найтивы отвечают на них не логикой, а чутьем. Вот это чутье и развивать нужно. Достигается это лишь интенсивной обработкой иностранной речи - "спичей"

иммитировать разных людей, разных профессий, вкладывая им в уста эти слова, и прочее?


Раз так, то открою и еще одну тему попутно.

Скажу вам по секрету, что чего нет у артистов, так это закомплексованности в общении. Артисты всегда расcкованы и это не природное их способность.

Профессия артиста заставляет его играть маленькие кусочки чужих жизней - которые называются ролями. Спич это всего лишь эпизод роли. В котором присутствуют новая лексика, в широком понимании этого слова. Получается, что артисты, изучая свою роль, повышает свой языковой уровнь. Никогда вы не застенете врасплох артиста, он всегда готов к монологу или диалогу. В любом случае он будет играть - то есть нестандартно, даже находясь в обыденной обстановке, поэтому просто слушать и наблюдать за поведением и общением артистов любопытное занятие в смысле изучения правильных эмоций, выражений и произношения.

Секрет в том что личность артиста составлена из кусочков его ролей.

А теперь перейду к главному, Однажды я посоветовал одному своему знакомому, у которого была проблема с общением с противоположным полом, испытать технику "спича". Записать на листок А4 те слова и выражения, которые он хотел бы говорить окружающим людям ( и в том числе девушкам). Конечно это должны быть самые разные слова от добрых и любовных до вульгарных и пошлых( и даже угроз - чтобы быть смелым). Этот мой знакомый буквально через месяц тренировок, уже поражал своей увереностью в себе и своей речью, скованость его как рукой сняло и о нем можно было сказать, что за словом он точно в карман не лезет.

Этот случай натолкнул меня на мысль, что, например, наша уверенность в общении проистекает из запаса слов и умения их правильно и легко выговаривать. Ведь если вы себя продиагностируете лучше, то вспомните те моменты когда вы откровенно "тормозили", вы не могли найти нужную фразу, либо стеснялись своего произношения и слобого невзрачного голоса, либо вам было очень неудобно и стеснительно говорить чуждую по смыслу вам фразу.

От всех таким психических болезней есть универсальный антибиотик - "спич".

Ведь даже "аутотренинговая тренировка" - это всего лишь разновидность "спича"

P.S.
Нынче вы скучный и проблемный человек и занимаетесь пересмотром каких-то научных и бухгалтерских анализов (в обоих смыслах этого слова), но вспомните себя "веселого" из детства, в котором вы могли на ходу расказать друзьями и девченкам 100 анекдотов к ряду, легко извлекая их из своей памяти, а теперь сходу и одного не вспомните. Причиной этого было то что вы их постоянно расказывали кому-нибудь. :))

2012-05-23 16:06:50

Могут ли эти фразы послужить развитию речи, если их повторять в течение месяца с разной интонацией, иммитировать разных людей, разных профессий, вкладывая им в уста эти слова, и прочее? (как рекомендовал budulay (если я верно его понял)? Или нужно брать что-то из учебников?:


Mike

вы не внимательны. Набирать спичи нужно из тех сфер в которых вы собираетесь прилагать усилия.

Как я уже говорил, "общее знание языка" - это мифическое понятие.

Даже на родном языке, если вас попросить написать деловое письмо или стихотворение вы будет смешно тормозить не зная оборотов и лексики, а выдате нечто пошлое в форумном варианте или из диалого двух подростов, к лексике которых вы привыкли и отработали до автоматизма.

2012-05-23 16:58:14

Если заниматься самостоятельно, то произношение нужно ставить с помощью хороших пособий, специально для этой цели разработанных.


Ни одно пособие или курс не улучшит ваше произношение. Произношение это результат интеллектуальной работы приложенный на реальную попытку воспроизведения нужного звука в смысловом контексте "спича".

Произношение является самым важным, то есть "прямым" фактором метода "образцовый спич" c точки зрения управления процессом проговаривания.

Работа над произношением подразумевает постоянное экпериментаторство и творчество, в сочетании с прослушиванием нативной речи.

Надо принять за правило, что ни один звук одного языка не звучит одинаково как у другого языка, если они все-таки одинаковы значит это проблема в первую очередь слуха.

Произношение в принципе не может быть усовершенствовано идеально, всегда есть что улучшать, и родной язык не исключение.

Для изучающего "образцовый спич" работа над произношением это очень важный и выгодный элемент для того что-бы прочувствовать "спич" на более глобоком уровне.

Тот кто не работал на произношением считает что это простой элемент,
Тот кто работал считает его "неподъемным".

Изучающий "образцовый спич" - поднимает его не спеша, тщательная прорабатывая каждый звук и сочетание. По многу раз переоценивая достигнутое, открывая для себя "целую вселенную" новых принципов звукообразования, коей является фонетика иностанного языка.

Прорабатывая фразы спича, старайтесь четко выделяя одно слово добиваться плавного "текучего" его перехода в следующее слово. Поэтому никогда не прорабатывайте произношение слова, в отрыве от окружающих его слов.

2012-05-23 17:10:14

budulay
Скажите, а что побудило вас начать фантазировать в отношение изучения английского? Как правило, люди стараются оставить след в своей профессиональной области на основе накопленного опыта. Или вы уже на пенсии и чем-то нужно заполнить появившееся время?

2012-05-23 17:13:10

budulay
Очень много пишите, вот если бы вы все это на инглише написали, была бы вам польза, практика writing, а так что, никто такие опусы до конца не до читывает :)

2012-05-23 17:13:25

Может его метод труден для всех учащихся, но, мне кажется, что он интересный. Почему бы не попробовать, если появится свободное время?
Помечтать - тоже неплохо. Говорят мечты и мысли материальны :)

2012-05-23 17:14:05

budulay
Очень много пишите, вот если бы вы все это на инглише написали, была бы вам польза, практика writing, а так что, никто такие опусы до конца не дочитывает :)

2012-05-23 17:18:10

Zy11
Он же рекомендует как научиться говорить, а не писать. Или Вы думаете - это одно и то же?

2012-05-23 17:20:36

Mike

на досуге я изучаю принципы обучения и работы мозга.
Или вы будете утверждать что уже работу мозга изучили?


Английский язык далеко не главная тема. Просто те кто хоть немного попробовали "этом метод" могли сразу убедиться в основательности подхода и его влияния на психику. Комфорт освоения новой лексики и грамматики и произношение тут представлен во всей цельности и неразрывности. так сказать вы берете "быка за рога" один лишь раз и больше уже не возвратитесь к традициооному обучению за его бессмысленностью и жестокостью.

Уж лучше воду из колодца таскать тяжелыми ведрами спичей, чем легким ситом тестовых упражнений.

2012-05-23 17:21:55

George
Не хватило терпения прочитать его бла бла бла, а что вы думаете, что нужно только говорить, а писать само собой получиться? Убил бы одним камнем двух birds:))

2012-05-23 17:24:35

George
Но если вы можете достаточно свободно выражать свои мысли на иностранном языке в устной речи, то что мешает вам их выразить письменно?

2012-05-23 17:25:43

Satellite
I am afraid without seeing you how you speak and write in English, it is difficult to give good advice. Some people may think they made a collocation error while it was a semantic error, because they do not fully grasp meaning of English words. Usually, it happens to those who learned many English words from bilingual dictionaries. Then they usually do not see difference between two English words if they are translated into same word in their native language. If you have this kind of problem, monolingual dictionaries can be a great help to you. They usually give more accurate definitions then you may find in bilingual dictionaries. Also when you learn a new word from a monolingual dictionary, you inevitable compare this word with many other words in English, this forms semantic relation between words. Another benefit of using monolingual dictionaries is that they develop the habit of thinking in English, which helps to avoid many pitfalls coming from transferring Russian expressions into English too literally. As to dealing true collocation mistakes, there is no better way than reading and communicating with native English speakers as much as possible. You may take a look at some collocation dictionaries. Some people find them useful…

2012-05-23 17:26:57

budulay
I bet your studies in brain functioning are going in a limited direction, brain is just a tool, you need to read complex studies conducted by physicists of last century starting from Einstein, very interesting.

2012-05-23 17:28:08

budulay
I bet your studies in brain functioning are going in a limited direction, brain is just a tool, you need to read complex studies conducted by physicists of last century starting from Einstein, very interesting.

2012-05-23 17:29:17

Zy11

Очень много пишите, вот если бы вы все это на инглише написали, была бы вам польза, практика writing, а так что, никто такие опусы до конца не дочитывает :)



"По легенде" я как бы не знаю английский, но какбы знаю как его надо учить. :))

2012-05-23 17:31:45

budulay
А вы не слушайте легенды, пишите, народ оценит!

2012-05-23 17:34:13

George

Например такой диалог:

Blaire: Do you have any idea what he’s saying?

Antonio: It’s Greek to me. You’re supposed to be the one who’s fluent. Can’t you make out what he’s saying?

Blaire: I never said I was fluent. I said I could get by in the language. There’s a big difference.

Antonio: Why don’t you try saying something to him?

Blaire: What should I say?

Antonio: How about, “I don’t have a good command of the language. Could you please speak more slowly?”

Blaire: I don’t think speaking more slowing will help my comprehension. Besides, I only know a few stock phrases, and even those I can only say haltingly, if I don’t freeze up altogether.

Нормальный диалог. Пометил фигуры речи, которые несколько облегчат вам жизнь, став частью вашей английской речи.

2012-05-23 17:34:50

Olja

для меня лично "думать по-английски" значит хотя бы приблизительно понимать логику того, как носители используют вокабуляр и строят фразы, описывая те или иные вещи.

Do you think native speakers know this logic? :)

Actually, I partly agree with you that collocation dictionaries have limited usability. In some cases, they may not have enough context to imagine a real life situation, where it can be used. Also, no dictionary can cover every aspect of English use. Still I think they can be useful at some level… Books are usually better, because no ambiguity about context. Of course, no one speaks using ready phrases, but if you encounter a phrase like this: “The powerful storm brought fierce winds and heavy rains,” it can provide you with useful vocabulary to describe storms, winds, and rains. BTW, does anyone know why “storms” and “winds” can be strong, but you cannot apply this adjective to “rains”? Is any logic here? :)

2012-05-23 17:36:42

Fox

самое полезное вы пропустили :))

Antonio: How about, “I don’t have a good command of the language. Could you please speak more slowly?”

2012-05-23 17:37:25

foreveer
:)

2012-05-23 17:37:55

budulay

на досуге я изучаю принципы обучения и работы мозга.
Или вы будете утверждать что уже работу мозга изучили?

Все-таки логичнее было делиться мыслями и идеями о теории обучения в общем, чем залазить в столь незнакомую вам область, как обучение иностранным языкам.
George

Почему бы не попробовать, если появится свободное время?

Конечно, попробуйте! Как бы вы языком не занимались, все равно какая-то польза будет. И все-таки, маленький совет - не записывайтесь на курсы похудения к человеку весом в 150 кг:-)

2012-05-23 17:38:45

deaptor
Because rain is coming down, and as more water as heavier it is, very logical, based on a weight, wind on another side does not have weight but only a power, that's why wind is strong.

2012-05-23 17:39:16

deaptor
Because rain is coming down, and as more water as heavier it is, very logical, based on a weight, wind on another side does not have weight but only a power, that's why wind is strong.

2012-05-23 17:39:17

Antonio: Blah-Blah-Blah.
Blaire: Could you speak more slowly?
Antonio: What? I'm already speaking as slow as I can.
Blaire: Could you speak even more slowly?
Antonio: Damn NO!

2012-05-23 17:40:39

Fox
Спасибо.
Хотя, мне кажется, там еще есть интересные фигуры, типа фразал вербс и др., которые могут встречаться, но остались не отмеченными.

А что не так с never said

я заметил, что так говорят пишут довольно часто.

2012-05-23 17:41:17

I've never said.

2012-05-23 17:41:29

Zy11

Because rain is coming down, and as more water as heavier it is, very logical, based on a weight, wind on another side does not have weight but only a power, that's why wind is strong.

Это на каком языке написано?
Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Как выучить английский язык», начните с этой страницы.