<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.efl.ru/"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Форум для изучающих английский язык на EFL.ru</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/</link>
<description>Добро пожаловать на форум для тех, кто учит английский. Здесь можно обсуждать все аспекты изучения иностранных языков, достоинства и недостатки сайта, да и просто общаться по-английски.</description>
<language>ru</language>
<copyright>(с) Нина Черноротова, 1998-2010.</copyright>
<ttl>30</ttl><image>
<title>Форум для изучающих английский язык на EFL.ru</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/</link>
<url>http://www.efl.ru/images/efl_rss.gif</url>
<width>102</width>
<height>22</height>
<description>Добро пожаловать на форум для тех, кто учит английский. Здесь можно обсуждать все аспекты изучения иностранных языков, достоинства и недостатки сайта, да и просто общаться по-английски.</description>
</image>
<item>
<title>В чем моя ошибка и как бы вы поступили на моем месте [ответ #130]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39156/5/#415102</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39156/5/#415102</guid>
<description>&lt;b&gt;Mike&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ну, я так и делаю. :) И логику вместе ищем (и находим), и параллели с Л1 (где это возможно), и через перевод разбираем. С &quot;to&quot; вообще проблем особых нет. У меня другая &quot;любимая&quot; пара в этом смысле: in/at + place. :) Вот тут действительно мои мучения присутствуют, как лучше объяснить. Пока ничего внятного не придумала и в умных книжках не нашла. Наверное, плохо искала. :(&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 04:31:28 +0300</pubDate>
<dc:creator>Vicky</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Про выпроваживание учеников после занятия :) [ответ #70]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39182/3/#415099</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39182/3/#415099</guid>
<description>За &quot;конвеерность&quot; может быть неловко, если всех учить по одному учебнику, одной и той же программе. Какая неловкость может быть от того, что к вам, как к врачу или целителю, постоянно идут люди, стремящиеся выучить язык?:-)</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 03:53:28 +0300</pubDate>
<dc:creator>Mike</dc:creator>
</item>
<item>
<title>My bad English [ответ #29]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/37240/#415097</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/37240/#415097</guid>
<description>great!</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 02:40:52 +0300</pubDate>
<dc:creator>beginner</dc:creator>
</item>
<item>
<title>In the army now lyrics  -why do they use it? [ответ #7]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39259/#415094</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39259/#415094</guid>
<description>ne&#039;er is an archaic, poetic form of never. Have you heard it in a modern song? I haven&#039;t.</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 02:25:37 +0300</pubDate>
<dc:creator>чайка</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Не хочу быть похожей на Бабу Ягу! [ответ #38]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39192/2/#415088</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39192/2/#415088</guid>
<description>&lt;b&gt;Янина&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Такие родители мне не попадались. Обычно они всё же довольны результатами. Либо молча пропадают в неизвестном направлении. Я не стесняюсь говорить о &quot;средних способностях&quot; детей, только формулирую мягче - &quot;ему трудно даётся язык, но, несмотря на это, мы уже добились успехов&quot;. Ещё хороший метод - сказать &quot;как жаль, что у нас всего один урок в неделю, и мы не успеваем выучить массу приготовленного мной дополнительного материала (разговорных конструкций, идиом, песен) - выбрать нужное :)&lt;br /&gt;
Одни, правда, были неадекватные родители. Я результат виде&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 01:42:01 +0300</pubDate>
<dc:creator>Medya</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Помогите заполнить пропуски предлогамибгде это необходимо [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39262/#415087</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39262/#415087</guid>
<description>&lt;b&gt;Karamelechka&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
А свои-то варианты где?&lt;br /&gt;
Халява продолжается... Упражнение легкое. Напрягите мозги. Ну хоть немного.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 01:41:04 +0300</pubDate>
<dc:creator>Мила</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Как редактировать документ PDF? [ответ #8]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39249/#415084</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39249/#415084</guid>
<description>&lt;blockquote&gt;А то я уже перенажимала все кнопки в Adobe reader и Sonic PDF Creator((&lt;/blockquote&gt; &lt;br /&gt;
Если у вас нет полной версии Adobe Acrobat. Слева в PDF документе нажмите на кнопку Pages (Страницы). Выделите нужную вам страницу и нажмите Print в File меню. Выберите принтер Sonic PDF Creator и сохраните документ, где вам нужно. &lt;br /&gt;
Fine Reader и Фотошоп есть не у всех.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 01:25:47 +0300</pubDate>
<dc:creator>Milanya</dc:creator>
</item>
<item>
<title>about &quot;Magus&quot; [ответ #12]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39234/#415068</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39234/#415068</guid>
<description>&lt;blockquote&gt;&quot;Эбонитовая башня&quot;.&lt;/blockquote&gt; Это вы The Ebony Tower так обозвали? Или это не вы?</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:57:51 +0300</pubDate>
<dc:creator>Milanya</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Тактика подготовки к IELTS [ответ #16]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39235/#415067</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39235/#415067</guid>
<description>&lt;b&gt;brow&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Намеки и сообщения вроде &quot;Напишите в личку, помогу&quot; тоже запрещены.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:52:56 +0300</pubDate>
<dc:creator>Nina</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Как читается Nike? [ответ #6]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39261/#415059</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39261/#415059</guid>
<description>Ага послушал - thanx for -lead Nike shoes.&lt;br /&gt;
Да и стыдно сказать - что не знал , что Nike это от имени Ники . Думал просто - фирма такая). Ох - так и  придется перечитывать греческ. мифы на англ)&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:28:24 +0300</pubDate>
<dc:creator>brow</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Unreal situation в рассказе [ответ #46]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39167/2/#415058</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39167/2/#415058</guid>
<description>помогите перевести в косвенную речь :faint:  :faint:  :faint:  :lumped:  :lumped:  :lumped:  :lumped:  :fool:  :faint:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jim: Nelly has already recovered.&lt;br /&gt;
Bill: Caroline nodded to me when i saw her.&lt;br /&gt;
Jack: the picture fell from the wall 3 days ago.&lt;br /&gt;
Ann: the doctor examined my throat.&lt;br /&gt;
Tom: We have bought the medicine.&lt;br /&gt;
John: We felt excited.&lt;br /&gt;
Sue: Join us!m&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
             Пожалуйста   :o&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:21:05 +0300</pubDate>
<dc:creator>*fuf</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Обучение письму детей дошкольного возраста [ответ #5]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39253/#415057</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39253/#415057</guid>
<description>klaura, ну зачем же передергивать сразу так. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
june, спасибо, подумаю. Мне кажется письмо поможет поставить руку, разнообразить урок и т п&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:18:51 +0300</pubDate>
<dc:creator>Littleorange</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Помогите перевести прямую речь в косвенную и перевести. [ответ #13]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/38414/#415049</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/38414/#415049</guid>
<description>помогите перевести в косвенную речь :faint:  :faint:  :faint:  :lumped:  :lumped:  :lumped:  :lumped:  :fool:  :faint:   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jim: Nelly has already recovered.&lt;br /&gt;
Bill: Caroline nodded to me when i saw her.&lt;br /&gt;
Jack: the picture fell from the wall 3 days ago.&lt;br /&gt;
Ann: the doctor examined my throat.&lt;br /&gt;
Tom: We have bought the medicine.&lt;br /&gt;
John: We felt excited.&lt;br /&gt;
Sue: Join us!m&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
             Пожалуйста   :o&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:09:32 +0300</pubDate>
<dc:creator>*fuf</dc:creator>
</item>
<item>
<title>И снова о монолингвальных словарях [ответ #3]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39238/#415046</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39238/#415046</guid>
<description>&lt;b&gt;Dim Genich&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
У меня не работают диски только от словарей. Все Мерфи, Хьюингсы, Иствуды, тесты для TOEFL и т.п. идут без диска, а вот словари никак не хотят. :(&lt;br /&gt;
Вот про виртуальный диск что-то я ступил. Почему-то даже мысль в голову не пришла...&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Признаться, цена Кембриджского словаря в сравнении с конкурентами у меня тоже вызывает большие вопросы...&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Это точно. В моем городе он стоит процентов на 40 дороже аналогов от других издательств. Честно говоря, покупал только для коллекции. )&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Dict. of Phrasal Verbs тоже думаю пр&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 00:03:33 +0300</pubDate>
<dc:creator>Nick</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Your antivirus programm [ответ #12]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39084/#415034</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39084/#415034</guid>
<description>Hello everyone...&lt;br /&gt;
For windows You might use Nod32 anti-virus software. I found it very nice for me and I guess it&#039;ll never upset me. On linux I think there is no need to setup anything cause no dangerous virus there. So I have a choice. If you still on windows I had better upgrade to win7. There is User Account Control helping prevent virus attack.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 23:51:03 +0300</pubDate>
<dc:creator>Serzero2007</dc:creator>
</item>
<item>
<title>American or British English? [ответ #17]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39028/#415028</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39028/#415028</guid>
<description>Hello Everyone.&lt;br /&gt;
I know only Brit English. And I guess I know it very bad compared to you. Can anyone say me is it really differences between Brit and Amer? Is there no chance to learn both of them? or is it?&lt;br /&gt;
I think I&#039;m very young to make serious decision about this but I would like to know your advice. &lt;br /&gt;
So I&#039;ve started learn Brit &#039;cause there is good &quot;HeadWay&quot; course and &quot;English grammar in use&quot;. Using these books I&#039;ve risen English level I have now. Is it bad or not I sometimes just don&#039;t know.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Froilen&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Yes English took many words &lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 23:38:55 +0300</pubDate>
<dc:creator>Serzero2007</dc:creator>
</item>
<item>
<title>тренажер для неправильных глаголов [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39260/#415026</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39260/#415026</guid>
<description>&lt;b&gt;brow&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
не )) у меня есть много расчечаток. Но я все время за компом. можно было как развлечение &quot;поиграть&quot;.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 23:27:23 +0300</pubDate>
<dc:creator>Krec</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Как быть со страноведением? [ответ #17]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39046/#415019</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39046/#415019</guid>
<description>I haven&#039;t done it that way for the hell of a time. :)</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:53:05 +0300</pubDate>
<dc:creator>назвался груздем</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Open Chat WIth A Native (Born English Speaking) [ответ #995]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/30844/34/#415017</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/30844/34/#415017</guid>
<description>oddball - unusual person, eccentric, that behaves in an unusual way.</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:42:05 +0300</pubDate>
<dc:creator>клифф</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Ruskies - Does This Sound Good To You? [ответ #7]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39213/#415014</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39213/#415014</guid>
<description>&lt;b&gt;чайка&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
go-go girls make up for bad music. It&#039;s common practice nowadays--shaking boobies can overshadow the outright fluff (but the dance sucks). And the rakish mouths printed on their tops seem to be an allusion to Andy Warhol&#039;s oeuvres (not sure, actually).&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:36:15 +0300</pubDate>
<dc:creator>назвался груздем</dc:creator>
</item>
<item>
<title>what&#039;s the difference? [ответ #29]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39223/#415009</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39223/#415009</guid>
<description>не успел я со своим сообщением :)</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:18:41 +0300</pubDate>
<dc:creator>Evgen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>&quot;Преподователь, специолист, новерника&quot;.... [ответ #22]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39091/#415005</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39091/#415005</guid>
<description>&lt;b&gt;L McE&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Это ЕЁ восприятие ошибок, очень уж жёсткое.&lt;br /&gt;
У каждого свои недостатки - у кого ассиметрия в лице, у кого неспособность к абсолютной орфографической и стилистической грамотности.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
А лингвисты-преподаватели английского языка должны, по-вашему, следить за своей орфографией? Или &quot;и так сойдет&quot;?&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:06:28 +0300</pubDate>
<dc:creator>Клоп. Ползу на блузку</dc:creator>
</item>
<item>
<title>всего пару слов [ответ #4]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39255/#415003</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39255/#415003</guid>
<description>Стало интересно, что это за рецепт, в котором и молоко, и горшочки и еще-что. Оказывается, здесь описывается процесс приготовления кофе, и то, как этому обучают желающих подработать школьников. Смысл всего предложения &quot;Им необходимо научиться, как запаривать молоко, что наливать в кружку(кофейник) и что добавлять для придания аромата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [&lt;a href=&quot;http://www.cdlponline.org/index.cfm?fuseaction=activity1&amp;topicID=1&amp;storyID=64&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;www.cdlponline.org&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 Мне больше понравилось предложение &quot;The most common &lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 22:03:57 +0300</pubDate>
<dc:creator>me</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Wish [ответ #33]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/25314/2/#414996</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/25314/2/#414996</guid>
<description>&lt;b&gt;rita&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;sam is 16 and is a good swimmer&lt;/blockquote&gt;Good for him!&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 21:51:21 +0300</pubDate>
<dc:creator>nd</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Типы связи слов в словосочетании: согласование, управление, [ответ #98]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/30428/4/#414991</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/30428/4/#414991</guid>
<description>и кстати если  у кого-то остались вопросы после уже дальше не куда разжёванного материала, почитайте на википедии [&lt;a href=&quot;http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;ru.wikipedia.org&lt;/a&gt;]</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 21:08:52 +0300</pubDate>
<dc:creator>Валерий</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Метод Игоря Сергеева! Кто-нибудь пробовал? [ответ #19]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/29379/#414986</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/29379/#414986</guid>
<description>А сейчас вообще сайт переехал или убыл с хоста.&lt;br /&gt;
Я купил этот диск, но гораздо дешевле. Мне приходилось быть на других семинарах и везде они стоят примерно столько, но и не 10тыс, конечно. Советы конечно неплохие, но в принципе многое из этого я догадался сам куда ранее. Однако по школьной методике ничего и не выучил конечно. У меня 100% произношение и чувство языка, но... что с этим делать, если мы банально им не пользуемся и слов не знаем? А что знаем - забываем. Общение это самое главное. И то что он говорит в целом верно, я с детства был близок к его методике, поэтому добился успеха &lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 20:50:06 +0300</pubDate>
<dc:creator>Civis</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Обстоятельство [ответ #12]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39193/#414984</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39193/#414984</guid>
<description>is interested -сказуемое</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 20:32:58 +0300</pubDate>
<dc:creator>brow</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Effortless English - кто покупал и использовал в обучении? [ответ #200]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/34550/7/#414983</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/34550/7/#414983</guid>
<description>&lt;b&gt;Фани&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
А блин - это раньше было. &lt;b&gt;Фани&lt;/b&gt; правильно говорит.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 20:32:43 +0300</pubDate>
<dc:creator>Rainman</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Shakespear [ответ #4]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39257/#414978</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39257/#414978</guid>
<description>&lt;b&gt;klaura&lt;/b&gt;, дальше мне все более менее ясно,...меня интересуют три предложения, которые привела выше.</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 20:23:14 +0300</pubDate>
<dc:creator>Тая</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Олимпиада &quot;Английский бульдог&quot; [ответ #175]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/28982/6/#414974</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/28982/6/#414974</guid>
<description>&lt;b&gt;арсений&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;аня&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Зайдите на сайт олимпиады.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 20:18:34 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>access needs [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39258/#414968</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39258/#414968</guid>
<description>Необходимость в доступе? Типа если будет нужен доступ куда-то, для того чтобы выполнить задание...</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 20:11:20 +0300</pubDate>
<dc:creator>No name</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Malta [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/38355/#414965</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/38355/#414965</guid>
<description>напишите где можно узнатьцены на курсы !???обучение на мальте</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 19:57:39 +0300</pubDate>
<dc:creator>полина</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Фразовые глаголы и идиомы [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39256/#414950</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39256/#414950</guid>
<description>&lt;b&gt;Фани&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind using a few phrasal verbs and idioms. They are very important. They are such a basic part of the langguage, they permeate the entire language, take them away and there wouldn&#039;t be much left.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 19:32:09 +0300</pubDate>
<dc:creator>Sunny</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Нужен совет бывалых. ученик 2класса. [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39245/#414949</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39245/#414949</guid>
<description>&lt;b&gt;Malvina&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ох уж эти родительские амбиции и желания - вон, смотри как мальчик разговаривает на английском, а ты почему не говоришь? И им невдомек поинтересоваться сначала, как и сколько тот мальчик изучал язык.&lt;br /&gt;
Я бы родителям сказала категорически, что не будет их ребенок говорить по их желанию. Мне это напоминает те случаи (из прошлой жизни), когда ребенка ставили на стул и заставляли читать стихи или петь песни для гостей. Многие дети вспоминают это как пытку.&lt;br /&gt;
Ребенок не заговорит, пока у него не возникнет необходимости.&lt;br /&gt;
И при поездках за границу ему это понад&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 19:30:10 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>What for? For what? [ответ #8]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39215/#414947</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39215/#414947</guid>
<description>в письме разница есть, т.е. действительно первое как вопрос, а второе как определение, но в разговорной речи разницы нет абсолютно, уж поверьте!!! даже дикторы на ТВ говорят for what?</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 19:23:47 +0300</pubDate>
<dc:creator>Xenas</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Помогите поставить во мн.число!!!!!! [ответ #7]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39250/#414933</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39250/#414933</guid>
<description>&lt;b&gt;nd&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Слова учеников &quot;не понимаю&quot;, &quot;не могу&quot; у меня уже давно ассоциируются со словами &quot;не хочу&quot;. Думаю, что это еще один такой случай.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 18:57:33 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Тест [новая тема]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39252/#414919</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39252/#414919</guid>
<description>Подскажите пожалуйста онлайн тест по англ. яз. где необходимо определить время глагола!!!</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 18:16:12 +0300</pubDate>
<dc:creator>Владимир</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Выбор сериала для просмотра на англ [ответ #81]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/33822/3/#414903</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/33822/3/#414903</guid>
<description>ugly betty можно посмотреть</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 17:02:27 +0300</pubDate>
<dc:creator>svetok</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Выступление Стива Джобса перед выпускниками Стэнфордского ун [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39247/#414897</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39247/#414897</guid>
<description>&lt;b&gt;Annia .M&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Было интересно, спасибо!&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 16:02:36 +0300</pubDate>
<dc:creator>Nick</dc:creator>
</item>
<item>
<title>помогите перевести ответ [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39246/#414896</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39246/#414896</guid>
<description>&quot;I tried to analyze in detail the name &#12522;&#12531;&#12462;&#12540;&#12522;&#12531; &#12489;&#12464;&#12521;&#12491;&#12467;&#12501;. I think, it is simply attempt to imitate the Russian name using our standard word-formation suffixes. And from the standpoint of the Russian, it is rather two surnames. Therefore, if translated literally, then we obtain Lingrin Dogrannikov. But if you want to use in his translation more ??? name, then that is another question.&quot;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 15:55:35 +0300</pubDate>
<dc:creator>Jun</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Перевод некоторых словосочетаний в тексте [ответ #8]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/38774/#414892</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/38774/#414892</guid>
<description>&lt;b&gt;nd&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Разрешите бегом, Ваше благородие?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Не расшибитесь :)))&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 15:40:04 +0300</pubDate>
<dc:creator>Nick</dc:creator>
</item>
<item>
<title>marlins test - кто-то готовил? [ответ #5]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39204/#414876</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39204/#414876</guid>
<description>&lt;b&gt;klaura&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
спасибо большое!&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 14:48:09 +0300</pubDate>
<dc:creator>Victoria the Queen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>запретный плод [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39239/#414868</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39239/#414868</guid>
<description>Пожалуйста помогите перевести простое выражение, никак через переводчик не могу найти:..&quot;how to steam milk, load the pots...&quot;&lt;br /&gt;
СПАСИБО&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 14:12:09 +0300</pubDate>
<dc:creator>sergiy-ko</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Everyday English [ответ #20]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39173/#414863</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39173/#414863</guid>
<description>8&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;he must have had worms for breakfas&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
IMHO &quot;У него шило в попе&quot;&lt;br /&gt;
9&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;has legs&lt;/blockquote&gt; - для плана значит &quot;хороший, уверенный&quot;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:35:19 +0300</pubDate>
<dc:creator>YM</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Как изучать английский самостоятельно? [ответ #4]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39228/#414859</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39228/#414859</guid>
<description>Лена, это зависит какие у вас цели.</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:22:36 +0300</pubDate>
<dc:creator>YM</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Скороговорки на английском [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39240/#414858</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39240/#414858</guid>
<description>Моя любимая :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am not the pheasant plucker, &lt;br /&gt;
I&#039;m the pheasant plucker&#039;s mate. &lt;br /&gt;
I am only plucking pheasants &lt;br /&gt;
Cos the pheasant plucker&#039;s running late.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:21:41 +0300</pubDate>
<dc:creator>YM</dc:creator>
</item>
<item>
<title>object to -ing [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39244/#414856</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39244/#414856</guid>
<description>&lt;b&gt;rt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Используйте всегда object to doing smth. и не ошибётесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
object to (doing) something (перевод: возражать против чего-либо)&lt;br /&gt;
&#9642; Robson strongly objected to the terms of the contract.&lt;br /&gt;
&#9642; I objected to having to rewrite the article.&lt;br /&gt;
&#9642; As Katz points out, many scholars and social critics object to the term &quot;underclass&quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Longman exams Dictionary) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Честно говоря никогда не видел object smth.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:14:46 +0300</pubDate>
<dc:creator>Englishthirsty</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Небольшой вопрос [ответ #3]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39243/#414850</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39243/#414850</guid>
<description>спасибо, добрый люди))))))</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:02:05 +0300</pubDate>
<dc:creator>Amber</dc:creator>
</item>
<item>
<title>talk to &amp; talk with [ответ #18]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39231/#414839</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39231/#414839</guid>
<description>&lt;b&gt;iPhoner&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Слыхала по  BBC в программе Professor Grammar, что,  действительно, американцы предпочитают talk with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я детям объясняю, что предлог &lt;b&gt;to&lt;/b&gt; можно рассматривать как предлог направления - &lt;i&gt;Мне нужно поговорить с ..., директор хочет поговорить с ...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
то есть, talk to - толкнуть речь в направлении кого-то. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если вы видите двух беседующих людей, где предполагается равное их участие в беседе, то это Mary is talking with John = John is talking with Mary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. I talked to Leo yesterday &lt;br /&gt;
2. I talked with Leo yester&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 12:10:38 +0300</pubDate>
<dc:creator>L McE</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Как открыть курсы иностранного языка? [ответ #1125]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/30311/38/#414838</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/30311/38/#414838</guid>
<description>&lt;b&gt;reak&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
это понятно что человека всегда занять чем-нибудь можно,но обзванивать 7 часов подряд компании каждый день - уж извините)) но если она там летом сидеть будет, а клиентов, приносящих деньги не будет, из каких денег платить? я думаю перевести в июне и августе на пол дня или почасовую оплату а в июле она в отпуск пойдет.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 11:58:07 +0300</pubDate>
<dc:creator>Tina</dc:creator>
</item>
<item>
<title>trycky guestions [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39242/#414836</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39242/#414836</guid>
<description>&quot;You can make anyone look stupid if you really want to&quot;(C)</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 11:43:14 +0300</pubDate>
<dc:creator>me</dc:creator>
</item>
<item>
<title>поурочные планы [ответ #327]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/10902/11/#414829</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/10902/11/#414829</guid>
<description>&lt;b&gt;natoxan&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
В данном случае, можно говорить только о моральной помощи. Доработайте год, как получится, поскольку за оставшееся время и при отсутствии опыта вы уже ничего не сделаете. За лето продумайте свою &quot;стратегию&quot;, поработайте с учебниками, составьте примерные планы работы.&lt;br /&gt;
Что касается подготовки к сдаче ЕГЭ, то здесь случай, видимо, безнадежный, но для того, чтобы это поняла и ученица, вам надо дать ей полный формат теста и продемонстрировать ей ее результаты. То, что она не умеет читать, ей может не помешать справиться с заданиями - ведь ей говорить и читать &lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 11:18:57 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>стратегия подготовки к IELTS  с нуля [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39214/#414809</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39214/#414809</guid>
<description>Лучше поучиться на групповых курсах до уровня upper intermediate,А уже потом индивидуально с репетитором к IELTS приступать, непосредственно перед сдачей. На групповых занятиях есть возможность пообщаться с другими студентами, как-бы breaking-ice в спикинге и возможность тянуться за более продвинутыми (хуже если в группе совсем без бекграунда, хотя бы школьного), поэтому постарайтесь попасть на elementary. Год-полтора как раз жесткие для вашего уровня, если учесть что для каждого уровня не менее 3-4 месяцев уходит( если скорость усвояемости хорошая), ну и считайте плюс подготовка к самому тест</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 07:31:20 +0300</pubDate>
<dc:creator>Niig</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Что из себя представляет  ежегодный &quot;лонгмановский&quot; конкурс? [новая тема]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39236/#414793</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39236/#414793</guid>
<description>Я занимаюсь с одной девочкой (6-й класс), и сегодня, когда я у нее спросила, как дела в школе, она сказала, что намного лучше, но все же не может сравниться с мальчиком, который участвовал в конкурсе, ежегодно проводимом LONGMAN, и получил хороший результат. Подробностей она, естественно, не знает. Может быть, кто-нибудь расскажет, что это за конкурс, когда он проводится, какие требования и т.п.</description>
<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 01:09:31 +0300</pubDate>
<dc:creator>Анна</dc:creator>
</item>
<item>
<title>What&#039;s the difference? (punctuation) [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39233/#414777</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39233/#414777</guid>
<description>Thanks a lot.</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 23:21:02 +0300</pubDate>
<dc:creator>Have a go</dc:creator>
</item>
<item>
<title>takeaway outlet [ответ #5]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39226/#414771</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39226/#414771</guid>
<description>семейных ресторанов и экспресс-точек</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 22:30:29 +0300</pubDate>
<dc:creator>me</dc:creator>
</item>
<item>
<title>метод Шестова [новая тема]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39232/#414766</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39232/#414766</guid>
<description>Как вам реклама Шестова? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=iIYP_yYueBQ&amp;feature=player_embedded&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;www.youtube.com&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- он серьезно считает, что его произношение похоже на произношение афро-американца с его ebonics? Или это шутка? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не уж то вообще кто-то покупает курсы и ходит к нему на занятия!?&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 22:19:16 +0300</pubDate>
<dc:creator>Danny</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Помогите с переводом пожалуюста [ответ #21]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39196/#414762</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39196/#414762</guid>
<description>&lt;b&gt;RussianThug&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;но посмотреть было бы интересно :)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Вот здесь можно посмотреть.&lt;br /&gt;
[&lt;a href=&quot;http://onegininenglish.blogspot.com/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;onegininenglish.blogspot.com&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;
Хотя в этих переводах строку воспринимают буквально.&lt;br /&gt;
А вот здесь еще вариант (к строке добавлено &#039;by snuffing it&#039;): [&lt;a href=&quot;http://www.pushkins-poems.com/Yev001.htm&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;www.pushkins-poems.com&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Про то, значит ли это выражение &quot;умер&quot;, много разного говорил&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 22:15:28 +0300</pubDate>
<dc:creator>Nick</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Wollen wir ein bisschen Deutsch reden? [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39212/#414759</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39212/#414759</guid>
<description>mu&#223; man immer &quot;auf Deutsch&quot; sagen oder &quot;deutsch diskitieren&quot; ohne &quot;zu&quot; ist auch m&#246;glich?&lt;br /&gt;
Danke&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 22:03:15 +0300</pubDate>
<dc:creator>sergiy-ko</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Перевод на русский [ответ #9]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39229/#414751</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39229/#414751</guid>
<description>&lt;b&gt;чайка&lt;/b&gt;, я опечаталась в  первом посте - там должно быть than. но и с than как-то не очень...&lt;br /&gt;
А вы не могли бы объяснить, что означает выделенное &lt;b&gt;want&lt;/b&gt; в Most of all... This is what I &lt;b&gt;want&lt;/b&gt; to do.Когда речь идет, к примеру, о it is not &lt;b&gt;that&lt;/b&gt;tasty, то все ясно, а здесь имеется в виду I really want что ли?&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 21:29:41 +0300</pubDate>
<dc:creator>Jen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Помомгите с переводом видеозаписи [ответ #29]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/38869/#414742</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/38869/#414742</guid>
<description>есть тут кто?</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 21:00:25 +0300</pubDate>
<dc:creator>Дмитрий</dc:creator>
</item>
<item>
<title>I will и Will do [ответ #16]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39216/#414734</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39216/#414734</guid>
<description>В тонкостях не разбираюсь, но моему это означает одно&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will do. Can do-- Щас сделаю, Будет сделано, Уже бегу&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 20:26:39 +0300</pubDate>
<dc:creator>brow</dc:creator>
</item>
<item>
<title>I like milk. – Me too.  [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39219/#414726</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39219/#414726</guid>
<description>Мои ученики быстрее запоминают отрицание I don&#039;t like milk. - Neither do I.</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 19:31:15 +0300</pubDate>
<dc:creator>vahmurka</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Бесплатные программы по обмену школьников. [ответ #209]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/14820/7/#414723</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/14820/7/#414723</guid>
<description>я сейчас в 10 классе...узнала об этой программе относительно не давно...ну в  общем я сейчас в 10 класее..родилась 1993 года..я еще смогу участвовать в этой программе в этом году осенью??..ведь на время проведения первого тура мне будет только 16..а в конце ноября стукнет 17..))&lt;br /&gt;
заранее спасибо..)))&lt;br /&gt;
если что мой email: drina93@mail.ru&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 19:15:25 +0300</pubDate>
<dc:creator>ALINKA</dc:creator>
</item>
<item>
<title>что послушать на немецком [ответ #19]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/33737/#414721</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/33737/#414721</guid>
<description>послушай tokio hotel///у солиста о4 красивый голос)))</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 19:07:20 +0300</pubDate>
<dc:creator>Oksana</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Материал к методике УМИН [ответ #40]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/33855/2/#414716</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/33855/2/#414716</guid>
<description>&lt;b&gt;Алёна&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Вы уже определитесь наконец.&lt;br /&gt;
Интересно или дребедень:))))))))&lt;br /&gt;
И что значит однобокое?&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;а такими упражнениями просто истощаешь нервную систему?&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
мазохизм туриста давно известен.  Вон и Лиса не однократно на это указывал:))&lt;br /&gt;
Не всем такой путь подходит&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 18:27:42 +0300</pubDate>
<dc:creator>Cossack</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Present и continuous в чём сложности? [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39227/#414711</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39227/#414711</guid>
<description>&lt;b&gt;Юрий&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Действительно, главная проблема - научиться правильно задавать вопросы.&lt;br /&gt;
А ошибка в том, чтобы уметь различать время и вид действия.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 17:17:39 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Тренинги, семинары, выставки [ответ #46]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/34968/2/#414710</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/34968/2/#414710</guid>
<description>24 марта 2010&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
10.30- 13.00&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
НОВЫЙ СОВМЕСТНЫЙ ПРОЕКТ МОСКОВСКОГО ИНСТИТУТА ОТКРЫТОГО ОБРАЗОВАНИЯ&lt;br /&gt;
(МИОО)&lt;br /&gt;
И ИЗДАТЕЛЬСТВА ПИРСОН ЛОНГМАН&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ФЕСТИВАЛЬ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ИДЕЙ &quot;BE AN ACTIVE TEACHER!&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фестиваль педагогических идей проводится для поощрения активных и творческих учителей и распространения их передового и практического опыта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В рамках данного мероприятия Вы услышите выступления наиболее активных и успешных преподавателей английского языка школ г. Москвы с информацией о своих творческих идеях, на&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 17:13:35 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>эвакуировать машину [ответ #17]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39201/#414703</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39201/#414703</guid>
<description>&lt;b&gt;McWatt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Я же говорила, что на &quot;Р&quot;. Спасибо Вам огромное!!! Это именно то слово, что я искала&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 16:49:53 +0300</pubDate>
<dc:creator>Вероника</dc:creator>
</item>
<item>
<title>помогите)) [ответ #24]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39170/#414699</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39170/#414699</guid>
<description>&lt;b&gt;tourist&lt;/b&gt;,&lt;br /&gt;
год был предмет, дальше - посмотри&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 16:38:59 +0300</pubDate>
<dc:creator>RussianThug</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Сайт с транскрипцией [ответ #59]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/20854/2/#414694</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/20854/2/#414694</guid>
<description>&lt;b&gt;tourist&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Это &quot;крик души&quot; в ответ на крик другой страждущей души.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 16:21:37 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>pizza maker [ответ #5]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39225/#414690</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39225/#414690</guid>
<description>Как делать пиццу -- [&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=Wteq8G3q1zI&amp;feature=related&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;www.youtube.com&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Throw a pizza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мастерство -- [&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=lGDUmGlMJzU&amp;feature=fvw&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;www.youtube.com&lt;/a&gt;]&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 15:59:42 +0300</pubDate>
<dc:creator>чайка</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Denis&#039;  School? Какие отзывы [новая тема]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39224/#414673</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39224/#414673</guid>
<description>Привет! хочу поехать в англию по программе работа+учеба, смотрела кучу сайтов в инете, наткнулась на школу Denis&#039; school. Удовольствие поехать в Англию не из дешевых, поэтому хочу узнать насколько надежна эта фирма, может кто-нибудь уже ездил.Что думаете? Или посоветуете другую фирму.</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 14:56:00 +0300</pubDate>
<dc:creator>Tushkanchik</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Переведите пожалуйста [ответ #16]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39199/#414670</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39199/#414670</guid>
<description>Когда я был маленький, у нас под окном была puddle, не все машины ее могли переехать. Наверно, это был pool :)</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 14:45:18 +0300</pubDate>
<dc:creator>RussianThug</dc:creator>
</item>
<item>
<title>I suppose you (that) thought you were being clever! [ответ #7]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39207/#414668</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39207/#414668</guid>
<description>Без контекста я бы перевел эту фразу как-то так:&lt;br /&gt;
Ты, наверно, думал, что поступаешь как умный.&lt;br /&gt;
Что-то вроде упрека.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 14:40:39 +0300</pubDate>
<dc:creator>RussianThug</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Present Perfect Continuous [ответ #5]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39222/#414661</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39222/#414661</guid>
<description>&lt;b&gt;Evgen&lt;/b&gt; можно. Но это будет значит, что теперь уже не ждали. Надежда умерла.&lt;br /&gt;
Или в зависимости от тона - таким образом можно проявить недовольство, что они так долго не показывались.&lt;br /&gt;
Т.е. &lt;br /&gt;
We have been waiting for you (for) the whole month.&lt;br /&gt;
Здесь все же проявляется то, что гости долгожданные, а не то, что устали их ждать ИМХО, в отличие от Вашего варианта, где им уже не так чтобы и рады.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 14:24:47 +0300</pubDate>
<dc:creator>tourist</dc:creator>
</item>
<item>
<title>видовременная форма и залог глагола-сказуемого.Инфинитив. [ответ #12]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39221/#414638</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39221/#414638</guid>
<description>&lt;b&gt;Arz&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Конечно,&lt;br /&gt;
to be called. Увлеклась &quot;нравоучениями&quot;, вот и наказание за это.&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 13:24:42 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Технический термин [ответ #25]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/29428/#414627</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/29428/#414627</guid>
<description>накрапал:&lt;br /&gt;
don&#039;t let it get you down!; &lt;br /&gt;
hold the fort!&lt;br /&gt;
Take it easy! &lt;br /&gt;
hang in there!&lt;br /&gt;
hold on!; &lt;br /&gt;
hold out  &lt;br /&gt;
be cool!&lt;br /&gt;
never say die!; &lt;br /&gt;
stick it!; &lt;br /&gt;
keep at it!&lt;br /&gt;
chin up!&lt;br /&gt;
take things on the chin&lt;br /&gt;
hang on like grim death  &lt;br /&gt;
die game  &lt;br /&gt;
stick out&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 13:01:55 +0300</pubDate>
<dc:creator>tourist</dc:creator>
</item>
<item>
<title>EN &gt;&gt; &gt;RU [ответ #2]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39220/#414620</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39220/#414620</guid>
<description>ааа..вот и я думаю..closes даже в словаре нету..Какой-то &quot;морон&quot; состявлял методичку..куча опечаток&lt;br /&gt;
Спасибо Вам, Brow.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 12:38:45 +0300</pubDate>
<dc:creator>T_T</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Тестирование в DS [ответ #57]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39181/2/#414614</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39181/2/#414614</guid>
<description>Не надо &quot;копья ломать&quot;. Повторюсь еще раз - ключевое слово &quot;tired&quot;, которое и позволяет употребить Present Perfect Continuous, объясняющее ее усталость, а вторая половина предложения только помогает убедиться в длительности действия.</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 12:26:38 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>isn&#039;t it? [ответ #30]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39210/2/#414612</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39210/2/#414612</guid>
<description>&lt;b&gt;dfg&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Вы сами себе противоречите - если даже дураку понятно, то &quot;незнающему таблицу умножения&quot; должно быть тоже понятно.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 12:14:43 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Cutting Edge elementary [ответ #130]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/38853/5/#414611</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/38853/5/#414611</guid>
<description>&lt;b&gt;june&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Проблема в моей загруженности. Не было времени не то, что съездить по магазинам, а просто сесть, погуглить магазины и обзвонить их на предмет наличия. Везде сейчас стоит новое издание, а старое ещё поискать нужно. Посмотрела по объявлениям на форуме, сразу нашла. И хозяйкой этого богатства оказалась &lt;b&gt;Marstie&lt;/b&gt;. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кстати, &lt;b&gt;june&lt;/b&gt;, не могли бы вы написать мне на почту? Есть к вам один вопрос, который не хочется здесь обсуждать. :)&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 12:05:52 +0300</pubDate>
<dc:creator>Vicky</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Где найти научную литературу на немецком? [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39218/#414607</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39218/#414607</guid>
<description>Есть такой интересный сайт:  [&lt;a href=&quot;http://link.springer.de&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;link.springer.de&lt;/a&gt;] . То, что мне нужно,НО, не по 30 долларов за статью...</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 11:42:02 +0300</pubDate>
<dc:creator>Назар</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Собеседование на английском языке [ответ #17]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/21385/#414601</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/21385/#414601</guid>
<description>&gt; Если волнуетесь или чё там ещё - то не забудьте об этом сказать работодателю. Или чёт типа у меня тип некороры проблемы с произношением, но я сейчас этим занимаюсь(исправлением!)&lt;br /&gt;
Только не начинайте с этого разговор. Больше всего претензий к нашим техническим спецам (про других не знаю) именно из-за этого. Наши начинают долго и витиевато извиняться за свой английский и пролетают, а какой-нибудь индус говорит предложениями в пять слов с ошибками и уверенно проходит.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 11:24:09 +0300</pubDate>
<dc:creator>Aibo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Interview [ответ #10]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39208/#414585</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39208/#414585</guid>
<description>&lt;b&gt;Мила&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ой, вместо I like milk. Написала I don&#039;t like milk.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 10:54:23 +0300</pubDate>
<dc:creator>flave</dc:creator>
</item>
<item>
<title>to tag along [ответ #1]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39217/#414583</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39217/#414583</guid>
<description>пойти с нами</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 10:47:42 +0300</pubDate>
<dc:creator>tourist</dc:creator>
</item>
<item>
<title>past perfect continuous passive [ответ #18]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39184/#414561</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39184/#414561</guid>
<description>&lt;b&gt;Автор&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&quot;Ну так что говорить вместо past perfect continuous passive&quot; - past perfect passive или past simple passive.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 10:02:22 +0300</pubDate>
<dc:creator>klaura</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Present participle as noun [ответ #4]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39190/#414543</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39190/#414543</guid>
<description>Да знаю я что такое герундий, думал это что-то другое..</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 08:38:32 +0300</pubDate>
<dc:creator>Автор</dc:creator>
</item>
<item>
<title>помогите разобрать английсккю речь (3 минуты) [ответ #13]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39179/#414536</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39179/#414536</guid>
<description>Nihilist. Yes, spot on!                       &lt; I put on sack cloth and ashes. :-( &gt;       Millhead - a cutting  tool of a milling machine. &quot;freza&quot;.  Probably the spaceship looked like a big millhead.??? Not sure though.</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 06:21:45 +0300</pubDate>
<dc:creator>McWatt</dc:creator>
</item>
<item>
<title>У кого какие планы на лето 2010 с EF?? [ответ #33]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/35374/2/#414535</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/35374/2/#414535</guid>
<description>А я загорелась Торки! Хочу туда в июле поехать!!! Вот, собираю информацию!</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 06:12:55 +0300</pubDate>
<dc:creator>Танюша</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Сколько в среднем зарабатывает преподаватель английского языка в России? [ответ #603]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/23990/21/#414532</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/23990/21/#414532</guid>
<description>Добрый день, работаю в омской общеобразовательной школе, ощий пед.стаж с учетом декретного отпуска с 2003г. З/п за февраль 2010г без классного руководства составила 4800рублей (из которых 88р. за проверку тетрадей) + 100р. кажется на метод.литературу.</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 05:37:13 +0300</pubDate>
<dc:creator>Оля</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Kriket [ответ #22]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39211/#414484</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39211/#414484</guid>
<description>&lt;b&gt;brow&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Спасибо за ссылки. Что-то даже захотелось в кино сходить на &quot;Алису в стране чудес&quot;.&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 01:31:09 +0300</pubDate>
<dc:creator>Sunny</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Посоветуйте современную англ. книгу для чтения [ответ #26]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39187/#414434</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39187/#414434</guid>
<description>&lt;b&gt;Apple Pie&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Но насколько помню последовательность сюжета и концовка отличаются.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Да, отличаются. Но, наверное, не будем все сразу рассказывать тем, кто собирается читать? :)&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&quot;Bob loves me because he thinks my testicles were removed, too.&quot;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
любовь :)))&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 00:26:57 +0300</pubDate>
<dc:creator>Nick</dc:creator>
</item>
<item>
<title>помогите плиз с переводом! [ответ #6]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39209/#414331</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39209/#414331</guid>
<description>Ну то есть Драйвер устанавливает значение какой-то переменной перед тем как вызывает метод.</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 22:22:53 +0300</pubDate>
<dc:creator>Dusya</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Сдала TOEFL ibt  на 101 балл, что дальше? [ответ #7]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39134/#414328</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39134/#414328</guid>
<description>Thank you=)</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 22:21:37 +0300</pubDate>
<dc:creator>aidneeded</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Идиомы: take out of context and to have a grasp of [ответ #5]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39205/#414326</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39205/#414326</guid>
<description>&lt;b&gt;nd&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ну не всегда же дается пословный перевод. Можно ваше же предложение сказать так:&lt;br /&gt;
&quot;Они плохо владеют английским языком и, следовательно, часто делают подобные ошибки, совершенно не принимая во внимание контекст&quot;&lt;/br&gt;&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 22:20:13 +0300</pubDate>
<dc:creator>Мила</dc:creator>
</item>
<item>
<title>TV на английском online [ответ #13]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39052/#414324</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39052/#414324</guid>
<description>MSNBC. Совместный проект Microsoft и NBC (GE).</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 22:15:00 +0300</pubDate>
<dc:creator>Alexander</dc:creator>
</item>
<item>
<title>живу в Германии, ищу друзей [ответ #208]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/16426/7/#414308</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/16426/7/#414308</guid>
<description>Всем привет!Меня зовут Лена.Интересуюсь немецким языком.Хотелось бы узнать побольше о Германии.Пишите все,кому не лень.Я,в свою очередь,научу вас русскому))). vaselena91@mail.ru</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 21:14:20 +0300</pubDate>
<dc:creator>Helen18</dc:creator>
</item>
<item>
<title>помогите перевести пожалуйста [ответ #9]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39125/#414299</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39125/#414299</guid>
<description>&lt;b&gt;Anadel&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Конечно скажите - поржём :)&lt;/br&gt;</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 20:39:47 +0300</pubDate>
<dc:creator>nd</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Аудио к Enjoy English 2 класс [ответ #6]</title>
<link>http://www.efl.ru/forum/threads/39185/#414285</link>
<guid>http://www.efl.ru/forum/threads/39185/#414285</guid>
<description>Точно не знаю, что за записи были у той учительницы. Сама нашла аудио на сайте [&lt;a href=&quot;http://www.englishteachers.ru/.&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Откроется в новом окне&quot;&gt;www.englishteachers.ru&lt;/a&gt;] То, что слышала, понравилось.</description>
<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 19:34:00 +0300</pubDate>
<dc:creator>Vasilina</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
