ФорумПеревод, грамматика и словарный запас
It's rather cold.

2017-01-11 19:06:32
vvinnie

Завсегдатай

На форуме с 27.07.2008

Сообщений: 352

В словаре
rather
[ˈrɑːðə]
3) до некоторой степени, слегка, довольно; несколько, пожалуй
4) весьма, в значительной степени

Есть ли способ определить когда rather это "очень" , а когда только "слегка"? То есть степень "холодности"?
Всё таки есть разница - если rather это "в значительной степени" то на улицу лучше не ходить - гонкогский грипп и прочее .... а если rather это "слегка" то никто не простудится.
2017-01-11 19:42:54
виктор1

Завсегдатай

На форуме с 28.09.2015

Сообщений: 1894

да ну. "скорее, холодно!"
до чего иногда бывает народ невнимательный, запутаться- в простейших оттенках значений!

Сообщение отредактировано виктор1 (2017-01-11 19:43:55).

2017-01-11 19:52:49
Milanya

Модератор

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 9015

It's rather cold.


vvinnie пишет:

Есть ли способ определить когда rather это "очень" , а когда только "слегка"?

Довольно холодно.
Есть ли способ определить когда довольно это "очень" , а когда только "слегка"?
Способ, конечно, есть. Нужно посмотреть на термометр.
FYI
vvinnie пишет:

гонкогский грипп

гонкогский грипп это зараза, а не простуда.
2017-01-11 19:59:20
zymbronia

Завсегдатай

На форуме с 21.06.2013

Сообщений: 9921

rather adverb (SMALL AMOUNT)


B1 quite; to a slight degree:
It's rather cold today, isn't it?
That's rather a difficult book - here's an easier one for you.
The train was rather too crowded for a comfortable journey.
She answered the phone rather sleepily.
I rather doubt I'll be able to come to your party.


Let's go out!
I don't think so, it is rather cold today.
Not at all, it is rather hot outside now. It is 20 degrees Celsius now.

Let's go on trip to Sahara!
I don't want to go to Sahara. It is rather hot in Sahara. I don't like when it is hot.
Not at all. During this season it is rhather cold there, it is only 20 degrees Celsius there now.


vvinnie пишет:

4) весьма, в значительной степени


Вот для в "высшей степени", что-то пока не придумал примера
Какой ваш пример в таком значении?
2017-01-11 20:13:01
brow

Завсегдатай

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 13061

Мне кажется, что у этого слова базовые значения " довольно, весьма, достаточно ".

What was life like for ordinary people in the Middle Ages? Since we can't ask anyone who was around it's a rather difficult question to answer.

2017-01-11 20:44:27
Ingresed

Завсегдатай

На форуме с 22.09.2016

Сообщений: 400

виктор1 пишет:

до чего иногда бывает народ невнимательный, запутаться- в простейших оттенках значений!

Действительно :/ Какие-то непонятные скрытые смыслы ищут типа
vvinnie пишет:

Есть ли способ определить когда rather это "очень" , а когда только "слегка"? То есть степень "холодности"?

Зачем всё это?
Rath - быстрый, rather - быстрее, можно как скорее перевести разницы особой не имеет, что скорый что быстрый.
Что людей побуждает учить английский таким способом для меня загадка, это же просто слепое обучение восприятию слов не по своему настоящему значению :/

У нас у всех есть база - родной язык, так почему бы не пытаться привязать английский как можно сильней к своему языку чтобы понять его. Мы все живём на Земля и являемся одним человеческим видом, мозги мало различаются соответственно каждый язык можно понять через уже имеющийся язык и по идеи даже без базового языка можно, но привязывание к основе существенно облегчает процесс :)

Сообщение отредактировано Ingresed (2017-01-11 20:54:21).

2017-01-11 21:45:17
vvinnie

Завсегдатай

На форуме с 27.07.2008

Сообщений: 352

Спасибо. Всё понятно. Тут это просто определяется контекстом.


Ingresed пишет:

Действительно :/ Какие-то непонятные скрытые смыслы ищут типа
Зачем всё это? Rath - быстрый, rather - быстрее,

Тогда уж не rath a rathe
rathe
[reɪð]
прил.; поэт.
1) быстрый, скорый, стремительный; проворный
2) горячий, ревностный
3) ранний
4) утренний
2017-01-11 21:54:45
Ingresed

Завсегдатай

На форуме с 22.09.2016

Сообщений: 400

Ок, я не прав. rather не от rath, это два разные слова и тема которую нужно мне подробней изучить...

Сообщение отредактировано Ingresed (2017-01-11 22:08:40).

2017-01-12 05:49:54
гостица

Завсегдатай

На форуме с 20.11.2012

Сообщений: 3228

Milanya

гонкогский грипп это зараза, а не простуда.



LOL

Нормальное такое объяснение :)


Заразиться можно и от больного простудными заболеваниями, т.е. от простуды! Ибо это вирусное заболевание. Хотя, много и других факторов, которые делают казалось бы простую простуду (масло масляное получилось) заразной.
2017-01-12 07:25:04
Ingresed

Завсегдатай

На форуме с 22.09.2016

Сообщений: 400

С soon sooner такая ж история? Вроде тут уже хорошо наблюдается превосходная мтепень от soon хоть и в наречии :/

Зато есть rather->rathest а rath нет :с а.. так вы мне говорили что это rathe rather rathest а не rath rather rathest? ну да, но rath как rathe употребляют в последнее время :/

Сообщение отредактировано Ingresed (2017-01-12 07:41:08).

2017-01-12 07:40:51
Mike

Завсегдатай

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 29084

У нас у всех есть база - родной язык, так почему бы не пытаться привязать английский как можно сильней к своему языку чтобы понять его.

Это верный путь так никогда и не "понять" английский язык. Если вы в этом еще не убедились, то скоро убедитесь:-)
2017-01-12 07:53:51
Ingresed

Завсегдатай

На форуме с 22.09.2016

Сообщений: 400

Mike пишет:

Это верный путь так никогда и не "понять" английский язык. Если вы в этом еще не убедились, то скоро убедитесь:-)

Я ждал вас xD
Вы то хоть аргументируйте, у этого способа есть многие недостатки, но он действительно работает.
Сначала какому нибудь слову можно привести неверную ассоциацию с русским и долго это использовать неправильно, но это бывает со всеми и с всеми способами изучения
Да, многие слова в английском на русский даже и не стоит пытаться переводить типа put, get, will, been, но остальное то переводимо, почему бы и не понять смысл вышеперечисленных и не использовать в своем "переводе" именно их. Честно в последнее время вообще не вижу для себя смысла переводить многие слова, тут уже идет восприятие как есть.
Слова медленно сливаются и в голове образуется некий недоанглийский толь русский, что могут быть легко разделены, русский это как элемент плавления и расскаленная жидкость трансформирующая некоторую свою часть в английский заливая ее в зарание подготовленную форму
2017-01-12 07:59:33
Mike

Завсегдатай

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 29084

Ingresed
Иностранные слова имеют свое семантическое поле, свои schemata, и хотя параллели с русским иногда помогают, особенно на начальном этапе, и лексику и грамматику иностранного языка нужно постигать как что-то новое, имеющее свой смысл, свои правила. Постоянное судорожное цепляние за родной язык - гарантированный путь к печально известному рунглишу.
2017-01-12 08:17:13
Ingresed

Завсегдатай

На форуме с 22.09.2016

Сообщений: 400

Mike пишет:

Иностранные слова имеют свое семантическое поле, свои schemata,

Знаю, поэтому нужно и воспринимать эти слова напрямую, предварительно прочитав все значения.
Mike пишет:

и хотя параллели с русским иногда помогают, особенно на начальном этапе,

Даже на пред-среднем помогает, потом мне кажется уже нужно просто как есть всё понимать
Mike пишет:

и лексику и грамматику иностранного языка нужно постигать как что-то новое, имеющее свой смысл, свои правила.

Форма в которую заливается "часть русского языка" базируется именно на грамматике английского и его понятий
Mike пишет:

Постоянное судорожное цепляние за родной язык - гарантированный путь к печально известному рунглишу.

Тут от человека зависит, сможет ли он отделить английский от русского и вообще создать английский в голове
2017-01-12 16:12:12
meteor

Завсегдатай

На форуме с 02.07.2015

Сообщений: 311

vvinnie пишет:

rather


это слово чаще встречается в "негативной констатации". Довольно холодно, довольно трудный, довольно упрямый, довольно поздно и т.д., т.е. как бы вам не нравится тот момент про который вы говорите. Но это "правило" не всегда соблюдается, но часто.

в отличие от quite. Найдите примеры и сравните - довольно хорошо, вполне хорошо, вполне нормально, довольно тихо, вполне красиво и т.д. "Положительная констатация". Тоже не всегда это соблюдается, но часто.

Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы добавить сообщение.

Понравилось? Поделитесь с друзьями:

Новости сайта

11 марта 2017 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 4, обновленных вопросов: 9. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.