ФорумКак выучить английский язык
Фильмы и песни в изучении языка - польза или баловство?

2017-01-08 21:13:28
knopka32

Завсегдатай

На форуме с 05.12.2016

Сообщений: 45

Здравствуйте!

Я и раньше слышала, что песни и фильмы используются в изучении языка. Это действительно полезно, или скорее ближе к приятному времяпровождению? Раньше я больше склонялась ко второму варианту, но сегодня нашла видео, в котором нейтив советует именно смотреть и слушать. А еще она говорит, что в книжках не очень-то и жизненный английский)
Что вы думаете? Если полезно, то достаточно просто смотреть, или песни/фильмы надо как-то особенно прорабатывать?

Спасибо!
2017-01-08 21:33:23
JamesTheBond

Завсегдатай

На форуме с 21.02.2013

Сообщений: 7192

knopka32 пишет:

Это действительно полезно, или скорее ближе к приятному времяпровождению?


Вы это серьезно спрашиваете?
2017-01-08 21:52:05
knopka32

Завсегдатай

На форуме с 05.12.2016

Сообщений: 45

Да, совершенно серьезно. Когда я училась в школе, нам говорили, что нужно учить слова, переводить и читать. Интернет тогда был еще не очень распространен в школах, видео не было. Может поэтому песни и фильмы считала скорее баловством.
2017-01-08 21:56:50
JamesTheBond

Завсегдатай

На форуме с 21.02.2013

Сообщений: 7192

knopka32 пишет:

Да, совершенно серьезно. Когда я училась в школе, нам говорили, что нужно учить слова, переводить и читать. Интернет тогда был еще не очень распространен в школах, видео не было. Может поэтому песни и фильмы считала скорее баловством.


Если серьезно, то, конечно, это чистое баловство. :). Учить язык надо по учебникам (желательно, старым советским) - и побольше зубрить. Кому может понадобиться что-то слушать или смотреть на английском?
(да, и побольше перевода - это самое главное).

Сообщение отредактировано JamesTheBond (2017-01-08 21:57:21).

2017-01-08 22:07:03
knopka32

Завсегдатай

На форуме с 05.12.2016

Сообщений: 45

JamesTheBond пишет:

Учить язык надо по учебникам (желательно, старым советским) - и побольше зубрить.

В школе бывало, пользовалась учебником Грузинской 1953 года, кажется. Довольно понятный, уж всяко лучше тогдашнего школьного. А вот c Happy english и Бонк никак не сложилось.
JamesTheBond пишет:

(да, и побольше перевода - это самое главное).

Также неясно, что полезнее - переводить предложения с английского на русский или с русского на английский?
2017-01-08 22:16:27
JamesTheBond

Завсегдатай

На форуме с 21.02.2013

Сообщений: 7192

knopka32 пишет:

В школе бывало, пользовалась учебником Грузинской 1953 года, кажется. Довольно понятный, уж всяко лучше тогдашнего школьного. А вот c Happy english и Бонк никак не сложилось.

Также неясно, что полезнее - переводить предложения с английского на русский или с русского на английский?


ОК, тогда еще серьезнее. Переводить я не советую ни с русского на английский, ни тем более наоборот. С моей точки зрения, это пустейшая трата времени и вредная к тому же. Заниматься по советским учебникам тоже не советую, с тех пор слишком много времени прошло.
А сравнивать чтение, перевод и слушание чего-либо - думаю, абсолютно некорректно.
Если Вы хотите понимать английскую речь, то без практики это невозможно. А уж как - фильмы или что-то еще, это уже отдельный разговор.

Сообщение отредактировано JamesTheBond (2017-01-08 22:17:02).

2017-01-08 22:56:21
SerH

Завсегдатай

На форуме с 27.07.2013

Сообщений: 666

knopka32 пишет:

Здравствуйте!
Я и раньше слышала, что песни и фильмы используются в изучении языка. Это действительно полезно, или скорее ближе к приятному времяпровождению? Раньше я больше склонялась ко второму варианту, но сегодня нашла видео, в котором нейтив советует именно смотреть и слушать. А еще она говорит, что в книжках не очень-то и жизненный английский)
Что вы думаете? Если полезно, то достаточно просто смотреть, или песни/фильмы надо как-то особенно прорабатывать?

Спасибо!

Язык требует чертову уйму времени. Я вот сегодня баловался более трех часов и еще баловаться сейчас пойду. Практика нужна, но почему то люди думают фильмы это просто, мол только сесть и оно вскочет Я сам так когда то думал. Я вот второй год сижу, вроде вскочило, а впереди океан.
Книги лучший способ набивать словарный запас, имхо. Адаптированная литература, потом подростковые романы, может быть комиксы. Тут главное регулярность. Час каждодневного чтения со словарем в течении года лучше, чем какието сверхусилия в которых люди быстро прогорают.
2017-01-08 23:03:08
knopka32

Завсегдатай

На форуме с 05.12.2016

Сообщений: 45

JamesTheBond пишет:

Переводить я не советую ни с русского на английский, ни тем более наоборот. С моей точки зрения, это пустейшая трата времени и вредная к тому же.

Переводить вредно? Я думала, в этом нет ничего, кроме пользы)
2017-01-08 23:04:50
Vladisla2000

Завсегдатай

На форуме с 21.01.2014

Сообщений: 2901

А если совсем уж серьезно, то надо определиться с целями.
И тогда уж все станет просто.

Если надо разговаривать - пишите.
Если надо писать - слушайте.
Если надо слушать - читайте.
А фонетикой не занимайтесь никогда - кому надо, сам поймет.

Да и вообще, скоро компьютерные программы будут мгновенно переводить с любого языка на любой и люди перестанут учить языки.
Так что, не тратьте время зря. Ну его, к лешему!

Разве это все не само собой разумеется?
2017-01-08 23:05:56
JamesTheBond

Завсегдатай

На форуме с 21.02.2013

Сообщений: 7192

knopka32 пишет:

Переводить вредно? Я думала, в этом нет ничего, кроме пользы)


И в чем же эта польза состоит? :) Времени на это уходит масса, а толк какой?
2017-01-08 23:08:04
Dragon27

Завсегдатай

На форуме с 21.03.2014

Сообщений: 3114

knopka32 пишет:

Это действительно полезно, или скорее ближе к приятному времяпровождению?

Ведь всем известно, что приятное времяпровождение очень вредно, и в учёбе самое главное - ни в коем случае не проводить время с удовольствием.
2017-01-08 23:27:28
Vladisla2000

Завсегдатай

На форуме с 21.01.2014

Сообщений: 2901

Абсолютно верно!
Удовольствие - враг учебы.
А все, что связано с удовольствием - никогда не запоминается.
Если ремнем бить, сразу запомнится.
А можно еще ужастики смотреть до и после.
Страх и плохие эмоции способствуют запоминанию - почитайте работы психологов.
Под дулом пистолета знаете, какая помять и способности открываются?
Вон Паганини привязывали к кровати и вышел гений!
А можно себя цепями привязывать и хлестать, как арабы-шииты.

Так что, вперед - к страху, ужасу и тяжелым переживаниям.
А если о приятном подумаете - сразу заниматься переставайте.
Не дай бог - ведь все сразу забудете!
2017-01-08 23:27:38
knopka32

Завсегдатай

На форуме с 05.12.2016

Сообщений: 45

Vladisla2000 пишет:

Разве это все не само собой разумеется?

Vladisla2000, даже не знаю, что сказать. Логика железная, впечатляет. Мне такое и в голову не приходило. Надо записать)

JamesTheBond пишет:

И в чем же эта польза состоит? :) Времени на это уходит масса, а толк какой?

Берется десяток-другой предложений, и вперед. В процессе перевода находится совершенно непонятное предложение и перекапывается куча книжек для уточнения. Заодно что-нибудь новое выясняется. Польза очевидна.

Dragon27 пишет:

Ведь всем известно, что приятное времяпровождение очень вредно, и в учёбе самое главное - ни в коем случае не проводить время с удовольствием.

Ну зачем же так категорично. Если это эффективно и работает, то почему бы и нет?
2017-01-08 23:45:13
knopka32

Завсегдатай

На форуме с 05.12.2016

Сообщений: 45

Vladisla2000 пишет:

А можно еще ужастики смотреть до и после.
Так что, вперед - к страху, ужасу и тяжелым переживаниям.
А если о приятном подумаете - сразу заниматься переставайте.

Ваш нешаблонный подход немного пугает. Наверное, мне не хватает креативности.
Хотя мне подумалось - а ведь должны же быть хорошие, качественные страшные истории на английском. Помнится, в детстве я читала Успенского "Красная рука, черная простыня, зеленые пальцы" - было страшно, особенно лет в пять. Потом книжку родители отобрали. Пойду погуглю ужастики и страшилки на английском.
2017-01-08 23:47:13
Comrade_Witte

Завсегдатай

На форуме с 01.08.2015

Сообщений: 1808

Vladisla2000 пишет:

А можно еще ужастики смотреть до и после.


Чудовище вида ужасного
Схватило ребенка несчастного...

Что ж вы все так набросились-то на knopka32? Зашел человек, спросил.
Если вы всегда учились легко и радостно, то я вам от души завидую. А мне и зубрить приходилось, и бывало, что и от этого была польза.
Грамматику - по учебникам.
Словарный запас - по книгам.
Понимание-аудирование - фильмы и песни. Почему ж нет? Услышали непонятные слова - обратно в словари-грамматику.

Всего понемногу, сложится целое.

Сообщение отредактировано Comrade_Witte (2017-01-08 23:47:36).

2017-01-08 23:48:31
alexsever

Завсегдатай

На форуме с 31.10.2015

Сообщений: 54

knopka32 Если хотите стать переводчиком-учитесь переводить)
С чем столкнулся я в песнях--с измененным звучанием слов...Привыкнув к ним,использую как из песни--будешь говорить неправильно...
приходилось переучиваться
2017-01-08 23:52:30
Comrade_Witte

Завсегдатай

На форуме с 01.08.2015

Сообщений: 1808

knopka32 пишет:

Ваш нешаблонный подход немного пугает. Наверное, мне не хватает креативности.
Хотя мне подумалось - а ведь должны же быть хорошие, качественные страшные истории на английском. Помнится, в детстве я читала Успенского "Красная рука, черная простыня, зеленые пальцы" - было страшно, особенно лет в пять. Потом книжку родители отобрали. Пойду погуглю ужастики и страшилки на английском.


Господа шутят.
А в ужастиках, как правило, скудный словарь. It's alive. Don't do it, John. Let's separate.

Сообщение отредактировано Comrade_Witte (2017-01-08 23:52:52).

2017-01-09 00:52:56
ellina

Завсегдатай

На форуме с 15.11.2016

Сообщений: 153

knopka32 пишет:

Берется десяток-другой предложений, и вперед. В процессе перевода находится совершенно непонятное предложение и перекапывается куча книжек для уточнения. Заодно что-нибудь новое выясняется. Польза очевидна.

Совсем неочевидна. Гораздо полезнее (и рациональнее) делать все это без перевода.
2017-01-09 00:55:54
Comrade_Witte

Завсегдатай

На форуме с 01.08.2015

Сообщений: 1808

ellina пишет:

Совсем неочевидна


Повторяю: Господа шутят.
Ненавижу смайлики, но, похоже, молодежь без них действительно неспособна почувствовать второй смысл.
Куда катится этот мир?

Сообщение отредактировано Comrade_Witte (2017-01-09 00:58:28).

2017-01-09 01:05:03
ellina

Завсегдатай

На форуме с 15.11.2016

Сообщений: 153

Comrade_Witte пишет:

Повторяю: Господа шутят.

Так моя реплика не к господам обращена :)
Хотя, возможно, что мадам тоже шутит, конечно :)

Сообщение отредактировано ellina (2017-01-09 01:05:15).

2017-01-09 01:21:02
Comrade_Witte

Завсегдатай

На форуме с 01.08.2015

Сообщений: 1808

ellina

Началось вот с этого:

JamesTheBond пишет:

ОК, тогда еще серьезнее. Переводить я не советую ни с русского на английский, ни тем более наоборот. С моей точки зрения, это пустейшая трата времени и вредная к тому же. Заниматься по советским учебникам тоже не советую, с тех пор слишком много времени прошло. А сравнивать чтение, перевод и слушание чего-либо - думаю, абсолютно некорректно. Если Вы хотите понимать английскую речь, то без практики это невозможно. А уж как - фильмы или что-то еще, это уже отдельный разговор.


А потом и вы купились на отсутствие смайликов.

ИМХО.

Давайте, те, кто всерьез хочет продолжать эту тему, будет начинать свой пост словами "Я серьезно..."
А то лично я уже запутался напрочь.
2017-01-09 01:34:36
ellina

Завсегдатай

На форуме с 15.11.2016

Сообщений: 153

Comrade_Witte,
у меня сложилось впечатление, что процитированный вами пост Джеймса the Бонда был значительно серьезнее первого :)
Впрочем, я тоже уже запуталась благодаря вам :)
2017-01-09 01:38:03
Stupid

Завсегдатай

На форуме с 21.09.2014

Сообщений: 594

Comrade_Witte пишет:

Давайте, те, кто всерьез хочет продолжать эту тему, будет начинать свой пост словами "Я серьезно..."

Я серьёзно имею сомнения относительно полезности фильмов в изучении английского. Особенно на низких уровнях (ниже C2, а может и post-proficiency)
Если такой просмотр доставляет удовольствие, то почему бы и нет. Какой-то толк наверно будет, но скорее всего небольшой.

Сообщение отредактировано Stupid (2017-01-09 01:39:21).

2017-01-09 01:48:31
ellina

Завсегдатай

На форуме с 15.11.2016

Сообщений: 153

Stupid пишет:

Я серьёзно имею сомнения относительно полезности фильмов в изучении английского. Особенно на низких уровнях (ниже C2, а может и post-proficiency)

Глядя на вашу довольно непривычную трактовку низких уровней, меня так и тянет усомниться в вашей серьезности :)
2017-01-09 02:01:46
Comrade_Witte

Завсегдатай

На форуме с 01.08.2015

Сообщений: 1808

Stupid пишет:

имею сомнения относительно полезности фильмов в изучении английского

Я серьезно - сам по себе просмотр это полтора часа времени и всё. А уж извлечь из него какую-то пользу - это ваша задача.
Слушаете - пытаетесь понять. Что-то осядет в памяти.
Слушаете оригинальный текст - сравниваете с оригинальными субтитрами - переводите.
Слушаете оригинальный текст - пытаетесь точно повторить - запоминаете произношение.
Слушаете дубляж - читаете оригинальные субтитры - переводите - сравниваете - смеётесь.

Вариантов много.
2017-01-09 02:14:46
Xander_RR

Завсегдатай

На форуме с 27.01.2015

Сообщений: 780

knopka32 пишет:

Если полезно, то достаточно просто смотреть, или песни/фильмы надо как-то особенно прорабатывать?


Comrade_Witte пишет:

Вариантов много.

Можно, например, предложить свою версию забипленных реплик. ))
2017-01-09 03:46:50
Vladisla2000

Завсегдатай

На форуме с 21.01.2014

Сообщений: 2901

Я серьезно: больше шутить не буду :(
Буду просто бипать...
2017-01-09 03:55:08
RScatch

Завсегдатай

На форуме с 14.10.2016

Сообщений: 112

Урааа, Троллиииии.
А по факту - слушать надо (это ж очевидно, блин), желательно слушать то, что надо. Бытовой - сериальчики всякие с диалогами на бытовуху, если профильный, то и материал соответствующий.
Так язык, конечно, не выучишь, но аудирование - важнейшая часть языка для устного общения и речь понимать без практики не получится. Плюс можно нахватать много разговорных фразовых и шаблончиков полезных.
2017-01-09 04:24:00
nep1k

Завсегдатай

На форуме с 07.10.2016

Сообщений: 110

Comrade_Witte пишет:

Давайте, те, кто всерьез хочет продолжать эту тему, будет начинать свой пост словами "Я серьезно..."
А то лично я уже запутался напрочь.

Не далеко вы ушли от молодежи с ее смайликами. Можно еще добавить "я серьезно, серьезно, при серьезно.." Чтобы никто не сомневался в серьезности ситуации)

А по теме, могу лично из своего опыта сказать, что нет совершенно недостаточно просто смотреть\слушать. Я слушаю английскую музыку чуть ли не с детства, она постоянно у меня в ушах. И только тогда, когда я начал действительно учить английский, я стал разбирать отдельные слова и выражения. Добрая часть плейлиста у меня теперь удалена, кстати. Спасибо английский :)
Тоже касается фильмов, до того как начал серьезно заниматься английским я бывало любил включить фильм, точнее обычно это был мультик с субтитрами и пытался смотреть. А теперь представьте много ли я мог насмотреть, зная из грамматики всего пару времен.

Если же предварительно работать с музыкой: посмотреть транскрипт, выписать все незнакомые слова и фразы, заучить, потом слушать музыку пропевая все у себя в уме, то должно быть неплохо. Однако я все равно считаю музыку\фильмы\сериалы\игры лишь подспорьем в обучении. И я бы не хотел с ними 'работать', как я например это делаю с адаптированными книгами. Пусть они останутся приятным времяпровождением. Ведь это так здорово иной раз включить свой любимый фильм\сериал и увидеть на сколько вы сдвинулись по сравнению с парой месяцев назад.


PS: А что не так с переводом? Уже не первый раз вижу, что люди считают перевод чем-то ужасным. Мне вот просто стало любопытно, а что делать то, если встречаешь непонятную фразу? Извиниться перед ней, мол, простите мадам, вы для меня слишком непонятны, но я не посмею портить ваше благородное английское звучание, страшным и корявым русским переводом, может быть в следующий раз..
2017-01-09 05:08:34
Valera999

Завсегдатай

На форуме с 21.02.2013

Сообщений: 744

Если в результате удовольствия рождается что-то новое, то можно и с удовольствием...))
У автора темы или отменное чувство юмора, или человек действительно воспринимает всё всерьёз. Во втором случае без процессинга не обойтись...)) Или наоборот он здесь совсем ни к чему; человек и так в состоянии целостности - всему верит, а значит впитывает информацию, как губка, не подвергая критическому анализу, как в детстве. Надо спросить у alexseverа, что он об этом думает.
knopka32, а что по этому поводу говорит Ваш репетитор, который с профильным дипломом, опытом и знаниями? Интересно узнать мнение профессионала.

Сообщение отредактировано Valera999 (2017-01-09 05:15:18).

Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы добавить сообщение.

Понравилось? Поделитесь с друзьями:

Новости сайта

4 октября 2016 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 1, обновленных вопросов: 7. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.