ФорумКак выучить английский язык
Интересный вопрос

2005-02-21 22:43:50
Advanced

Завсегдатай

На форуме с 06.12.2004

Сообщений: 3900

Вот уже полгода учу немецкий и там много слов, которые практически идентичны английским по значению и написание похожее. Но я перейду к сути.

Что легче учить после английского: другой язык из той же языковой семьи(немецкий,например), либо совершенно другой (японский)?

Если языки похожи, то в процессе чтения ты узнаешь слова, которые похожи на те, что знал в английском. Однако по прошествии некоторого времени можно легко запутаться в правописании - забыть в каком языке это слово пишется так, а не по-другому.

Прошу людей, у которых есть опыт изучения двух иностранных языков высказать свое мнение. Отзывы остальных участников сайта тоже приветствуются.
2005-02-21 23:13:57
oliviya

Гость

К сожалению не пробовала учить японский :+),но с моим вторым языком-немецким у меня те же проблемы.Учить легче когда уже есть опыт с языками.Но в процессе общения на английском почему-то всплывают из памяти немецкие слова.
2005-02-22 00:01:33
RussianThug

Завсегдатай

На форуме с 15.07.2004

Сообщений: 2154

Advanced, думаю, что после английского легче изучать немецкий, а не японский (немецкий учил, японский нет). А насчет интерференции второго языка... что ж... c'est la vie :) Я тут как-то поймал себя на том, что написал бильярд с двумя "л", в слове адрес частенько просто на автомате пропечатываешь вторую "с". Что ж теперь, иностранные языки не учить? :)
2005-02-22 00:19:11
Advanced

Завсегдатай

На форуме с 06.12.2004

Сообщений: 3900

oliviya
Я вот про то же -- всплывают всегда, когда этого не нужно. (*_*)
RussianThug
Да нет, учить само собой, но вот где граница, когда количество будет превалировать над качеством?
2005-02-22 01:14:51
RussianThug

Завсегдатай

На форуме с 15.07.2004

Сообщений: 2154

Advanced, это как раз индивидуально, но если не учить несколько языков сразу с одного уровня, а учить их последовательно, не думаю, что количество будет превалировать над тем качеством, до которого выучен каждый предыдущий язык. Нда, даже перечитал, чтобы убедится, что сказал то, что хотел :)
2005-02-22 01:18:09
chaika

Завсегдатай

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 24745

У меня родной язык английский.

В нашей высшей школе изучал испанский 4 года; не свободно говорил, но всё получал пятерки. Могу сказать, что до сих пор слушаю радио и понимаю общую тематику передачи. Это было 40 лет назад.

В университете изучал русский язык. После двух лет, пришлось перестать изучать русский. Стал изучать немецкий два года, говорил намного свободнее чем когда-нибудь говорил по-русски, но русский чуть не забыл (после 3х лет занятий до этого).

Прошёл университет, дома изучал французский три месяца, сдал языковой экзамен по французскому и по немецкому языкам (на аспирантуру, славянское языкознание, надо было сдать экзамены по фр. и нем.).

Одним летом изучал японский у себя дома. Интереснейший язык. Но в моей жизни японский не играет никакой роли, так перестал. Это было 30 лет назад. Еще могу узнать немного иероглифов.

В аспирантуре я изучал разные славянские языки - гл. образом польский и болгарский, но и словенский, словацкий, и другие. Но это было языковедческое изучение, никоим образом могу сказать что говорил по этим языкам.

So, Advanced, Вы, как носитель русского, умеете читать украинский, белорусский, српски, может быть и македонскиот език.

I wish I had been a German major in college.

To me the answer to your question seems obvious. Maybe you were trying to get at something else?
2005-02-22 01:56:40
Commentor

Гость

Ну насчет того, что он, как носитель, может читать македонский...
Неправда это. Украинский, например, на слух воспринимается относительно просто (кроме некоторой лексики, которую я и в русском-то не знаю, может быть), а при написании - совсем не то...
А, скажем, чещский... Помню в Праге вывеску:
BAR
SKLEP
HERNA
KOZEL
Сказали так сказали...
Есть еще тезис, что можно сначала выучить западноукраинский, как близкий к русскому, потом польский с чешским, как близкие к русскому/западноукраинскому...
А в них уже много общего с английским/немецким.. так маленькими шажками :)
2005-02-22 09:08:28
Lu

Завсегдатай

На форуме с 14.01.2004

Сообщений: 1417

Advanced
Я думаю, что Ваш вопрос из разряда:"Докатится это колесо до Санкт-Петербурга или нет". Если Вам нужно (или хочется) учить немецкий, а легче учить японский, Вы что, вот так все бросите и перейдете к японскому?
В каждом деле свои радости и свои трудности. И потом, кто бы и что бы Вам ни ответил - все будет некорректно, потому что нужно, чтобы один и тот же человек сразу после английского начал учить немецкий, потом отмотал свою жизнь назад, и взялся за японский и потом рассказал о своих впечатлениях, И то это будет лишь индивидуальный опыт, который ни о чем не говорит.
2005-02-22 16:46:47
Advanced

Завсегдатай

На форуме с 06.12.2004

Сообщений: 3900

chaika
Я прям запутался, считая сколько языков вы знаете! Было бы интересно узнать сколько знаете, как говорят, fluently.
Lu

Если Вам нужно (или хочется) учить немецкий, а легче учить японский, Вы что, вот так все бросите и перейдете к японскому?

Не люблю оставлять дело незаконченным - плохой осадок на душе остается.


Я лишь хочу узнать МНЕНИЕ народа, а свое у меня уже есть.
2005-02-22 18:12:57
alie

Гость

после английского, действительно, французский учиться достаточно просто - надо только с произношением определиться :) и с чтением.
Немецкая грамматика мне так в итоге и не далась :) совсем как собака - понимаю много - а сказать ничего не могу :)
Японский. Это был для меня просто ужас какой-то. Слова звучат совсем по-другому. В итоге достаточно простые слова типа wakarimashita приходилось учить неделями :) когда привыкла, стало проще. Грамматика простая - но похожего ничего нет на европейские языки (кроме слов-заимстований), так что, по сути, с нуля учу.
И вообще! Самый простой язык - турецкий! Запомнили одно правило - и все, оно везде будет применяться.
2005-06-20 22:04:24
Isabella

Гость

А я вот начала с немецкого, достаточно хорошо его уже знаю,и всего пол года изучаю английский, нервничаю ,не могу смешивается всё таки всё в голове,а вот мнения настоящих полиглотов по этому поводу такое: сначала надо выучить один язык до совершенства,и только потом начинать другой.
2005-06-20 23:04:17
Advanced

Завсегдатай

На форуме с 06.12.2004

Сообщений: 3900

Isabella
В идеале может и так...
2005-06-21 10:52:14
alie

Гость

Isabella
Не уверена насчет совершенства, конечно.... Но согласна с полиглотами в следующем: язык должен "уложиться"... Надо хоть годик на это давать :) И все равно на начальных уровнях второго/третьего языка в голову лезут слова и структуры предыдущего языка.
2005-06-24 02:50:43
Медведя

Гость

Учила довольно долго английский и немецкий. В этом году взяла вторым языком в университете шведский. До сих пор иногда проглючивает на похожести языков. Сильно проглючивает.
Ну и просто временами каша в голове - служебные слова из одного языка, глаголы - из другого, существительные - из третьего (не когда что-нибудь вдумчиво порождаю, а когда говорю на автомате).
Учить легче в том смысле, что написания в шведском часто этимологические, вычислить их просто, сравнивая со словами родственных языков. Но мне, честно говоря, кажется неприятным учить язык не сам по себе, а с опорой на другой.
2005-06-24 14:17:33
Advanced

Завсегдатай

На форуме с 06.12.2004

Сообщений: 3900

Медведя
Какой из языков вы знаете лучше (англи или нем)? А теперь скажите, не ухудшился ли ваш уровень с того времени, как вы начали шведский?

Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Как выучить английский язык», начните с этой страницы.

Понравилось? Поделитесь с друзьями:

Новости сайта

4 октября 2016 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 1, обновленных вопросов: 7. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.