Форум > Перевод, грамматика и словарный запас >

нужна помощь в переводе тех.документации



2010-05-04 15:38:40
Юлия
Доброго всем дня!
К моему ужасу мне доверили переводить для наших доблестных английских поставщиков "АКТ о результатах анализа состояния производства сертифицируемой продукции"=)) по-русски трудно понять чего хотят, а нужно еще перевести так, чтобы смогли понять и заполнить форму наши англичане. Посему уважаемые дамы и господа мне просто необходима ваша помощь.

Итак
1. как перевести:
Документированные процедуры, регламентирующие порядок проведения операций контроля и/или испытаний в процессе производства сертифицируемой продукции (операционный контроль) - Весь процесс производства составляет замкнутый цикл с использованием сырья, прошедшего предварительные лабораторные испытания.

2. проверьте плз это:
Документированные процедуры по порядку внесения изменений в технологический процесс и конструкторскую, технологическую документацию, организационно-распорядительную документацию

Documented procedures for changing technological process and design, development and administrative documentation - так пойдет?

Заранее благодарна
2010-05-04 16:01:01
Юлия
еще "акты отбраковки" можно перевести как - culling reports или rejection reports?
2010-05-04 16:14:29
чк

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 4 сентября 2001 г.

Documented procedures governing monitoring and/or testing during the production of a product to be certified (operational control). The entire production process constitutes a closed cycle employing raw material that has passed preliminary laboratory testing.
Первая часть цитата не является полным предложением. Вы не поставили не тот знак предпинания? Или это заглавие?

2. Это тоже заглавие?
Documented procedures for making changes to the technological process, the design and technical documentation, and the administrative documentation.
2010-05-04 16:55:45
Юлия
чк
Спасибо за ответ =)

ага, это все заглавия строк. Во втором вместо точки тире, т.к. это насколько я поняла пример заполнения строки. А до тире - заглавие.

Войдите или отправьте сообщение как гость (без регистрации).


[–] Другие дискуссии по теме βετα

Тема Автор Ответов Последний ответ
нужна помощь в переводе cucuruza 11 tourist
2007-10-24 04:33:26
Нужна помощь в переводе alehander 7 Kelkoshoz
2009-06-23 03:52:14
Нужна помощь в переводе Юра 2 Дарья
2009-12-24 04:37:21
Нужна помощь в переводе irinaK8I 7 irinaK8I
2010-02-01 16:09:11
Нужна помощь в переводе Dmitriy 27 RussianThug
2010-02-21 19:01:50
нужна помощь в переводе Ekaterina 11 чк
2010-05-31 17:44:05
Нужна помощь в переводе фразы Испанка 13 Испанка
2007-11-01 01:11:37
Срочно нужна помощь в переводе Григорий 9 Bond
2009-10-19 19:49:49
Нужна помощь в переводе текста KrisRu 5 Ghouest
2009-10-27 21:51:56
Нужна помощь в переводе на английский Dmitriy 2 Dmitriy
2010-01-28 05:42:27