Форум > Перевод, грамматика и словарный запас >

watch (a) football match или снова об артиклях



2010-04-15 11:00:00
SKY
Помогите, пожалуйста, разобраться с этим простым вопросом.
В школе ребёнку задали перевод "Я буду смотреть футбольный матч". Он перевёл " I'll watch a football match".
Но в 2(!) решебниках оказался такой вариант I'll watch_ football match.
Вопрос: куда делся артикль? и нужен ли он здесь вообще?
И ещё один вопрос :) Даётся определение "lawn tennis" как "tennis on a lawn".А какой артикль нужно ставить перед лужайкой в таком предложении: We'll play tennis on the / a(?) lawn in front of the house. Моё чадо поставило the. Я думаю, он прав, но не совсем уверена. Заранее СПАСИБО :)
2010-04-15 11:09:44
topolka

На форуме с 4 января 2010 г.

SKY

I'll watch a football match

Артикль нужен.

We'll play tennis on the lawn in front of the house.

Ваше чадо - просто чудо.)) Все верно.
2010-04-19 19:24:32
SKY
Сегодня моё чадо пришёл со школы с исправленным учителем переводом We'll play tennis on a lawn in front of the house. :(
Мы то с ним думали,что имеется в виду определённая лужайка (перед домом), поэтому и поставили the перед лужайкой. А теперь как понять, почему там неопределённый артикль нужен? Очень надеемся на вашу помощь! СПАСИБО!
2010-04-19 19:27:18
nd

На форуме с 17 марта 2003 г.

SKY

пришёл со школы с исправленным учителем переводом

А учителя заменить не получится?
2010-04-19 19:36:33
SKY
nd
Учитель сама ссылается на учебник (Верещагина 5 класс), где даётся слово lawn и выражения с ним, в том числе - A lawn in front of the house. Вот я и подумала, может быть, мы не совсем правы, думая про конкретную лужайку.Может здесь какое-то другое правило( или исключение из правила) действует.
2010-04-19 19:50:47
Сергей

На форуме с 12 июля 2004 г.

SKY

Я бы тоже сказал the, потому что in front of the house далеко не миллион lawn. Хотя я не знаю. Может и правда 10 лужаек может быть. Вопрос я считаю не принципиальный. Кто как думает так и пишет. Я бы обосновал единственностью лужайки in front of the house. Хотя конечно слушающий может и не знать про одну лужайку :-) Короче париться тут не стоит, согласитесь с учителем чтоб не превратиться в врагов. Лол )
2010-04-19 20:50:43
чк

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 4 сентября 2001 г.

Every house has only ONE lawn in front, hence THE is the only possible answer. Even if we are talking about a mansion with side lawns, this sentence would be incorrect:
*A lawn in front of THE house.

these three are OK:
THE lawn in front of A house. opred. lawn, neopred. dom. He sat on the lawn in front of a house down the street.
THE lawn in front of THE house. opred. lawn, opred. house. He sat on the lawn in front of the house [across the street from me].
A lawn in front of A house. neopred. lawn, neopred. house. One day he was sitting on a lawn in front of a house when a dragon flew down from the sky. My eshcho ne govorili o lawn ili dom, tak oba eshcho neopredelenye.

Unless Vereshchagin is really a horrible text, I bet учебник (Верещагина 5 класс), will have one of the three, but NOT the first one, which is incorrect.

Grammars should not include examples from the Twilight Zone like this one and Colorless green ideas sleep furiously.
2010-04-19 21:16:32
liana
Естественно, в данной ситуации лучше "the", если, конечно, не имеется в виду, что детям безразлично, где играть, лишь бы там была какая-нибудь лужайка. Вот нашла подпись к фотогорафии " A family on a lawn in front of the house". Здесь понятно употребление неопределенного артикля.

А учитель, наверное, воспринял неопределенный артикль как догму, посчитав, что он сродни такому же в выражениx, к примеру, to be in A hurry, to have A swim, to end in A draw, etc. В этой же книге дается, к примеру, такое выражение как to win A race , и в этом же абзаце - пример его употребления - Dan won THE race, because...

Хотя как поступить конкретно на вашем месте, не знаю. С одной стороны, неплохо бы ребенку научиться употреблять артикли, с другой стороны, еще пара таких исправлений, и он начнет смотреть на учителя свысока. Или учитель начнет относиться предвзято, что тоже не вариант. Потому, как говорится, Take it easy))).
2010-04-19 21:50:40
SKY
Огромное всем спасибо за ответы!!! :) Хочу сказать, что с учителем конфликта нет. Просто нам с ребятёнком самим интересно во всём разобраться.Я ведь с ним тоже "учусь" ;-)

liana, если не трудно, обьясните пожалуйста, почему можно сказать" A family on a lawn in front of the house" ?
2010-04-19 22:00:40
nd

На форуме с 17 марта 2003 г.

SKY

почему можно сказать "A family on a lawn in front of the house" ?

Так нельзя сказать. Автора фотографии (и подписи к ней) зовут Alexey Bessarab. Еще вопросы будут? ;)
2010-04-19 22:01:42
чк

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 4 сентября 2001 г.

SKY, you can't say that. See what I wrote above.

neopred. lawn in front of opredelennyj dom? How can this be?
2010-04-20 08:04:13
liana
nd
Ну вас тоже вряд ли зовут Джон Уильямс). Тем не менее, в языке вы разбираетесь.

А вот это как? -

Speaking on a lawn in front of the hotel, Murray said that this was one of his favourite tournaments away from Grand Slam and Masters Series events - сайт британский. Или газета The Independent - не тот источник, которому можно доверять?

Короче, я не знаю, как это объяснить, но артикль A возможен.
2010-04-20 08:13:12
nd

На форуме с 17 марта 2003 г.

liana

в языке вы разбираетесь

Спасибо, конечно, на добром слове, но я не считаю, что цитатами из меня следует иллюстрировать как можно говорить по-английски, а как нет ;)

А вот это как?

Отель большой, перед ним действительно может быть несколько лужаек. В отличие от house ;)
2010-04-20 08:26:13
liana
nd
А если это хаус Билла Гейтса или Абрамовича какого-нибудь?)))
2010-04-20 08:40:53
nd

На форуме с 17 марта 2003 г.

liana

А если это хаус Билла Гейтса или Абрамовича какого-нибудь?)))

Тогда другое дело ;)

Вообще, конечно, если абстрагироваться от американского культурного контекста, который диктует, что house должен быть непременно на одну семью и с непременным private lawn перед ним, то запросто может оказаться, что house - многоквартирный, а в теннис играют на public common, который находится через дорогу от него, но всё равно in front of it ;)

Но в любом случае учитель неправ, потому что "the" - однозначно допустимый выбор в том контексте, а "a" - если даже с натяжкой и допустимый, то весьма спорный.
2010-04-20 08:44:54
nd

На форуме с 17 марта 2003 г.

SKY

Учитель сама ссылается на учебник (Верещагина 5 класс), где даётся слово lawn и выражения с ним, в том числе - A lawn in front of the house

Надо понимать, что выражения бывают разные. Например, в предложении "There's a lawn in front of the house" неопределенный артикль абсолютно уместен, но это совсем другой контекст!
2010-04-20 18:08:52
SKY
Сергей чк liana nd
Огромное вам спасибо за такие подробные обьяснения с примерами! :)

Войдите или отправьте сообщение как гость (без регистрации).


[–] Другие дискуссии по теме βετα

Тема Автор Ответов Последний ответ
AS can match Александр 12 чайка
2009-04-14 04:38:13
match Alice 11 Rainman
2009-11-23 23:39:28
football L McE 17 L McE
2007-04-14 11:33:05
world football Adi 2 nd
2008-07-17 09:19:41
football: successive finals dzz 5 Kamil
2005-03-15 12:12:52
How much watch? Aala 13 O Mao Mao
2009-01-18 16:21:38
watch this space newcomer 2 newcomer
2006-11-06 17:59:20
tornado watch Chaton 12 hell0
2009-05-01 22:43:53
Have you a good watch or do you have a good watch? serj 10 чайка
2009-10-04 23:41:25
LOOK OUT and WATCH OUT(разница) screwdriver 3 Mike
2010-07-23 17:43:24