Форум > Перевод, грамматика и словарный запас >

нет ведь у них понятия "красная линия" :(



2010-03-10 22:46:04
Avery
но как-то же переводится, красиво...подскажите, пожалуйста!

Красная линия, красные линии магистралей, термин, применяемый в градостроительстве для обозначения условных границ, которые отделяют территорию магистралей, улиц, проездов и площадей от территорий, предназначенных под застройку.
Планировочная граница застраиваемых территорий, за которую не должны выступать строения.
2010-03-10 22:47:55
Avery
Кра́сные ли́нии — линии, которые обозначают существующие, планируемые (изменяемые, вновь образуемые) границы территорий общего пользования, границы земельных участков, на которых расположены линии электропередачи, линии связи (в том числе линейно-кабельные сооружения), трубопроводы, автомобильные дороги, железнодорожные линии и другие подобные сооружения (линейные объекты)[1].
2010-03-10 22:53:39
brow

На форуме с 3 марта 2009 г.

Это вопрос для узких специалистов-градостроителей.
Лично я даже по-русски никогда не слышал такого термина- красная линия.
Ну так и назовите его - Red line :)
2010-03-10 22:55:29
RussianThug

На форуме с 15 июля 2004 г.

Начать можно здесь: [www.multitran.ru] . Дальше искать, какие выражения употребляются в каких контекстах, или поспрашивать на каких-нибудь специализированных ресурсах.
2010-03-10 22:59:09
Nick

На форуме с 9 апреля 2009 г.

brow

Ну так и назовите его - Red line :)

У нас редлайнами называют комменты и правки редактора.
Их никто читать не любит :))
2010-03-10 23:02:07
Avery
чужое время тратить решаюсь крайне редко, тч варианты multitran уже все просмотрела. Понадеялась, что кто-то сталкивался..
2010-03-10 23:04:27
Nick

На форуме с 9 апреля 2009 г.

2010-03-10 23:12:26
Avery
поняла, спасибо. Надеялась на существование других вариантов)
Спасибо!

Войдите или отправьте сообщение как гость (без регистрации).