Форум > Преподавание английского языка >

Cutting Edge elementary (страница 5)



2010-03-09 21:34:45
Блондинка

На форуме с 26 ноября 2009 г.

парень с Волги

А почему вы решили вдруг ни с того ни с сего всех взять и раскритиковать, зачем? В итоге в ваших постах всё смешалось - и справедливые вполне замечания, и совершенно необоснованные претензии, причём количество необоснованных претензий стремительно растёт.
2010-03-09 22:22:58
Nick

На форуме с 9 апреля 2009 г.

парень с Волги

А yourself - это просто грубая грамматическая ошибка без вариантов.

Открывайте любой словарь и смотрите. Например,
OALD:

Yourself
3. You. We sell a lot of these to people like yourself. 'And yourself, he replied, 'How are you?'

А словарь-то с ошибкой! (с)

lest+should - это Вы Оскара Уальда порадовали бы. В американском английском lest встречается только во фразе lest we forget.

Я вас, наверное, удивлю.

lest
In the US, lest has been in continuous standard use through to the present day. In the UK it was on the stylistic margins in mid-C20, as shown by parallel databases of the 1960s, where it was five times more common in American than British English. It probably was “formal or archaic” then, as the Comprehensive Grammar (1985) declared. But BNC data from the 1990s shows a sea change in the UK, with hundreds of examples of lest from a variety of written texts. So its stylistic status in British and American English is much the same at the start of C21.
Lest appears in two kinds of construction, to express:
1 a fear of some kind:
. . . anxious lest Mitzi upset coffee over them both
. . . feared to probe too deeply lest it should be disillusioned
. . . worried lest pushing things too far led to quotas
2 a negative purpose
Liberal commitment must also be tested, lest it become an orthodoxy.
. . . passed the elephant house lest the irreverent onlooker should make comparisons
. . . declined to give his view lest the debate became a test of loyalty
The three examples of each show constructions with
(i) the (present) subjunctive,
(ii) the modal should, and
(iii) the (past) indicative, which are found in that order of frequency in BNC examples. The modals might and would are sometimes used instead of should. The use of the present subjunctive with lest is one of the several constructions in which it has apparently revived in British English at the turn of the millennium (see subjunctive).

In American English lest is used to express negative purposes and fears or concerns, just like those illustrated above. The CCAE data is however remarkable in that there are many examples where lest begins a sentence:
Lest anyone think that . . .
Lest it be assumed that . . .
This very prominent use of lest might help to explain the idea that the conjunction is more American than British. At any rate such caveats are commonplace in ordinary American newspaper writing, whether or not they sound formal to British ears. But if lest seems to come up too often, writers can always vary it with in case to express a negative purpose or condition. See further under in case.

Cambridge Guide to English Usage

Вряд ли для вас это достаточно авторитетный источник. Но все же.

в американском английском should и the Subjunctive mood не пересекаются, а у Вас - только в путь.

Я так понимаю, эта фраза была сказана про "I recommend you commit to memory...". 1. Где вы в этой фразе увидели should? Да и без should нормально употребляется как в AmE, так и в BrE.
Почитайте на досуге, только не в ущерб работе.

1 The mandative subjunctive. This is the kind of construction that calls for a particular action, as in:
They recommended that he present hard evidence for the claim.
Mandative constructions use the present forms of the subjunctive, and so are often only detectable in the third person singular, although the switch of tenses (present following the past of the main clause) is another sign of their presence. Compare:
They proposed that he come the next day.
They proposed that we come the next day.

Mandatives can be prefaced by any one of a number of verbs including:

advise ask beg demand
desire direct insist move
order propose recommend request
require stipulate suggest urge

Adjectives such as essential, important, necessary, vital, and conjunctions such as in order that and on condition that, also introduce mandative clauses which typically take the subjunctive. The mandative subjunctive is used regularly in North American English, as well as Australian and New Zealand English (Hundt, 1998; Peters, 1998a; and Canadian English Usage, 1997). It appears in positive and
negative constructions:
The doctor insisted that she (not) be allowed out.
In British English, the mandative subjunctive declined during C20, perhaps because of Fowler’s (1926) general onslaught on the subjunctive, on the basis that it was either misused or pretentious. Gowers left it unchanged in his revised version of Fowler (1965), and British grammarians since then have tended to say that it’s primarily associated with formal style, as do the authors of the Comprehensive Grammar (1985).
Instead, British writers have expressed the mandative by means of the modal verb should, as in
The doctor insisted that she should (not) be allowed out.
Signs of a late C20 revival of the mandative subjunctive in British English have been detected by Overgaard (1995), so this regional difference may disappear in C21.

CGEU

2010-03-09 22:45:49
Englishthirsty

Теперь пишет под именем EnglishThirsty.

На форуме с 15 октября 2008 г.

парень с Волги

Ваши эксперименты с лексикой неудачны во всех значениях.

Well, no one is infallible. Why won't you start writing in English for a change?

А yourself - это просто грубая грамматическая ошибка без вариантов.


Prooflink.

lest+should - это Вы Оскара Уальда порадовали бы. В американском английском lest встречается только во фразе lest we forget.


"...I said. Then I told myself to speak with more care, lest it should seem I took my post lightly. Did I need to appear sillier" (c) 2009, fiction,analog (taken from the corpus of American English a link to which I provided on the previous page, 29th line "lest")

You will find many more examples like that, if you search the corpus.


Кроме того, в американском английском should и the Subjunctive mood не пересекаются, а у Вас - только в путь. Да и при чем тут мой ник, вы лучше свой поменяйте.


See above.


I'm not in the habit of changing my nickname (save one occasion half a year back). You can check it for yourself if you like.
2010-03-09 23:17:34
dft
парень с Волги
Выбор лексики, дело субъективное, мне вот тоже слово bizarre не кажется сильно употребимым, но это дело вкуса, и лексика Оскара Уальда ничто по сравнению с откровенными ошибками.

That's really bizarre! I'd take 1 lesson a week. I wasn't a philologist in any language and my IELTS overall band was 7 in 12 months after I had started studying English from the ground up. Now you tell me that I am clueless of how it is supposed to work! Oh, God! The thought I evaded the fate of your student warms my cockles

I had 1 lesson
band was 7 after 12 months
I started
Now you're telling me
clueless on how
2010-03-10 04:52:20
Mike

На форуме с 7 ноября 2001 г.

"Only a fraction of those hatchlings reach adulthood, but the population of cane toads has rapidly multiplied in Australia, and the pest controller has become the pest"
Мнение двух образованных американцев:
А. - "Multiplied is OK. If you use the verb increase, it connotes a linear progression in the population. If you use multiply it infers a geometric increase in the population. And I think the rapid growth in the cane toad population is what they are trying to convey. "
B - "Yes, this is perfectly acceptable."
Уверен, что Чайка с ними согласится, пусть даже после минутного размышления.
Вряд ли стоило говорить им, что, по мнению двух русских парней, они ошибаются. Вы же знаете этих американцев - будут изворачиваться до последнего, приводить всякие вздорные аргументы, но никогда просто не признаут, что недосмотрели, недознали, недопоняли, - нет они будут гнуть свою линию
2010-03-10 12:21:42
Блондинка

На форуме с 26 ноября 2009 г.

Mike
Мнение образованного британца

-Multiplied is OK. Nothing wrong with multiplied here.
2010-03-11 09:05:12
Yallo Pookee
dft

I'd take 1 lesson a week.

- это не ошибка, would+инфинитив - форма для передачи привычных, желаемых или просто неоднократных действий в рассказе о прошлом = Я обычно брал 1 занятие в неделю.

was 7 in 12 months after I had started studying English from the ground up.

здесь все ОК за исключением in, in здесь не нужен. had started - тоже нормально, хотя звучит формально.

Now you tell me

- ОК (Now you're telling me - более эмоционально), по аналогии Now you think that ... здесь нет процессности.

clueless of how

- так реально говорят, может не самый популярный вариант, но допустимый.
2010-03-11 18:04:01
Sunny
dft
Yallo Pookee
Come on guys cool it down a bit, there's no need to lose your rag over this.
2010-03-12 00:49:39
Vicky

На форуме с 14 января 2007 г.

june, Чуга
После всех скандалов хочется-таки вернуть тему в заявленное русло, поскольку для меня она была и есть очень полезна. :)
В общем, начали мы с ученицей Cutting Edge elementary. Это отдельная история, кстати, как я его искала и покупала (Marstie, спасибо и мега-респект!). Ну, купила в общем, да. :)
Ресурсы отличные, очень нравится! :) Уже парочку использовала. :)
Кстати, поняла, что первые 6 модулей мы действительно пройдём быстрее за счёт качественно сделанного стартера. :) Первый модуль сделали за 1 урок, а то, что осталось, дала ученице на самостоятельную проработку. Второй модуль сделаем за 2 урока. Дальше 3-4 модуль - симпл. Тоже быстро пройдём. :) В общем, я пока очень довольна. :) Единственное, гложет мысль, а какой уровень брать дальше? CE pre-interm вы не советовали, а NEF на этом уровне кажется мелковат. Первые пол-учебника - повторение элементарного уровня. Но до этого пока далеко, конечно. Сейчас я пока просто наслаждаюсь новым учебником. Однако, держу прицел на будущее. :)
2010-03-12 08:58:19
june

На форуме с 28 августа 2007 г.

Vicky
Вот и замечательно, что Cutting Edge Вам подошел. Кстати, почему такая проблема его купить? Расскажите.
Если планируете Intermediate и дальше продолжать по CE, то, может быть, не стоит уходить с этой линейки. Между NEF Pre-Int и CE Intermediate довольно большой разрыв.
Может, что-то из новых учебников подойдет: Total English, Global... К сожалению, я их совсем не знаю. Может откликнутся те, кто успел по ним поработать?
2010-03-13 12:05:52
Vicky

На форуме с 14 января 2007 г.

june
Проблема в моей загруженности. Не было времени не то, что съездить по магазинам, а просто сесть, погуглить магазины и обзвонить их на предмет наличия. Везде сейчас стоит новое издание, а старое ещё поискать нужно. Посмотрела по объявлениям на форуме, сразу нашла. И хозяйкой этого богатства оказалась Marstie. :)

Кстати, june, не могли бы вы написать мне на почту? Есть к вам один вопрос, который не хочется здесь обсуждать. :)

Войдите или отправьте сообщение как гость (без регистрации).


[–] Другие дискуссии по теме βετα

Тема Автор Ответов Последний ответ
Cutting edge,New Cutting edge English File, Inside Out и дру Чуга 0 Чуга
2008-07-15 23:24:54
Cutting edge луна 1 Leda
2006-12-11 11:25:55
материалы для Cutting EDGE Викторийка 1 Leda
2006-09-14 10:49:50
Финальные тесты к Cutting edge Helen 4 Helen
2010-03-06 14:52:55
Wordspot in Cutting Edge Pre-Intermediate Вероника 0 Вероника
2010-03-16 23:55:18
И снова вопрос: NEF (beginner) or Cutting Edge (Starter)… Masha 6 Masha
2009-11-10 10:04:10
Можно ли взять учебник Cutting edge за основной? Виолетта 13 CuBella
2010-07-06 22:47:51
Need feedback on Face2Face, Cutting Edge & English File tiana 2 Bilbo
2010-06-19 21:24:51
подросток elementary attaboy 6 klaura
2009-03-14 09:19:24
NEF Beginner vs Elementary Neytiri 3 Neytiri
2010-04-16 16:22:08