ФорумКак выучить английский язык
Как составить план самостоятельных занятий?

2009-09-30 16:48:30
Alla

Гость

Подскажите, пожалуйста, как составить подробный план самостоятельных занятий по изучению языка? как правильно распланировать время, чтобы при отличном знании грамматики не буксовали аудирование и говорение?

цель такая: улучшить английский с уровня Pre Intermediate до уровня Advanced в минимальные сроки (т.е. чем интенсивнее, тем лучше) с перспективной успешно сдать потом FCE или ВЕС
Сколько примерно времени на это потребуется при ежедневных самостоятельных занятиях?

Также подскажите, какой экзамен нужнее при устройстве на работу в России в иностранную компанию в отдел маркетинга, наверное все-таки ВЕС?
2009-09-30 17:08:04
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Alla
чтобы в минимальные сроки сделать скачок в развитии лучше поехать в языковую среду/школу на пару-тройку недель. Либо при погружении в эту языковую среду на работе (где все говорят на английском) скачок будет очевиден.
Про расписание не скажу-я не педагог, а вот как работник иностранной компании (правда финансовой, а не маркетинговой)- я никакой экзамен не сдавала и не слышала, чтобы его сдавали мои знакомые, обычное собеседование на английском языке
2009-09-30 17:16:26
Alla

Гость

поехать в страну - не вариант..... меня это не спасет, характер не тот: если досконально не знаю, как и что сказать, то буду молчать, ну боюсь я с ошибками говорить.
Минимальные сроки для меня - это год.

а про работу можно поподробнее? в чем заключается это самое собеседование на английском?
так получилось, что с моим образованием, сертификат языковой о знании языка будет хотя бы способствовать тому, что меня хотя бы на собеседование это пригласят, а там уже можно и поговорить на англ.

да и вообще английский в любом случае нужен свободный, смысл тогда его вообще учить, чтобы он потом забывался?
2009-09-30 17:35:35
Троя

Гость

Alla
а вы уверены что экзамен для устройства на работу вообще нужен? во многих фирмах проводят собеседование на языке и все) В некоторых фирмах возможно и требуют какой-либо сертификат, но это редко, да они и сами говорят нужен ли им сертификат при устройстве на работу)))
2009-09-30 17:41:29
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Alla
как раз в условиях безысходности (что с вами никто не говорит по-русски) вы и заговорите по-английски.С ошибками ли без-это не важно асболютно, главное пересечь эту черту. Свободным английский станет только при постоянной практике. Насколько я поняла, что вас надо разговорить- есть курсы интенсивного английского, когда каждый день вы по 3 часа говорите только на нем. Самостоятельная работа должна быть обязательно, иначе отдачи не будет. Читайте книжки (пусть детские, но на английском), смотрите кино, слушайте аудиокниги + репетитор/курсы, зарегестрируйтесь на англоязычном форуме и пишите/читайте.
Интервью - обычное собеседование, что и на русском, только на английском. Чтобы пригласили на собеседование достаточно написать в резюме об уровне владения языка (Pre Intermediate например). Когда я пришла на свою работу с таким же уровнем как и у вас 2 года назад (правда говорить я не боялась) у меня было собеседование с 2 нейтивами (англичанином и австралийцем) и я его удачно прошла. Никакими сертификатами языковыми я не обладала/обладаю, да и никто у меня их не спрашивал. Как только вышла на работу и начались звонки из Лондона, встречи с американцами и переписка с ирландцами-сразу начался прогресс в языке.
Не переживайте из-за ошибок, не бойтесь общаться, исползуйте свои знания на практике.
2009-10-01 12:51:59
Alla

Гость

Huanita
спасибо, за совет. Я согласна, что разговориться я смогу от безысходности. Мне действительно тяжело говорить по-английски, боюсь сказать что-то не так, да и фразы долго сочиняю в голове. И одно дело говорить с простыми людьми не боясь по-англ., а другое - с работодателем, тут уже от волнения все что знаешь, забудешь =)) Тем более те компании, куда я собираюсь устраиваться, требуют свободного знания языка ( так и пишут по-русски либо не ниже Upper-Intermediate).
Еще кроме говорения у меня проблема с аудированием. Я не понимаю что мне говорят, даже если слова знакомые. Я пока что воспринимаю только то, что написано ((((( Что делать?

А сертификат мне по-любому хочется, даже если не пригодится, то хоть придаст мне сил и уверенности в себе.
2009-10-01 14:48:04
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Alla
Аудирование было и моей проблемой первое время, как только будете слушать людей/радио/телевизор - по-тихонечку начнете разбирать слова в голове, лично мне очень помогло слушать песни Битлз и других авторов и писать текст на листке как мне слышиться-а потом сверяться с оригиналом. Опять же очень иинтересно слушать аудиокнигу и параллельно читать текст, сразу узнаешь много нового и своем слухе :)
Первое время на работе было очень тяжело, особенно на концференц-коллах с плохой связью, когда собеседник говорит очень быстро -вообще было не понятно ничего и вдруг спрашивали твое мнение по этому вопросу...Переспрашивала по 2-3 раза и просила говорить медленнее, и постепенно научилась распозновать вопрос по нескольким узнанным словам. Ваша проблема-страх, перестаньте бояться, иностранцы такие же люди и многие с пониманием относятся к ошибкам в речи. У меня на предыдущей работе был испанец, который говорил по русски так: "Я вам звонить, вы мне сказать зачем так делать и сколько это" и я же его понимала!!! Вот и вы представьте, что вы говорите так на английском и все поймут вас - а это самое главное.
Если вам нужен совет-не тратье время на получения сертификата сейчас, лучше съездите на языковые курсы, научитель говорить безбоязненно и понимать чужую речь. Сертификат не даст вам практики, только бумажку и без того подтверждающую, что грамматику вы знаете.так что лучше сейчас займитесь изучением языка, устройтесь на работу и уже потом можете получать ваш желанный сертификат. Удачи!
2009-10-01 15:07:27
Alla

Гость

Huanita
да,пожалуй, надо будет подумать о языковых курсах все-таки...
а какая еще может быть языковая практика? некоторые предлагают найти товарища по переписке, но это же всего лишь переписка, он аже не требует молниеносного ответа на вопрос....

про аудиокнижки я слышала, уже купила пару, буду пытаться слушать и понимать. а Битлз - это не моё, не нравятся мне эти песни. вот когда французский учила в школе, тогда это помогало. еще советуют фильмы смотреть, думаю, мне это понравится, тока не знаю, где скачать какие-ниб современные сериалы что ли на англ. все таки там наверное лексика попроще?

я бы с радостью устроилась на работу,где иностранцы, но не берут пока что....
и еще вопрос лично вам, а вы чувствуете разницу в общении между австралийцами и англичанами? или для нас, русских, всё одинаково?
2009-10-01 15:26:57
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Alla
товарищ по переписке-не плохая практика, нахватаетесь лексики, поймете, что не надо всегда общаться на академическом английском.Поэтому я бы советовала все же общаться больше на форумах, а идеально бы было на профессиональных форумах-изучите терминологию и специфику.
Про Битлз-это было как пример, возьмите своего любимого англо-язычного исполнителя (желательно не очень современнного) и изучайте на здоровье. Меня интересовал Британский вариант английского, поэтому я брала Битлз.
Про фильмы - еще раз повторюсь, меня интересует британское произношение и следовательно английские фильмы, но начинать стоит с мультиков :)ИМХО, простая лексика, хорошее произношение.
Жанр кинофильма зависит от ваших предпочтений, но легче на мой взгляд слушать любовные комедии, много диалогов и живой речи, простой сюжет.
2009-10-01 15:28:33
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

я бы с радостью устроилась на работу,где иностранцы, но не берут пока что....
и еще вопрос лично вам, а вы чувствуете разницу в общении между австралийцами и англичанами? или для нас, русских, всё одинаково?[

разница в общении? не очень поняла вопрос...поясните пожалуйста
2009-10-01 15:32:33
Alla

Гость

Huanita
ну например, нас учат,что английский британский и американский совершенно разные, вот у меня и возник вопрос, кроме акцента, который мне все равно не отличить, есть ли разница между англичанами и австралийцами? может они по-разному какие-то фразы говорят или слова используют разные?
2009-10-01 15:38:24
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Аlla
конечно разные слова и выражения, представьте себе русского, украинца и белоруса -все это славяне, но мы живем в различных средах и поэтому наша лексика различна. Я не лингвист и филолог, не знаю тонкостей языковой среды -но бизнес-английский это то, на чем мы общаемся по работе и что приоритетно при РАБОТЕ с иностранцами. Даже терминология отличается часто.
Я работаю с ирландцами, англичанами, американцами, австралийцами, индусами и сингапурцами - и все они имеют свою личную культуру (и речи в том числе).
2009-10-01 16:11:44
Alla

Гость

Huanita
тогда возникает такой вопрос, вы советуете для дальнейшей работы делать упор на бизнес-лексику или не стоит?
если да, то может посоветуете какие-то пособия общей бизнес-лексики?
2009-10-01 16:21:07
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Alla
Думаю, изучить терминологию своей професии будет не лишним. Во-первых, при составлении резюме не помешает описать свою работу, во-вторых, даст вам уверенность в собственных силах (при переговорах например). Сейчас полно литературы по маркетингу на английском, есть форумы об этом (я предполагаю). Напишите мне на имейл, пришлю что есть у меня, но сразу предупреждаю, что у меня финансовый уклон.
Но это все помимо разговорной речи.
2009-10-02 13:31:18
Alla

Гость

Huanita
спасибо Вам большое за предложение помощи,
я напишу вам по электронке с просьбой выслать перечень литературы по англ, пусть даже финансовой...
просто у меня цель найти хорошую работу после получения диплома в этом году, поэтому любые знания англ могут пригодиться)))
2009-10-02 15:03:05
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Alla
я получила ваше письмо, вышлю вам из дома все что у меня есть.
а пока начинайте учиться :)
2009-10-02 15:04:37
Иго-го

Гость

Alla
Я бы посоветовал вам, во-первых, не хвататься за заведомо неподъемные вещи, вроде просмотра английских фильмов или прослушивания английских песен. Лично у меня аудирование сейчас где-то на грани advanced (стабильно набираю около 60% правильных ответов в sample tests). Но я даже сериалы на английском не воспринимаю. Про песни уж не говорю. У вас, кстати, не бывает такого, что отдельные места песен даже на родном языке не совсем понятны? Где-то здесь на форуме даже обладатели CPE жаловались на то, что плохо воспринимают на слух фильмы.

А в качестве возможного алгоритма подготовки, я бы посоветовал вам следующее:
1. Берете текст адаптированной аудиокниги соответствующего уровня (не берите то, что воспринимаете с трудом, или то, что слишком легко), подчеркиваете незнакомые слова, запоминаете их.
2. Просто слушаете аудиокнигу, одновременно глядя в текст.
3. Слушаете эту же аудиокнигу, стараясь читать ее одновременно с диктором, копируя его произношение и интонацию.
4. После того, как дойдете до высоких уровней адаптированных книг (5-6 уровень) переключайтесь на аудио к пособиям для подготовки к FCE или BEC Vantage - в них в концентрированном виде даются полезные выражения, которые пригодятся в speaking.
2009-10-02 15:17:45
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Иго-го
В аудио-книгах дикторы говорят медленно и поставленными интонациями, поэтому в будущем будет сложно понимать людей с плохой дикцей и большой скоростью речи. В добавок ко всему, аудио-книги -это классические произведения и лексика в них отличается. Смотреть кино в наушниках -абсолютно ненапряжное занятие, если еще и субтитров добавить :)Цель-научиться понимать речь и научиться говорить, хотя бы простые повседневные фразы. в этом смысле сериалы и мультики-само то!
2009-10-02 17:05:15
Иго-го

Гость

Huanita
То, что вы говорите, это все правильно. Но Alla пишет, что у нее сейчас уровень pre-intermediate! А цель - Upper-intermediate (FCE или BEC Vantage). И срок на подготовку - 1 год.
Понимание фильмов на языке оригинала явно перекрыввает уровень Upper-intermediate. И даже понимание титров к фильмам на языке оригинала этот уровень перекрывает.
2009-10-02 17:11:47
Иго-го

Гость

Кстати, в адаптированных аудиокнигах, которые я советую, с языком все нормально. Никакой специфической лексики там нет.
2009-10-02 17:18:05
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Иго-го

Понимание фильмов на языке оригинала явно перекрыввает уровень Upper-intermediate. И даже понимание титров к фильмам на языке оригинала этот уровень перекрывает

Не соглашусь, именно потому, что мой уровень сейчас Upper-intermediate (во всяком случае занимаюсь по этой программе сейчас) - и вполне сносно понимаю речь. Смысл не в том, чтобы передать все предложения целиком, а услышать значение фразы (смысл). Возможно вы преподаватель и можете объяснить разницу в уровне по аудированию, тогда я возможно и соглашусь.
Выше я писала, что это мой опыт и мне лично помогло именно это. Впервые я смотрела кино на английском (целиком), когда елетела в Сингапур - и за 10 часов полета я просмотрела "300 спартанцев", "роковая женщина", "бэтмен" на английском языке с английскими субтитрами (от безысходности опять же). Многие из тех кадров до сих пор у меня в голове и я помню цитаты и фразы. В тот момент мой уровень английского был базовым. Немое кино тоже все понимали, а уж с субтитрами куда проще запомнить обиходные выражения. ИМХО
2009-10-02 18:02:10
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Иго-го

Кстати, в адаптированных аудиокнигах, которые я советую, с языком все нормально. Никакой специфической лексики там нет.

Мы говорим с вами о разных вещах, сколько не адаптируй "Алису в стране чудес", там все равно будет лексика другая, нежели у Стивена Фрая. Делаю упор на то, что в аудиокнигах текст профессионально вычитывается - и с этого следует начать, но постепенно слушать обычную живую речь.
ЗЫ: Кстати, можно речь Барака Обамы послушать - хороший голос, нормальная дикция, понятно каждое слово.
2009-10-02 22:50:59
Иго-го

Гость

Huanita, я, конечно же не преподаватель, но уверен, что либо ваш уровень именно в аудировании заметно выше upper intermediate, либо наши с вами представления о понимании речи очень отличаются.
Для меня понимание речи означает, что я понимаю смысловое значение каждой фразы, а не только их эмоциональную окраску. Можно не понимать отдельные слова, но значение фраз должно быть понятно.

На этом форуме встречается и другое мнение (когда речь заходит о книгах): понимание - это когда понимаешь общее направление сюжета. При этом можно вообще не понимать ни одной отдеьно взятой фразы. Но для меня такая трактовка неприемлема.
2009-10-03 10:13:07
Huanita

На форуме с 29.09.2009

Сообщений: 2470

Иго-го
спросила своего преподавателя на эту тему, он мне сказал , что уровень upper intermediate отличается от pre-intermediate именно лучшем понимании речи (аудирования). Так что возможно все- и научиься слушать и слышать речь тоже, было бы желание и настойчивость.
2009-10-03 23:36:24
Иго-го

Гость

Huanita
и примерно 4-кратной разницей в объеме лексического запаса.
2009-10-03 23:51:53
Nick

На форуме с 09.04.2009

Сообщений: 5537

Huanita

он мне сказал , что уровень upper intermediate отличается от pre-intermediate именно лучшем понимании речи (аудирования)

И больше, по его мнению, различий нет?
Т.е. говорят и пишут, по-вашему, на уровне pre-intermediate и upper intermediate одинаково?

это, по меньшей мере, странно...
2009-10-10 22:37:54
IvanPetrov

Гость

как составить подробный план самостоятельных занятий по изучению языка?

жаль что план так и не прозвучал.
2009-10-10 22:42:14
one

Гость

your own plan is like your own underwear
2009-10-19 16:26:14
Михаил

Гость

Если есть у Вас компьютер и микрофон, то Вы можете установить программу PalTolk и разговаривать по английски целые сутки, также там Вам дают задания для выполнения и т.д.
2009-10-19 18:42:35
samchuk

Гость

жаль что план так и не прозвучал.

Ну а как он может прозвучать, если даже для себя самого сложно составить како-нибудь толковый план, точнее придерживаться этого плана в реальной жизне. Ну запланировал я себе за неделю выучивать 50 новых слов, читать и слушать по 14 часов. Кажеться не много, а не так все просто. Как много зависит от настроения, самочувствия, отвлекающих внимая факторов и т.д. Вот вместо того, чтобы читать книгу, сидишь на этом форуме и бесцельно проводишь время.В итоге, в реальной жизне: 25 выученых слов, по 7 часов чтения и аудирования-)

Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Как выучить английский язык», начните с этой страницы.

Новости сайта

20 сентября 2014 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 7, обновленных вопросов: 8. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.