ФорумПеревод, грамматика и словарный запас
yeah&ya

2004-01-13 11:17:18
Yana

Гость

Совершенно отчётливо слышу звук Я в качестве утвердительного ответа в американских фильмах, но ведь Я (ya) используется также в значении ТЫ. Путаница какая-то :(
Как правильно говорить утвердительно - Е или Я? Или я просто путаю звуки?
2004-01-13 11:22:28
Maxim

Гость

Yana
У американцев всё по американски
2004-01-13 11:28:08
Andy Mad

Гость

Я - это уже по-немецки как-то :) Е - чаще всего, реже может быть E, плавно перетекающее а А, то есть по сути произносится 2 звука практически слитно.
2004-01-13 22:27:08
Dmitry S

На форуме с 13.01.2004

Сообщений: 24

Ya = You
Yap(Yeap)= Yeah = Yes (разговорный вариант, по смыслу напоминает наше "ага")
То же самое:
Nope = No
2004-01-14 10:00:09
Vasik

Гость

Говорите еeа - не ошибётесь. Или Yep и будут вас принимать за канадца. ;-) Но это только при неофициальной болтовне. На job interview, например, лучше говорить как положено - yes.
2004-01-15 03:38:11
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 20057

we don't say Я. We say иЯ. there's a little bit of vowel before the /a/ part. Maybe if you lived in Minnesota you might say я.

Dmitry S, Ya is not 'you'. The sound in the word you spoken casually is schwa -- that's the sound of the first or last o in достопримечательности.

"Yep" is a kind of humorous/backwoods variant of "yes". I wouldn't advise foreigners to use it.

2004-01-15 08:27:14
garans

На форуме с 09.04.2003

Сообщений: 12255

Dmitry S
Yep and Nope - examples of intrusion of sounds.

There are a lot of little mistakes and intrusions of sounds in fluent talk.
More to that - people dont like you to speak clearly - it sounds too self-esteemed.

But if you will talk with obviouse foreign accent - it is enough and you can put those intrusions and assimilations and elisions aside.

People would have enough stuff to identify you and amuse over your pronunciation. (They like humour, you know).
2004-01-15 21:04:00
Dmitry S

На форуме с 13.01.2004

Сообщений: 24

чайка

Ya is not 'you'. The sound in the word you spoken casually is schwa -- that's the sound of the first or last o in достопримечательности.

Ya = You - я имел в виду - равные (приблизительно) по значению, а не по произношению:

"ya - "you" (Eye-dialect.Typical spoken English.Used in writing only for effect.) *See ya! *Is this all ya want?"
(взято из: "NTC's dictionary of american ckang and colloquial expressions" by Richard A.Spears,Ph.D)
2004-01-15 21:16:50
чк

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 20057

Dmitry S, you're right. I thought you meant it was pronounced as Я.

2004-01-16 12:07:52
Andy Mad

Гость

just checking:
чк==чайка==chaika?

Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Перевод, грамматика и словарный запас», начните с этой страницы.

Новости сайта

3 декабря 2013 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 3, обновленных вопросов: 4. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.