сколько людей, столько и мнений - in ENGLISH?

2008-02-20 20:27:37

Какой эквивалент для русского сколько "людей, столько и мнений" в английском?

спасибо

2008-02-20 20:52:10

everybody's got an opinion.

2008-02-20 21:35:00

Many men, many minds.

2008-02-20 21:37:18

so many men, so many minds

2008-02-21 11:25:30

nobody's perfect

2008-02-21 15:21:30

спасибо!
Many men, many minds. - как раз то, что нужно.

2008-02-21 16:15:03

мнений =? minds

2008-02-21 21:18:51

chaika дословно - нет. но в контексте поговорки - это очень близко.

2008-02-21 21:21:21

~Different strokes for different folks?

2008-02-21 21:34:49

~Different strokes for different folks?


Больше подходит:

У каждого Додика-своя методика.
На каждый товар-свой покупатель.
На каждого зверя-свой охотник.

2008-02-22 04:43:13

chaika
Сколько голов - столько умов
Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Перевод, грамматика и словарный запас», начните с этой страницы.