Форум > Как выучить английский язык >

Реально быстрый способ выучить любой иностранный язык! (страница 5)



2008-01-20 03:20:44
Vladimir Smykalin

Вопрос, однако, в том, что делать тем, кому язык нужен, но такое количество времени они уделить занятиям не могут себе позволить, и с памятью не всё так радужно ...

Тренировать память и хотя бы что-то рассказывать систематически. Не будет и этого, с инглишом можно будет завязывать.
2008-01-20 03:23:56
Anastasia
Vladimir Smykalin

Хорошая память - залог успеха.

Кто бы спорил, только вот на практике [www.rcpsych.ac.uk] проблемы с памятью могут быть вызваны стрессом и депрессией, инфекционными и хроническими заболеваниями и пр. Некоторые рекомендации, особенно про "не получится со второго раза, получится с сорок седьмого" могут для некоторых прозвучать как издевательство - ведь очень много таких, кто и так, и сяк пытается что-то заучить, а не в состоянии из-за постоянного стресса или физиологических аспектов, которые требуют иной раз медикаментозного вмешательства ... Вот список causes of memory impairment [www.health.harvard.edu] Во многих случаях уже ничего нельзя сделать. К Вашему методу нужно ещё добавить, что нужно бы вести здоровый образ жизни и ничем не злоупотреблять:)

Causes of memory impairment
Neurological disorders
Alzheimer's disease
Mild cognitive impairment
Cerebrovascular disease and stroke
Head trauma
Amnesia: Memory loss caused by injury or trauma
Other neurological disorders
Genes
Hormones
Vitamin B12 deficiency
Cardiovascular disease and its risk factors
Hypertension
High cholesterol
Diabetes
Coronary artery bypass surgery
Depression
Post-traumatic stress disorder
Thyroid dysfunction
Hearing loss
Sleep disorders
Medications
Lifestyle factors
Alcohol use
Diet
Lack of intellectual stimulation
Sedentary lifestyle
Lack of sleep
Stress
Smoking
Illicit drug use
Toxic exposure

2008-01-20 03:27:12
Vladimir Smykalin
Anastasia

Ну не заговорю я на каком бы то ни было иностранном языке, заучив 100 текстов в 200 слов.

Пробовали?
2008-01-20 03:30:40
Anastasia
Vladimir Smykalin
Пробовала. В школе так немецкий преподавали:) Метод называется - прочитай-переведи-перескажи. За пересказы пятёрка была, но самостоятельно ничего сказать не могла на момент окончания школы, кроме как пересказать свежие ещё в памяти последние несколько текстов.
2008-01-20 03:35:49
Vladimir Smykalin

К Вашему методу нужно ещё добавить, что нужно бы вести здоровый образ жизни и ничем не злоупотреблять:)

Теперь я понимаю почему в Росии так мало людей говорящих на иностранных языках. Жаль, что я у своих студентов медецинские справки не спрашивал, чтобы деньги зря не тратили.

А если серъезно. Коль мы все еще дискутируем, давайте попробуем подобраться к какому-нибудь консенсусу.
Что же действительно тогда может помочь людям?
2008-01-20 03:58:25
Anastasia
Vladimir Smykalin
На моей практике, самое важное - это наличие конкретной измеряемой цели, мотивации, времени и денег. Если нет конкретной цели (зачем нужен язык и в каком объёме и за какой срок этой цели нужно достичь), то сложно будет определить, достигнута цель или нет, а также невозможно толком определиться с оптимальными приёмами обучения. Далее нужна мотивация, не хочет учить, не выучит. Затем, если хочет, но нет времени, тоже ничего не получится, одного хотения мало. Хорошая память позволяет сократить временные затраты. Наличие возможности практиковаться в языке или слышать его упрощает задачу ещё в несколько раз. А деньги нужны для того, чтобы иметь возможность выделить время на изучение языка и приобретение пособий или поездку в местность, где на этом языке говрят, если пособий по нужному языку не существует в природе или они недоступно там, где Вы проживаете - редкий какой-нибудь язык*** (после базовых нужд на поесть, на жильё и т.п.)
*** Предположим, человек хочет на разговорном уровне выучить язык X - но нет возможности получить доступ к учебным материалам - ничего не получится. Есть все три первых пункта. Тут нужно, чтобы все условия выполнялись, каждый на чём-то своём спотыкается.
2008-01-20 04:11:13
Anastasia
Loki

Напишите пожалуйста какие методы вы считаете эффективными.

Нет универсального метода. Но для конкретной ситуации всегда можно найти что-то оптимальное, существуют типовые ситуации-задачи, для них есть стандартные решения, они описаны в методической литературе (для каждого уровня и навыка отдельно), а если ситуация нестандартная, то применяют нестандартное решение:). Понимаю, что вода, но как иначе можно ответить на вопрос, как лечить человека, если заболел (пожелал изучить английский)? Ведь от личностых характеристик (включая возраст, образование, профессию, вероисповедание, родной язык и т.п), симптомов (целей и исходных умений и навыков) и доступных препаратов и аппаратуры (время, деньги/учебные пособия и ТСО) зависит, что именно делать нужно или сделать возможно.
2008-01-20 04:17:11
Vladimir Smykalin
У меня глаза уже слипаются, а тут еще Australian Open идет. Вобщем я понял вашу мысль. Мотивация, цель, желание, время, деньги, среда. Возможно моя схема подойдет не для многих, но я надеюсь, что и у нее найдутся свои адресаты. Я адресовал свой пост тем, у кого есть мотивация и хоть сколько-нибудь времени. Допускаю, что все написанное мной может быть не дееспособным. Вобщем каждому решать, что для него может стать приемлемым. У меня все. Спокойной ночи! И благодарю за внимание.
2008-01-20 11:27:01
garans

На форуме с 9 апреля 2003 г.

Если бы было легко и просто выучить любой иностранный язык - все бы владели несколькими языками и общались бы на любом.
Однако обычно один язык вытесняет другой. Недаром на Украине запрещают русский в средствах массовой информации - ему несложно вытеснить украинский.

Способен ли английский вытеснить русский в России? Думаю, что в ближайшие 100 лет это не грозит. Это не грозит также немецкому и французскому и прочим высокоразвитым языкам (это не значит, что слабо развитые языки хуже).

Но возможно ли выучить иностранный язык так, чтобы он стал "вторым родным"? Думаю, что ответа быть не может - это в какой-то степени судьба.
Есть более правильные и практичные вопросы: как мне выучить язык для того, чтобы выехать за рубеж (путёвка, командировка, учёба, ПМЖ); чтобы работать переводчиком/гидом/специалистом в иностранной компании/специалистом со знанием языка/преподавателем и т.п.

На эти вопросы в основном уже даны ответы и разработаны методики подготовки. Учителю лишь остаётся направлять ученика и разъяснять ему, в чём его проблемы и как наиболее эффективно добиться желаемого.

Иногда ученик сам в состоянии разобраться, но обычно он тратит на это большое время, так как масса энергии тратится впустую.
(Это как с лекарствами у больного).

В этой ветке много, на мой взгляд, неверных утверждений.
Например: больше разговаривайте и будете лучше говорить. Но это не так.
Думаю, что в местностях, где говорят на Pigin English или в "темнокожих" кварталах говорят достаточно много.

Сл-но важно не количество, а качество. А качество требует иной, напряжённой и творческой (но без перенапряжения) работы.
Здесь опять работает принцип "Edem das seine", как в шахматах или любом виде спорта - кто-то сразу делает 3-2 разряд и двигается в 10 раз быстрее среднего, а кто-то с трудом осваивает 3 разряд за годы.

Безусловно, качественное преподавание, "Школа" способно поднять человека на более высокий уровень. Но, как показывает практика тех же спортивных школ, в среднем выше 2 разряда мало кто поднимается. Поэтому ищут талантливых.

Для обычного же человека самое важное - сбалансированность. Чтобы степень знания и навыков соответствовала требуемому жизнью уровню. Тогда человек живёт комфортно, а это, в общем-то, главное.

В 19 веке эту функцию (жизненная потребность) выполняло само общество - дворянство, где требовалось знать по меньшей мере французский, а как дополнение -немецкий и английский. Сейчас такой потребности нет, потому что общество иное, но постепенно понемногу к этому идём, как и образованная Европа. (В которой, кстати сказать, требования к уровню знания иностранного языка также не очень велики).
2008-01-20 21:05:10
Yo!
Я тут уезжал и разговор перешел уже в другое русло, но все же я хотел бы рассказать кое-что о том, когда понимаешь в целом, но не совсем конкретно.
Как я уже говорил, Говарда мне трудно понять, иногда понимаю, иногда вообще нет, хотя за рамки 5000 я вышел давно (но до 10 000 еще не совсем дошел). Его приятеля канадца понимаю гораздо лучше, у того язык проще, да и голос дикторский. Говорд, не смотря на свои 80 лет сыпет то ли слэнгом, то ли настоящим разговорным языком, который обычному лёрнеру трудно понять.
Так вот, пример того, как обидно бывает понять человека в целом, но не более того.
Как-то раз мы о чем-то говорили, и скатились на тему природы, я рассказал, что-то про бобров, какие они молодцы и единственные строители плотин, которые не наносят вред окружающей среде.
На что Говорд тут же мне возразил: "Бобры могут наносить/делать вред. Щас я тебе кое-что расскажу...", - и начал расскзывать в своей обычной манере, похохатывая, прикалываясь и вообще, эмоционально так...
Из всего его рассказа я понял, что в его краях завелся бобр, который построил плотину и затопил какой-то важный участок земли. Бобра поймали и отвезли миль за 15 от того места, мол пусть там строит. Но через некоторое время он вернулся и опять построил плотину, и опять затопил что-то важное. Его опять изловили и отвезли еще дальше, но он опять вернулся и опять построил плотину, на этот раз люди прокладывали дорогу и бобёр затопил участок стройки и повредил строящуюся дорогу. На этот раз его решили отвезти как можно дальше, так чтобы он не смог вернуться. Отвезли чуть ли не на другой конец страны, в другой штат точно, в заповедник. Оттуда он уже не вернулся.
Вот то, что я понял, но это ведь сухая выжимка из всего рассказа. Почему Говард это так эмоционально рассказывал (бобёр именовался как that sonofabitch), чему смеялся по ходу своего рассказа, что за шутки отпускал, для меня осталось недосягаемым, обидно. А ведь именно это и было бы настоящим пониманием. Пусть даже и неполностью, но я должен был бы понять гораздо больше, а так... не беседа, а одно разочарование.

Когда он мне стал расскзывать про какие-то эксперименты/тенинги с дельфинами во время второй мировой, доказывая, что они умеют разговаривать бежду собой, то я вообще не понял ничего. Он даже слегка огоричлся, хоть особо виду и не подал. Рассказывал он без заумных терминов, с мыслью, что и ребенок это поймет...

Это я к теме о наиболее употреляемых словах и реальном понимании языка - письменно/устного, теоретически должен понимать, а практически - фиг.

Вот поэтому я, с одной стороны ориентируюсь, конечно, на отфильтрованные слова, с друго стороны, так скептически отношусь к заверениям, будто 2-3 тысячи достаточно. Ведь элементарная практика показывает, что даже в 2-3 раза больше недостаточно.
В книгах такая же ерунда, а то и хуже - вот эта книга понятна полностью, а вот эта вота - почти полностью непонятна. Хотя и то и другое - это книги развлекательно жанра.
2008-01-20 22:26:44
Ldd
Неплохой рассказ, но вот с названием автор действительно погорячился, наверно стоило менее пафосно назвать, тогда бы и критики было меньше.
2008-01-20 23:23:49
reg
Vladimir Smykalin

Do you have only one correct term for each notion or meaning? Well I admit that "the reverse side " sounds better, but that's not reason to say that backside derives from anatomy

Простите великодушно, но если через 18 лет занятий "вторым родным языком" писать то, что написано выше после "but ...", то худшего аргумента в пользу эффективности предлагаемого метода сыскать будет не просто. I hoped to derive a benefit but ...
2008-01-20 23:49:24
Vladimir Smykalin
reg
Вместо того чтобы умничать, полезли бы лучше в словарь. Одно из значений слова Derive - "происходить", а не только "извлекать" как у вас. "backside derives from anatomy" переводится как "задняя сторона изначально является анатомическим термином". Так что увы, блеснуть эрудицией у вас не получилось. Это я к тому, что не надо ставить под сомнение мои знания языка - выставите себя в невыгодном свете.
2008-01-20 23:57:14
Anastasia
[everything2.com]

backside vs back side
2008-01-21 00:01:01
Anastasia
(definition) by Webster 1913 (print)

everything2.com/ index.pl?node_id=191488

Back'side , n. Back, a. + side.

The hinder part, posteriors, or rump of a person or animal.

Backside (one word) was FORMERLY used of the rear part or side of any thing or place, but in such senses is NOW TWO WORDS.
2008-01-21 00:18:15
Vladimir Smykalin

через 18 лет занятий "вторым родным языком"

Я не говорил что, я учу язык 18 лет. Я учил его 2 года самостоятельно и 5 лет ВУЗа (для галочки). А 18 лет я им пользуюсь. Сечете разницу?
2008-01-21 05:03:18
henrylee100
Vladimir Smykalin

Вместо того чтобы умничать, полезли бы лучше в словарь. Одно из значений слова Derive - "происходить", а не только "извлекать" как у вас. "backside derives from anatomy" переводится как "задняя сторона изначально является анатомическим термином". Так что увы, блеснуть эрудицией у вас не получилось. Это я к тому, что не надо ставить под сомнение мои знания языка - выставите себя в невыгодном свете.

Всетаки рег по моему наехал не за баксайд из за того что у вас написано "that's not reason to say" - почему ризан без артикля? Ну а вообще в том тексте в практис йор инглиш у вас конечно многовато неточностей для 18-ти лет использования. Ваш "метод" - это неплохое начало, этакий кикстарт, для людей дела, которым в падлу разбираться что к чему, а хочется сразу во все это с головой окунуться, но не надо останавливаться на достигнутом, надо идти дальше, прогрессировть, например переключиться на монолингвальные словари, чтоб просечь фишку насчет того что происходить это никакое не значение слова дерайв, а просто один из его возможных переводов на русский язык, и поверьте мне разница эта веьсма и весьма существенная.
Ну а вообще молодец что поделились, возможно комуто кто хочет выучить английский и не знает с чего начать, какие то из ваших советов окажуться в чем то полезными. Но не удивляйтесь однако что тут не все разделяют ваш энтузиазм, как там было в той старой пародии Винокура на Таравирдиева (РИП) - ты такое дерево, а я другое дерево, у.
Да, и еще раз напоследок - продолжайте над собой расти, а то ведь переводчик это знаетели вобщемто не показатель, у нас щас кто только переводчиками не становится, невольно вспоминается фильм Джентельмены Удачи.
2008-01-21 11:21:14
Иго-го
Если брать первые 3 шага, то, наверное, так и стоит начинать учить английский.
2008-01-21 11:34:55
Yo!

Если брать первые 3 шага, то, наверное, так и стоит начинать учить английский

Ну, да, так оно и есть. Только прибавить туда еще переписку в аське (и/или составление эссэ), просшушивание аудиокниг, к текстам добавить диалоги (это ведь совершенно разные дела, диалоги именно для речи полезны), 2000 random заменить на 3000 basic, слово "выучил", заменить на "первый этап английском" и еще несколько дополнений.
Потом продолжать в том же духе - аське/e-mail, скайп/общение вживую, аудиокниги, подкасты, фильмы, совершенстовать грамматику и наращивать словарный запас (идомы и тд, естественно) и оттачивать произношение. :О)
2008-01-21 12:38:15
Vladimir Smykalin
henrylee100

почему ризан без артикля?

Где написано, что посты на форумах обзяательно должны быть с артиклями? Даже в газетных статьях их часто опускают.

Ну а вообще в том тексте в практис йор инглиш у вас конечно многовато неточностей для 18-ти лет использования

Чтобы не быть голословным (этика участия на форумах), процитируйте какие именно. Буду хотя бы знать.

например переключиться на монолингвальные словари

Билингвальные словари я использовал только первые 3-4 года. Потом практически только толковые. Любимый словарь - Longman Dictionary of Contemporary English

просечь фишку насчет того что происходить это никакое не значение слова дерайв, а просто один из его возможных переводов на русский язык, и поверьте мне разница эта веьсма и весьма существенная

Я именно это и хотел сказать. Протцитирую свои собственные слова
из значений слова Derive - "происходить", а не только "извлекать"
Так что насчет этого я вообще ничего не понял. Вы это к чему?

Да, и еще раз напоследок - продолжайте над собой расти, а то ведь переводчик это знаетели вобщемто не показатель, у нас щас кто только переводчиками не становится, невольно вспоминается фильм Джентельмены Удачи

Спасибо за столь тонкий совет. Но мне уже поздно расти. У меня свой онлайн бизнес в Москве и Лондоне, и в штате есть англичане. Мне моего английского для общения с инопартнерами хватает с достатком. Так что "расти" уже не по адресу

P.S.В своем посте я никому ничего не навязываю. Я лишь описал личный опыт, чтобы показать какие еще способы бывают. Я не преследовал цель повысить рейтинг на форуме, рекламировать что-то или добиться всеобщего признания. Я всего лишь хотел поделиться тем, что уже однажды сработало. Да, сейчас можно подключить тв, радио, подкасты, аудиокниги и все такое. Однако у всего этого должна быть какая то система. Вот об этом и шла речь
2008-01-21 13:06:37
Lena
Vladimir Smykalin

Спасибо за столь тонкий совет. Но мне уже поздно расти. У меня свой онлайн бизнес в Москве и Лондоне, и в штате есть англичане. Мне моего английского для общения с инопартнерами хватает с достатком. Так что "расти" уже не по адресу

Это просто смешно. Любой настоящий профессионал всегда видит a lot of room for improvement. А подобные высказывания говорят обычно об обратном. Вы бы пошли лечиться к доктору, который был бы уверен, что расти ему поздно, и его знаний "хватает с достатком"? "Если не движешься вперед, ты движешься назад".
2008-01-21 14:10:41
Vladimir Smykalin

Это просто смешно. Любой настоящий профессионал всегда видит a lot of room for improvement. А подобные высказывания говорят обычно об обратном. Вы бы пошли лечиться к доктору, который был бы уверен, что расти ему поздно, и его знаний "хватает с достатком"? "Если не движешься вперед, ты движешься назад".

Послушайте, я не где не утверждал, что я профиссиональный гид или переводчик. Я говорил, что работал гидом и переводчиком. Но я могу сказать, что я профессионал своего дела. Это знания в области C++, OpenGL, DirectX, 3D rendering, 3D modeling, 3d animation. В этой сфере я готов учиться хоть всю жизнь. И если я своим бизнесом, в котором часто нужен English, зарабатываю денег больше чем преподаватель, гид и переводчик вместе взятые, то зачем мне его и дальше наращивать? К тому же, он и сам растет, независимо от того хочу ли я этого или нет.
2008-01-21 14:42:27
серж
если честно - не понимаю почему так долго продолжается столь критический "наезд" на Vladimir Smykalin??часть критических комментариев выглядят попыткой хоть как-то выставить автора в негативном свете))

возможно его "способ",как и все остальные "способы",найдет свою целевую аудиторию!

PS с названием топика автор конечно погорячился))
2008-01-21 14:52:02
Vladimir Smykalin
серж

PS с названием топика автор конечно погорячился))

Не спорю. Просто хотелось зажечь тех, кто уже ни во что не верит, особенно в собственные силы и возможности. А без них в этом деле продвинуться будет очень не легко.
2008-01-21 15:43:35
Vladimir Smykalin
Для тех, кто знаком с английской версией оригинального поста

Я только что показал английскую версию своему партнеру англичанину. Представлю на ваш суд все, что он бы поправил

1. Отсутсвуют некоторые запятые и артикли. Знаю, что грешу этим когда очень спешу.
2.

Step three: basics of English grammar (3 month)

Three month were devoted to viewing basics of English grammar. I read the same grammar book for three times as at the first time it was just introduction to what English grammar was, at the second time it was understanding the whole content of the book

Его версия
"Three month were devoted to viewing basics of English grammar. I read the same grammar book three times as the first time it was just introduction to what English grammar was, reading the second time it was to understand the whole content of the book"
3.

That was not sufficient to start to speak English fluently and correctly

>>> "That was not sufficient to start to speak English fluently."
4.

In addition I could acquire and develop my narrator skills at some extent as well as verbal skills as the whole

>>> "In addition I could acquire and develop my narrator skills at some extent as well as verbal skills on the whole"
5.

After I got on with University

>>> "After I started University "
6.

a friend of mine offered to apply for one at the travel agency he worked in

>>> "a friend of mine offered to apply for one for me at the travel agency he worked in"
7.

On the interview

>>> "At the interview"
8.

English storied and told that nevertheless my pronunciation still needed improving it was quite appropriate to start with

>>> "English stories and told me that although my pronunciation still needed improving it was quite satisfactory to start."
9.

to gain missing knowledge

>>> "to gain necessary knowledge"
10.

and would rather more anecdotes, dialogs, parts of movie scripts

>>> "and anecdotes, dialogs, parts of movie scripts "
11.

which one can find English a contemporary one

>>> "which one can find English a contemporary language"
12.

Surely five steps reviewed above are not enough to feel absolutely free about the language and speak as a native speaker. But that was just right for making it perfect quite smoothly. I mean I stopped learning English and started acquiring it with a very rare use of a dictionary

>>> "Surely five steps reviewed above are not enough to feel absolutely free about the language and speak it as a native speaker. But that was just right for me to make it perfect quite smoothly. I stopped studying English and started acquiring it with the very rare use of a dictionary"
13

When I trained guide-to-be girls and guys

>>> "When I trained guide-to-be girls and boys"
14.

I forced them memorize a lot of guiding insights to retell, or even elocute them dramatically. Thus they really gained expected outcome

>>> "I forced them to memorize a lot of guiding insights to retell, or even elocute them dramatically. Thus they really gained valuable knowledge"
15.

And my keen interest and second expertise in software engineering got me read mountains of knowledgebase articles and get involved in many technical forums all over the Internet. So now I consider myself to be an expert soft developer with a fluent second language

>>> "My keen interest and second expertise in software engineering got me reading mountains of knowledgebase articles and got me involved in many technical forums all over the Internet. So now I consider myself to be an expert software developer with a fluent second language"
16.

guessing their backsides

>>> "guessing the backsides of the cards"
17.

I didn’t face big hardship

>>>> "I didn’t face many hardships"


Вот и все. Большинство его замечаний носило рекомендательный характер, а не обязательный. В целом все было нормально. Насколько эти ошибки критичны - решайте сами.

P.S. A couple of his quotes commenting this thread
"Tell them that they emphasise the English Grammar too much, revealing their poor knowledge of real English. If they go to England they are going to surprisingly find out that all English people speak English incorrectly according to their idea of what English is"

"Even interpreters make mistakes. Point the case when Putin speaking publically corrected his own interpreter, saying that he translated him not that way he meant"

Кто не делает ошибок, тот ничего не делает. Никто не безгрешен. Так что не судите строго.
2008-01-21 16:10:43
Advanced

На форуме с 6 декабря 2004 г.

Ok, folks, stop it. Someone will have to to put an end to this pettifoggery unless you clean up your act.
2008-01-21 16:32:37
henrylee100
Vladimir Smykalin, чего вы сразу в бутылку полезли, я вас даже поблагодарил за то что вы поделились тем, как учили язык, и просто попытался ответить советом на совет, типа совершенствуйтесь дальше, ибо есть куда. Если вам вашего уровня достаточно, Бог вам в помосчь. Просто тут много народу учит язык для себя, для искуства, многие наверное даже тайно мечтают однажды говорить как нэйтивы, многие готовятся к экзаминам типа айэлтс, а там эти вещи важны, то как вы пишите в айэтс наверноеб потянуло баллов на 5-6 из 9, посему ваша "прагматическая позиция" естественно тут остается непонятной.
Что касается вашего английского поста, яб его конечно исправил более кардинально чем ваш англичанин, но зачем, если вас и так все устраивает. Вы пишите более или менее понятно, стилистически и местами и грамматически - достаточно слабо, но понять о чем идет речь можно без особых проблем, если это отвечает вашим жизненным целям, то чего огород городить? Если понядобится сдавать какой нибудь экзамен и надо будет подтянуть райтинг (а там ссылки на то что дескать в газетных заговоках артикли опускаются, почему мне нельзя не проходят), то заходите чем сможем поможем.
Да и кстати, вы наверное не заметили, но я вас таки поблагодарил за то что рассказали про то как учили язык, ну а то что не хотите "расти", то чтож, хозяин барин.
2008-01-21 16:51:50
Vladimir Smykalin
henrylee100
Извините. Просто привык, что на меня тут почти только наезжают. Тональность коментов меня ослепила. Читать даже уже не хочеться. Спасибо за конструктивные замечания. И за понимание.
2008-01-21 16:53:49
henrylee100

Я только что показал английскую версию своему партнеру англичанину. Представлю на ваш суд все, что он бы поправил

и в качестве еще одного постскриптума, чего вы показывали партнеру, выб вообще еще показали какому нибудь англичанинну который у вас работает, если вам действительно интересно узнать где и почему то что вы пишите расходиться с общепринятыми нормами английскго языка, то найдите какие нибудь англоязычные форумы типа lydbury grammar clinic (ссылки щас не помню, но если ввести в гугл, то в самом верху будет), и там спросите. Сами посудите, ну чего будет ваш партнер заморачиваться, ему главно чтоб понятно было, а объяснать про тонкости стиля или грамматики, зачем?
2008-01-21 17:43:04
Vladimir Smykalin
henrylee100

ну а то что не хотите "расти", то чтож, хозяин барин

Вашу мысль понял. Решил добавить одну существенную оговорку к оригинальному посту.

Честно признаюсь, что письменым переводчиком никогда не был из-за невысокой оплаты такой деятельности. Статей и эссе на английском никогда не писал, так как не было такой надобности. Весь мой письменный - это участие на форумах по программировани и переписка. Писать что-либо мне вряд ли уже придется, так как я все решаю устно. Не знаю жалеть мне об этом или нет. Была бы цель - совершенствовал бы и свой письменный. Мой устный английский для работы гидом и устным переводчиком (не в ООН конечно а для сопровождения групп и лиц) был вполне приемлемый для такой работы. Никто не жаловался, по крайней мере, или молчали, если и было к чему прицепиться.
Но!!!

Чем я распологаю на данный момент:
1. Я понимаю все, что вижу и слышу.
2. Я могу устно выразить лубую свою мысль доступно и приемлемо, возможно где-то стилистически не выдержанно.

Мне этого хватает. И я полагаю, что есть множество людей, которым именно это и нужно. Выглядит может через чур популистки. Но все основанно на личном практическом опыте. Тем, кто хочет сдать экзамены типа IELTS, советую не принимать мой пост во внимание. А тем, кто реально желает овладеть какими-нибудь практическими навыками, хочется сказать, что описанный мной способ, испытанный на практике и основанный на личном опыте проб и ошибок, возможно и вам в чем то может оказаться полезным.

Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Как выучить английский язык», начните с этой страницы.


[–] Другие дискуссии по теме βετα

Тема Автор Ответов Последний ответ
Как быстро выучить иностранный язык
Страницы: 1 2 3 ... 5 6 7 все
s-study 184 Moderator
2007-04-17 10:19:27
Как выучить иностранный язык, а именно... BigDen 9 Alex The Great
2007-08-22 15:17:29
Иностранный язык для англоговорящих Антон 16 chaika
2005-11-14 03:00:16
Аверина Иностранный язык за 200 часов girl 0 girl
2006-02-18 05:23:41
Иностранный язык инженеру-строителю Smilodon 6 Smilodon
2006-12-10 16:33:13
Иностранный язык для межкультурной коммуникации garans 11 Yo!
2007-08-27 09:59:53
Самый лучший способ изучить язык ostin 15 pioneer_by
2004-06-10 17:51:11
Выучить язык за... =) Роман 8 Evgeny
2008-02-21 00:41:48
выучить язык самому def_ 7 Андрей
2007-01-11 16:58:11
Как выучить язык с нуля...!
Страницы: 1 2 3 4 все
wasa007 91 Milanya
2010-02-18 19:49:08