ФорумПеревод, грамматика и словарный запас
Рассказ о себе на английском → Все сообщения темы

2006-12-05 23:08:46
BoBR

Гость

Здравствуйте, все! Я хотел спросить у вас как правильно написать рассказ о себе любимом на английском языке...хотел и спрашиваю!:) Объясню вкратце - мне в институте по английскому задали написать о себе - а именно "небольшой рассказ о себе на английском". Если честно то я даже не помню когда писал о себе не то что на английском но и на русском!(печально...:(
поэтому решил узнать у знающих людей по каким правилам пишутся такие рассказы и какие нюансы нужно учитывать при написании таких работ(из школьной программы по этой теме я помню лишь начало My name is.....).
2006-12-06 02:10:56
Leda

На форуме с 03.04.2004

Сообщений: 5524

Вот здесь в каждой ссылке есть такая тема

[www.google.com]
скомпилируйте то, что под Ваши историю подойдет
Правил особых нет. Обычно: вступление, основное, заключение. :))
А как отберете и сгруппируете по личному вкусу, сюда можете прислать - здесь помогут почистить, если захотите (там иногда ошибки встречаются)
2006-12-07 00:55:40
Pups

Гость

Leda
Спасибо большое очень благодарен!:)
2006-12-07 00:58:17
BoBR

Гость

Leda
Спасибо! Ну вот мой вопрос еще и Pupsу пригодился а если быть точнее ваш ответ:)
2006-12-07 18:14:12
BoBR

Гость

Здравствуйте еще раз! Как написать на английском имя - Николай Владимирович подскажите пожалуйста...
2006-12-07 18:18:53
glor

Гость

BoBR
Nikolay Vladimirovich
2006-12-07 18:19:53
glor

Гость

придет же в голову )))))))
2006-12-07 19:38:15
BoBR

Гость

glor
Спасибо!
2006-12-07 20:10:03
BoBR

Гость

Я конечно прошу прощенья но я не могу перевести одно предложение на английский "Главной достопримечательностью нашего города является старинный фаянсовый завод" пожалуйста подскажите как можно это перевести...
2006-12-07 23:07:10
Qwerty

Гость

BoBR не спешите благодарить

glor is wrong as usual
Nikolai Vladimirovich is overwhelmingly more popular translation

glor don't mislead people,please.

now :
The old ceramic factory is our town's main tourist attraction .
2006-12-07 23:49:16
BoBR

Гость

Qwerty
Thank you very much! Вы мне очень помогли особенно с ceramic factory - а то я нигде не мог найти как переводится "фаянсовый завод"!:) Вы случайно не знаете как по английски будет ГРЭС(Гидро-электростанция)? Тогда бы я смог вписать ее в мой рассказ:)
2006-12-08 00:05:56
Qwerty

Гость

hydroelectric power station
should be: ceramicS factory, sorry
2006-12-08 12:19:51
glor

Гость

Qwerty go get some pills.
2006-12-08 14:24:56
glor

Гость

завод фаянсовых изделий - earthenware factory
2006-12-08 14:42:37
r

Гость

а я бы сказал просто 'pottery' :)
2006-12-08 14:53:09
glor

Гость

...also - faience factory.

Главной достопримечательностью нашего города является старинный фаянсовый завод.

The old earthenware/faience factory is a major attraction in our city.
2006-12-09 02:59:20
читательница

Гость

earthenware factory да кто такое поймет то лучше как в предыдущем варианте
ceramics factory
и еще если
"Главной достопримечательностью нашего города является старинный фаянсовый завод." то это маленький город и никак не city те первый вариант опять лучше
2006-12-09 17:14:40
читатель

Гость

читательница

earthenware factory да кто такое поймет

Кому надо, тот поймет - не вижу причины придираться.

читательница

и еще если
"Главной достопримечательностью нашего города является старинный фаянсовый завод." то это маленький город и никак не city те первый вариант опять лучше

Это только на Ваш взгляд.
2007-01-09 20:09:21
Алинка

Гость

From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do?

I am a girl of sixteen. When I look at myself in the mirror I see a blond girl with short straight hair, dark eyes and slander figure. As to my appearance I'm rather tall and slim. I have never thought I'm a beauty I whish I were more beautiful. I think that I'm even tempered, rather reserved, calm and modest. But sometimes I can lose my tempo and become either angry or sad. I like staying alone and sometimes I retire into my shell. But at the same time I like my friends, I like to laugh and joke. I have got a sense of humour. It means I understand humour and appreciate it.

There are many things in our life I like and some I dislike. I like when everything is OK. Being happy is one way of being wise. I like to study because knowledge is useful sometimes. I'm fond of reading as it gives not only knowledge, but wonderful moments of joy and pleasure. I am neither short nor tall, so I like to wear highheeled shoes, trousers or jeans.

I was born on the 25th of April 1985 in the town of Molodechno where I live now together with my parents and my younger sister (older brother). My early years which I remember badly, were typical of a child living in a town. I was born in a family of a teacher and a doctor. I was sent to a kindergarten at the age of three as both the parents were working. As all the children of Belarus I went to school at the age of six. Here I should say that it was my lucky chance to study for 11 years at the school of fine arts in the town of Molodechno . it turned out to be the best school in our town. There I got a proper training in such subjects as English, Russian and Belarusian literature and world culture. I usually did a lot of home preparation for them and I liked everything I was doing in them. I really tried hard in them. But despite my efforts I was not good at Math.

School for me was not only lessons and learning I had a lot of friends there. We organized extra class activities such as parties and other social activities. I actively participated in most of them.

I am sociable, so I have got a lot of friends among my schoolmates. As for me I appreciate people's hornesty, kindness, sense of justice and intelligence. I don't like when people are rude and aggressive.

I am stubborn at times. But to my mind being persistent is not always a bad thing. It means my aim, I never leave things half done. At times I feel dissatisfied with myself, especially when I fail to do something or can't do things the way they should be done. At the same time I think I am hard-working and diligent. My greatest problem at school was talking in front of the class. I always blushed and went red.

Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of the June I'll say good-bye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. They encouraged me in my disire of choosing my future career. School meant a lot to me and it wasn't just learning and studying. I had made good friends there and met many interesting people. I faced a new life without school with a mixed feeling of sadness and joy.

I had asked myself a lot of times what I wanted to be when I left school. A few years ago it was difficult to give a definite answer. As the years passed I changed my mind several times. But it was only in my last year at school that I finally made up my mind what profession I would most like to have in future. I realized that my strongest desire was to continue specializing in humanities and learn foreign languages in particular. I hope my dream will come true. If I fail in my exams I'll try to enter the University again.

And now a few words about my inclinations. I haven't got any special hobby, like collecting something but I'm fond of reading books. They give me more knowledge of their people's lives and feelings and broaden my outlook. In my opinion, books are a source of emotional inspiration and romantic feeling . besides, books help me to continue my own education. The time spend on a good book is never wasted. Reading is a rewarding pasting.

And of course I like music! I'm fond of music of the 60-s, like the Beatles, the Rolling Stones and Elvis Prestly. The songs of the Beatles give me much delight and pleasure. Besides, I am a great theatre-goer. Whenever I have some time to spare, I go to the theatre. I'm not keen on television.

Sometimes I play different sport games for health and pleasure. I usually play such games as volley-ball, basketball, tennis, and sometimes football.

And the last thing I would like to tell you about things I hope to achieve in my life are: to have a very successful career, so this year after finishing school I try to enter the University, to build the home of my dreams and to find someone in my life to share all that with.
2007-01-10 12:02:07
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Darling! I have read your composition. I am not as good in English as you, honey, so I just want to show you the points, where I don’t have enough knowledge to understand. As I have little time to check all them, I put them here and maybe you will tell me about the rules you used to write these:


who knows you better than you yourself do? - who can know you better of you?
slander figure - a slender figure
I have never thought I'm a beauty - I have never considered me a beauty
my tempo - my temper
I like staying alone - I like being alone
I like to laugh and joke - I like laughing and joking
It means I understand humour - It means I am able to understand humour
and some I dislike – and there are some things I dislike
I like to study - I like studying
is useful sometimes – is necessity
live now together with my parents ….. - live with my parents…… now.
were typical of a child living in a town - were typical for a town living child. ????
As all the children of Belarus I went to school at the age of six. - ?????
I really tried hard in them.-????
School meant a lot to me and it wasn't just learning and studying. I had made good friends there and met many interesting people. I faced a new life without school with a mixed feeling of sadness and joy. - School means a lot to me and it isn't just learning and studying. I have made good friends there and met many interesting people. I face a new life beyond school with mixed feelings of sadness and joy.
I had asked myself a lot of times what I wanted to be when I left school. - I have been asking myself a lot of times what I want to be when I left school. -?????
A few years ago it was difficult to give a definite answer. - It was difficult to give a definite answer a few years ago.
But it was only in my last year at school that I finally made up my mind what profession I would most like to have in future. - ????
I hope my dream will come true. - I hope my dream comes true. -???
They give me more knowledge of their people's lives and feelings and broaden my outlook. - ???
In my opinion - To my opinion
The time spend - The time spent
Reading is a rewarding pasting - ????
Whenever I have some time to spare - Whenever I have free time
to achieve in my life are: - to achieve in my life. They are:


Of course there were misprints and I tried to show them too. I can tell that I would never write better. Good luck. Maybe someone will help, at least after seen my questions.
2007-01-10 20:22:36
Justin

Гость

Всем здравствуйте. Увидел эту тему, решил что мне сюда.
У меня схожая проблема с BoBR. Вот в чем состоит задача- нужно написать характеристику
на самого себя.Все кого Я спрашивал не знают да же примерного плана её написания. Поэтому писал в слепую. Вот что у меня получилось

F_J has been a student of BMSTU for four years already (2003-2006). Now he is a four-year student. In the course of studies he showed a big interest in studying English and has made a good progress in it. He expose himself as a talented, diligent, persevering and purposeful student. He gets on with other students well. F_J is a decent, good-natured, loyal and communicative person.

Подскажите что исправитьдобавитьубрать.
2007-01-10 20:57:15
chaika

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

1. omit "already".
2 fourth-year
3 his studies; great interest; made good
4 He is a talented,
5 gets along
2007-01-19 13:34:34
Justin

Гость

Спасибо.
Извини что с задержкой.
2007-01-28 10:43:12
Lisa

Гость

Привет народ,кто-нибудь может написать сочинение на тему "How I spend my time" я везде искала нигде нет!!!!!!!!1Помогите, пожалуйсто!!!!!!!!!!!1
2007-01-31 23:59:17
А?

Гость

Who knows how you spend your time, dear?
2007-05-16 22:17:02
алинка

Гость

Пожайлуста!!!!это своеобразная мольба о помощи!напишите мне расссказ про себя,буквально в15 предложениях.Ведь для вас это раз плюнуть.С уважением Машенька
2007-05-17 11:58:19
ambidexter

Гость

алинка
напиши сначала сама о себе на русском, потом попытайся на английском, оба варианта кидай сюда, поможем!
2007-05-19 23:20:25
babysitter

Гость

алинка Алинка had made the great story about Алинка - you don't need more that that
Or esle I don't understand what kind of story you wish? if you want shorter one - take only what you need
2007-09-06 00:20:08
Дима

Гость

меня зовут дима. мне 18 лет. я закончил военно-правовой классшколы №11 г.гомеля.споступил и учусь на первом курсе университета имени Сухого на факультете радиоэлектроники.В свободное время катаюсь на машине и гуляю с друзьями.Люблю спорт,музыку и кино.Люблю путешествия и новые знакомства
2007-09-06 00:22:08
Дима

Гость

Помогите перевести на английский..
меня зовут дима. мне 18 лет. я закончил военно-правовой классшколы №11 г.гомеля.споступил и учусь на первом курсе университета имени Сухого на факультете радиоэлектроники.В свободное время катаюсь на машине и гуляю с друзьями.Люблю спорт,музыку и кино.Люблю путешествия и новые знакомства..пожалуйста..
2007-09-06 06:59:12
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Dima, what do you need this for? Is it your home work?
At least the phrases

меня зовут дима. мне 18 лет.

you are able to write yourself: "I am Dima. I am 18" or
"My name is Dima. I am 18 years old"

I have another part of your story, but it demands some corrections. If you don't mind I will put it here later. However, somebody can show you better variant than mine.
2007-09-11 19:21:34
катя

Гость

Привет!Меня зовут катя и я люблю животных
2007-09-12 08:00:27
Tehnik

Гость

Hi! My name is Katya (Kate) and I'm a zoophile :-P
I'm kidding, of course. You should write 'I like animals' instead of 'I'm a zoophile':)
2007-09-12 14:15:36
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Hello катя what is your request about?
2007-09-12 15:55:57
Vector

Гость

Tehnik Not a zoophile, but a animals lover! :-D
2007-11-21 18:34:26
Юрий

Гость

Добрый день!У меня похожая ситуация. Мне необходимо перевести мой рассказ на английский для экзамена.Перевел сам, знаю что в нем куча ошибок, помогите их исправить.Заранее блогадарен.Вот собственно мой рассказ и на русском и на английском

В 2001 г. я закончил Самарский госуд. техн. университет по специальности "Стандартизация и сертификация".
Затем я устроился на ********** работать инженером по специальности. Моя работа заключалась в следующем: контроль за правильностью
оформления и составления тех. документации, проведения сертификации продукции и получение сертификата качества по СМК предприятия в соответствии ISO 9001,
получение лицензий на право деятельности и т.д. Через 1 год работы я получил должность "Начальника бюро по стандартизации и сертификации", и имел в подчинении 4 человека.
Затем в октябре 2007 г.я получил предложение учиться в аспирантуре по целевой программе Министерства Образования, по подготовке руководящих кадров.
Темой моей научной работой будет использование ........ в промышленности, напримере .....



In 2001 I have finished Samara госуд. техн. University on a speciality " Standardization and certification ".
Then I was arranged on ********** to work as the engineer on a speciality. My work consist in behind correctness of registration and drawing up of those.
Documentation, carrying out of certification of production and reception of the certificate of quality on СМК the enterprises in conformity ISO 9001, reception of licenses for the right деятелдьности, etc.
In 1 year of work I have received должност " the Chief of a bureau on standardization and certifications ", and had 4 persons in submission. Then in October 2007 г.
I am has received the offer to study in postgraduate study under the target program of the Ministry of Education, on preparation of the managerial personnel. A theme my scientific work will be use........ In the industry, on an example.....
2007-11-27 16:04:47
Кристина

Гость

Переведите плиз!!!!!
Меня зовут Кристина. Мне 19 лет. Я живу в Москве. Я закончила педагогический колледж музыкальный факультет. владею двумя инструментами, скрипкой и фортепиано. Моя мечта стать стюардессой. Я хочу летать по разным странам и городам. Я люблю общаться с людьми, я люблю помогать людям.
2007-11-27 16:58:54
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Кристина
Дайте свой вариант.
2007-11-27 17:08:35
Раб Цинны

Гость

студентка
тут по русски-то написано кое как
2007-11-28 15:08:01
ambi

Гость

Кристина
I'm Christin. I'm 19. I live in Moscow. I graduated from college with a music major, I play two instruments (violin and piano). I dream of becoming an air stewardess so that I could visit many countries and cities. I'm a communicative, easy going person. I like to help people. I hardly speak English so all above was written by a nice guy named ambi.

=)
2007-11-28 15:40:36
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

ambi
Уже говорилось, что не поощряется выполнение задания за ленивых учеников.
2007-11-28 17:27:04
ambi

Гость

студентка
та пусть знает to graduate from college with a music major =)
2007-11-28 17:32:13
Раб Цинны

Гость

ambi
и про many в утвердительных предложениях пусть тоже знает :-))
2007-11-28 19:00:22
ambi

Гость

too All
интересно, а почему "Я хочу летать по разным странам и городам." - на англ. ненужно переводить - "I want to fly over different countries and cities", кто знает? =)
2007-11-28 19:03:50
ambi

Гость

too All - хаха ))

to All

=)
2007-11-28 19:25:30
Раб Цинны

Гость

because of the PhV fly over which does not have the same meaning as russian летать
2007-11-28 20:32:42
chaika

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

Я хочу летать над разными странами и городами.
2007-11-28 20:38:44
Раб Цинны

Гость

chaika

Я хочу пролететь над разными странами и городами??
2007-11-29 04:00:54
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

(*_*)
Во! Видите, что делается, когда пытается человек сделать "доброе дело". Русский текст написан или неграмотным учеником, у которого по русскому языку "тройка", или не вообще не русским. Мы так не говорим
"Я хочу летать по разным странам и городам."
"Я закончила педагогический колледж музыкальный факультет" - тоже не по-русски...
А вообще-то стюардесса, разносящая напитки, скажем, и одновременно играющая на скрипке или фортепьяно -- прикольно!
2007-11-29 10:31:28
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

студентка

Мы так не говорим
"Я хочу летать по разным странам и городам."
"Я закончила педагогический колледж музыкальный факультет" - тоже не по-русски...

позвольте вступиться, мы (royal "we" here) так говорим. Хотя звучит просторечно, но ошибок здесь вроде бы нет (во втором случае не хватает запятой). Иное дело, что для письменных рассказов о себе обычно выбирают другой стиль. Зачем было идти учиться на муз. работника детсада, когда на самом деле мечтаешь стать стюардессой, гм, вопрос интересный, хотя всякое бывает, знаете ли.
2007-11-29 15:29:16
Vector

Гость

Эти предложения вполне допустимые для разговорной речи. А как вам вот такие предложения:
Лес сейчас - пожароопасность высокая.
Скажете бред? ;) В телерепортажах дело обычное.
2007-12-01 13:52:50
Kira

Гость

2006-12-07 18:18:53 BoBR
Nikolay Vladimirovich
это уже давно было, но у меня вопрос, разве на английский переводится отчество? я думая, что лучше вот так - Nikolay V. и фамилия, так по-мойму поанглистее будет. :)
2007-12-01 14:03:58
Shuraffel

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

Kira

так по-мойму поанглистее будет. :)

не будет, к сожалению
Вы путаете русское отчество - patronym
[www.google.ru]
и так называемое "среднее" имя в некоторых странах - middle name
[en.wikipedia.org]
2007-12-02 21:13:50
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

cinnabar

"Я хочу летать по разным странам и городам."

Разве это нормально по-русски?!

Ну не скажИте... "Хочу побывать в разных городах и странах" - это нормально. А "летать по странам..." нет, это какой-то "нерусский" русский. (*_*) Хотя, чего только не услышишь.
2007-12-02 22:51:42
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

студентка

"Я хочу летать по разным странам и городам."
Разве это нормально по-русски?!

А "путешествовать по разным странам" как, тоже ненормально? А "ходить по разным дорогам" тоже не по-русски? И "ездить по разным городам" нельзя? Все эти фразы вполне нормальны, включая процитированную вами. Чуть-чуть обращает на себя внимание то, что девушка хочет именно "летать" -- несколько редкий глагол в этом контексте, "ездить по разным странам" было бы вообще совершенно нейтрально.
И обратите внимание, фразы "побывать в разных странах" и "летать по разным странам" не идентичны по смыслу: "летать (ходить, ездить...) по..." имеет значение "постоянно передвигаться из одного места в другое".
2007-12-03 00:53:05
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

cinnabar
Не, если б я предложила такой перевод на занятиях, "меня бы не одобрили" (*_*)
НУ согласитесь, ненормально звучит "летать по городам и странам..." Бред какой-то. Если найдёте где-то в нормальной литературе ТАКОЙ русский язык, дайте ссылочку на источник пжста. (*_*)
2007-12-03 00:59:00
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

студентка
Где ошибка-то, по-вашему?
2007-12-03 01:01:14
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

В чем грамматическая разница между "кочевать по степям" и "летать по городам"?
2007-12-03 01:04:17
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Потому, что есть слово кочевники. А вот насчёт "летунов"... Я б ещё согласилась, если бы было "летать В разные города и страны." Тогда понятно. А "летать погородам" - это не грамотно.
2007-12-03 01:20:41
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

студентка

Потому, что есть слово кочевники. А вот насчёт "летунов"...

Своеобразная логика. Тогда нельзя и "ездить по дорогам", поскольку слово "ездун" -- еще хуже, чем летун. На самом деле отглагольные существительные не имеют ровно никакого отношения к проблеме. "Летать по городам" -- так же правомочно, как "бегать по лесам" и "скакать по полям". Насчет цитаты -- летать по городам, как уже упоминалось, нечастое сочетание. Летают в русской литературе почему-то больше по морям и по волнам. Вот, например, у Батюшкова:

Мы, други, летали по бурным морям,
От родины милой летали далеко!
На суше, на море мы бились жестоко;
И море и суша покорствуют нам!
("Песнь Гаральда Смелого")

Или так тоже нельзя?
2007-12-03 01:38:07
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

cinnabar
Ну н надо мне поэзию приводить в качестве примера. Мы ж не об этом.

В приведённом вами отрывке слово "летали" употребляется иносказательно. А про "кочевников" я пошутила. Если серьёзно, то я считаю, что есть какие-то устоявшиеся нормы словосочетаний. Так вот "летать по городам" я бы никогда не стала писать. В разговоре, в быту оно, конечно - чего только не услышишь. А вы бы так и написали, если б возникла необходимость?
2007-12-03 01:59:11
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

студентка

Ну н надо мне поэзию приводить в качестве примера. Мы ж не об этом.

Как не об этом? Вы тогда вообще о чем? Если вы видите в приведенном отрывке какие-либо нарушения нормативной грамматики, известите, пожалуйста, желательно с аргументацией. Лично я не вижу здесь никаких вольностей.

я считаю, что есть какие-то устоявшиеся нормы словосочетаний

Устоявшиеся где, извините? В вашей голове? Вы же просто пишете о том, что вы лично такого сочетания не слышали и оно вам поэтому кажется ненормальным. К чему тут наукообразие приплетать? Устоявшиеся нормы...

А вы бы так и написали, если б возникла необходимость?

Да, написала бы.
Вот вам в заключение пример на ту же конструкцию с еще более редким сочетанием:

Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами. Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам? (Суд. 9 (8-9)

2007-12-03 02:06:32
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

скитаться по деревам?

Ну опять же не о том.
Да ладно, чего спорить. Каждый останется при своем мнении. Если для вас это сочетание нормально и употребимо, то и флаг вам в руки, барабан на шею и (не скажу, чего навстречу). (*_*)
Интересно, а вам понравился перевод "Кода Да Винчи"? Там полно предложений типа "я летаю по разным городам и странам". Богат и могуч и все стерпит наш "русская языка"
2007-12-03 02:34:34
cinnabar

Теперь пишет под именем gardariki.

На форуме с 16.04.2003

Сообщений: 3398

студентка

Да ладно, чего спорить. Каждый останется при своем мнении. Если для вас это сочетание нормально и употребимо, то и флаг вам в руки, барабан на шею и (не скажу, чего навстречу)

Паровоз, что ли? =) Да, собственно, с этого можно было сразу начать. Каждый из нас имеет собственные стилистические предпочтения. Понимаете, тут тонкий момент. Если бы написали: "летаю по разным странам" -- как это пошло и тупо звучит", я бы вас, может быть, даже поддержала. Но если вы говорите, что так говорить неграмотно -- вы уже должны конкретные аргументы приводить и указывать, где ошибка.

Интересно, а вам понравился перевод "Кода Да Винчи"?

Вы что, смеетесь, я этот опус и в оригинале-то ниасилила... Имхо, скучный роман и действительно туповатый.
2007-12-03 02:54:36
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

"летаю по разным странам" -- как это пошло и тупо звучит",

Правда, я ТАК именно не писала.
Хотя, в предложенном контексте (!) это именно так и звучит.
А что это вы мне то поэзию, то библию цитируете? Я ж просила датьссылку на нормальный литературный или документальный текст... Мы ж про приземлённые тексты говорим. Вряд ли вы когда-то скажете и тем более напишете (если придётся такую фразу переводить) "и летала она по разным городам и странам после окончания музучилища" (*_*)
Хотя, кто знает. И не такие ляпы приживаются. Говорят же уже нормой стало "моё кофе" и др., считавшиеся неграмотными выражения. Так что всё относительно.
2007-12-03 02:58:31
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

В общем, считаем тему закрытой. Я при своем - вы при своих (*_*).
2008-01-09 16:22:28
Lency

Гость

Помогите!!! Ченить о проблемах учеников:))) Очень надо:)))
2008-01-09 17:22:30
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Who knows anything about pupils' problems? I guess we graduated from school already.
2008-01-11 02:29:45
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Lency
Введите в Гугл "youth problems" - и будет вам щастье безбрежное. (*_*)
2008-01-23 16:00:53
марина

Гость

приветик всем!помогите написать рассказ о себе!
2008-01-23 16:01:55
марина

Гость

сейчас есть кто?
2008-05-02 07:56:01
Аня

Гость

Привет:)Помогите пожалуйста перевести на английский язык...срочно нужно,а время совсем нет.Заранее спасибо.
Меня зовут Аня, мне ...лет.Родилась я в городе Тырныаузе, прожив там семь лет родители решили уехать жить в Сибирь.
Сейчас я живу в Красноярске.С детства у меня были предпочтения которым я не изменяла...и благодаря этому я стала дизайнером.Моя специальность стала для меня не только работой, и хобби.
В данный момент я работаю и заочно учусь.Мои увлечения дизайн, живопись и фотографии.Так же я занимаюсь спортом, теннис.
Это лишь малая часть того что я могу вам рассказать
2008-05-02 11:25:55
Lyssa

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

Аня
My name is Аня, I am ....years old.. I was born in the town of Tyrnyauze, and having lived there for seven years my parents decided to leave it in order to move to Siberia. Now I live in Krasnoyarsk. Since my childhood I рфму had some preferences which I did not change... And due to it I have become a designer. My speciality is not only work for me, but also my hobby.
At the moment I work and study by correspondence. My hobbies are design, painting and photos. Also I go in for sport,it's tennis.This is only a small part of what I can tell you.
Могут быть ошибки, но сейчас кто-нить из грамматиков поправит...
=0)
2008-05-02 11:40:47
plx

Гость

Lyssa
where did you learn this terrible breed of english?
2008-05-02 16:23:57
blu

Гость

My try.

My name is Ann, I’m …. I was born in the town of Tyrnyauze, and after having lived there for 7 years my parents decided to leave for Siberia.
I live in Krasnoyarsk right now. I used to follow firmly my hobbies and passions due to which I’m a designer now. My speciality is not only a job for me but a hobby as well. At the present moment, I’m working and studying, doing my degree?? correspondently. My hobbies are design, painting and photos. I also play sports, tennis, for example.
This is only the tip of an iceberg of what I can tell you.
2008-05-02 22:07:07
Lyssa

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

plx
Языком-то зря чесать - не рожь молотить...
Не вижу Вашего правильного варианта.
=0)
2008-05-03 13:33:04
999

Гость

ALINKA, can you tell me what the most popular tourists' sight in Molodezhnoe is?...Well, I see you don't know any of that. I think you should have given the link to the site you'd taken it from (I've already read the opus before), after all it's someone's intellectual property. QWERTY, thank you for 'town's' (didn't know), I checked with a grammar book, that's quite right ('s -for people, animals, organisations, countries)..... LISSA, I've read some of your SMTH. SMOOTH thread and your breed of English is really good, I can tell. If there are any mistakes or smth. of a sort, then nobody is perfect (I am nobody :) ).
2008-05-04 14:51:06
plx

Гость

Lyssa
I got twisted last night. Again. This morning, besides having a hangover that could slay a walrus, I started to feel guilt for leaving this semi-offensive remark. Please forgive me.
Still, being a sarcastic son-of-a-cracker I am, I feel obliged to point out:

Lyssa and blu

My name is Аня, I am ....years old.. / My name is Ann, I’m ….

The way you talk is not the way you should write. This is a comma splice; either make it two separate sentences or stick (not up your pooper) a semicolon there.

999
You know what else is smooth? I can tell -- female nether regions with no pubes. Another thing I can tell: you are one terrific EFL teacher.
2008-05-04 17:25:30
999

Гость

PLX. I don't think that's a great idea to bring out all the gibberish that crosses your mind being drunk or having a hangover. And the fact of having a sort of breed of English doesn't put you on airs far away from EFL teachers. Do you know the difference between God and drunk plx? God doesn't think He is drunk plx.
2008-05-04 17:49:15
Lyssa

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

999
plx
Please, don't...
As for me, I can't see any harm in being drunk
=0)
2008-05-04 19:27:11
blu

Гость

plx


Yes, that was strange that I put comma right there. Is there anything else? Go ahead, feel free to correct. :)
2008-05-04 21:05:01
999

Гость

By the way, PLX, I see the expression 'I can tell' embarrassed you so much. Let me illuminate the point. 'I can tell' is a spoken phrase, one of a kind of Russian 'Otvechayu!',e.g. 'He's good, I can tell', 'I can tell you wanna ...something'. What about mistakes in your own post?
2008-05-04 21:55:23
plx

Гость

(sorry for the delayed reply. i typed the message, pressed preview and then bam! there are disadvantages to using wireless internet)

999
Thanks for the psych advice. How much do I owe you?

>>And the fact of having a sort of breed of English doesn't put you on airs far away from EFL teachers.
I'm sorry, can't figure out what you are trying to say.

--
It's probably the wrong place (and time) to bring this up, but I just have beef with EFL teachers who don't write in English. And by that I don't mean the phenomenon of "Teaching English" section being 99% English-free; it's the language itself that bothers me. It seems that the difference between a teacher and a student is, for the most part, quantative in nature -- not qualitative. Teachers know more grammar/usage rules and have better vocabulary (just as they should), but I be damned: were you to give me excerpts from "Teaching English" and "Practice English" sections and I won't be able to distinguish which is which. And that, that 999, is what puzzles and saddens me because it raises the question of what these teachers can actually teach their students((
--

PS. You seem to have taken up breed of English phrase. I hope you do realize it's a sarcasm as well; a mockery not to be used in everyday speech.


Lyssa
What poison do you usually go for?

blu
Yes. I had a feeling you didn't mean to do that. Are you serious about correcting your text, or are you just messing with me?

EDIT:
999
What are you talking about?
Mistakes in my posts? Sure, they are present. The difference between you and I, however, is that while I wait for the page to load (after pressing the send button), I skim through what I've just written and spot all the mistakes there. Unfortunately, something tells me this is not the case for other people(( Oh, and I made a terrible mistake in the last three-four lines. Can you catch it?
2008-05-05 19:09:17
blu

Гость

plx

I don’t know what to answer. The last thing I want is to mess with you :) and something at the back of my mind tells me just to leave my translation as it is. That’s my second thought.:)
2008-05-07 13:23:49
Ольга

Гость

Здравствуйте всем! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я перевела на английский рассказ о себе?
My name is Olga. I am 28 years old. I was born in Moscow in a year of Olympiad.
I am married. Yesterday I had a unique day off. Today I should study. Tomorrow I should go at work again. I am the engineer at the state enterprise. From seasons I love spring and summer because I love the sun. I do not love winter and autumn, because to me it is bad without the sun.
I hope to you it was interesting.

Меня зовут Ольга. Мне 28 лет. Я родилась в Москве в год олимпиады. Я замужем. Вчера у меня был единственный выходной. Сегодня я должна учиться. Завтра я должна идти на работу снова. Я инженер на государственном предприятии. Из времён года я люблю весну и лето, потому что я люблю солнце. Зиму и осень я не люблю, потому что мне плохо без солнца. Я надеюсь, вам было интересно.
2008-06-08 19:42:24
наталья

Гость

помогите срочнно перевести на английский! времени нет, а завтра зачет! пожалуйста! меня зову наталья. мне 23 года. родилась в нижнем новгороде! я студентка, учусь на юриста! я люблю танцы, музыку. мечтаю работать юристом. люблю лето потому что тепло, солнышко. увлекаюсь дизайном фотографии. люблю детей. моя семья состоит из 4 человек. мама папа, брат и я! у нас очень дружная семья. у меня прекрасные друзья. и вообще жизнь хороша потому что меня окржают только добрые люди!
2008-06-08 21:37:04
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

ОльгаToday I should study. - in my opinion - Today, I have to go to my lessons. Tomorrow, I have to go for my work.
I am the engineer at the state enterprise. - I am the engineer of the state-run enterprise.
From seasons I love spring and summer because I love the sun. - Because I love the sun I love the spring and summer the most among the seasons.
because to me it is bad without the sun - because, as to me, it is not good going without the sun
I hope to you it was interesting. - I hope that it was not lack of interest for you .
2008-06-08 21:49:30
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

наталья
я писал импромптом - так что все это нужно проверять - но так как исходник простой - я надеюсь что я более-менее перевел правильно
а если вам нужен перевод такого уровня - то вам может и подойдет
успехов, а где ваш вариант - у меня это заняло чуть более 5 минут - потратьте своего драгоценного времени на Ваше благо.
помогите срочнно перевести на английский! - help me, please, to translate this into English
времени нет, а завтра зачет! I have not much time and my test is tomorrow
пожалуйста! - please
меня зову наталья. I am Natalia
мне 23 года. I am 23.
родилась в нижнем новгороде! I was born in Nizhny Novgorod
я студентка, учусь на юриста! I am a student at the faculty of law
я люблю танцы, музыку. I love dancing and music
мечтаю работать юристом.I dream about working as a lawer
люблю лето потому что тепло, солнышко. I love the summer because it is warm
увлекаюсь дизайном фотографии. I am fond of photo designing
люблю детей. I love children
моя семья состоит из 4 человек. There is 4 persons in my family (My family consists of 4 persons)
мама папа, брат и я! There is mum, dad, brother and I.
у нас очень дружная семья. Our family is very tight
у меня прекрасные друзья. My friends are adorable.
и вообще жизнь хороша потому что меня окржают только добрые люди! - All in all the life is good because I am surrounded just by kind people
2008-06-18 20:53:27
SuperMan

Гость

Народ, спасите. Времени совсем нет, а с английским у меня траблы.
Вот текст, кто сможет переведите пожалуйста.
"Меня зовут Максим. Моя фамилия ... . Мне 17 лет. Я - студент. Учусь в Московском Институте Экономики, Менеджмента и Права на 1 курсе. В будущем, планирую работать юристом. В свободное время люблю погулять с друзьями или поиграть в футбол. Мое хобби - футбол и компьютеры. Мои любимые направления в музыке - это D'n'B, Rap, Alternative и многие другие. Любимые исполнители - это CWT, Noize MC, SOAD. На самом деле, могу послушать все что понравиться. Из литературы нравиться военные романы. Моя самая любимая книга "В списках не значился". Вот и все что я хотел рассказать о себе."
Текст желательно перевести до вечера, ибо потом он не нужен будет. Ребят, помогите пожайлуста. Очень прошу..
2008-06-18 20:57:50
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

SuperMan
вы же SuperMan!
2008-06-18 21:47:41
Anastasia

На форуме с 10.12.2002

Сообщений: 11804

SuperMan
Не плачьте:)
I am (Максим) (Пупкин). (Пупкин) is my surname. I am 17 years old. I am a first-year student at (название Вашего вуза по-английски, сделайте над собой усилие и переведите самостоятельно). I am going to work as a lawyer in the future. I enjoy going out with my friends and playing football. My hobbies are football and computers. My favourite music styles are D'n'B, Rap, Alternative and a few others. My favourite singers (они поют? или исполнители в смысле актёры? тогда actors) are CWT, Noize MC, and SOAD. Actually, I listen to anything that I like. As for reading, I prefer war novels. My favourite is "Sorry ... Your Name's Not on the List" by Vicky Robinson (это произведение имеете в виду?) Well, that's pretty much what I wanted to tell you about myself.
2008-06-18 23:15:33
katusha

Гость

Значит так, ребятки.Когда мне надо написать какой-нибудь текст,я сначала делаю это на русском языке,потом включаю лингву и поехали переводить на английский.Конечно хотя бы 4 времени надо знать.Банальные фразы можно и из учебника скатать.
2008-06-19 00:10:31
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

katusha
You are so-o-o-o smart!
2008-06-19 01:17:25
SuperMan

Гость

Anastasia
Спасибо огромное :)
2008-06-19 16:18:31
marginal note

Гость

Noize MC и SOAD -- это никак не singers. Первый это rapper (а рэп не поют), а второй -- это четыре разных человека.
2008-06-19 16:25:43
Anastasia

На форуме с 10.12.2002

Сообщений: 11804

marginal note
тогда можно performers, так одним махом всех охватим:) А вообще на экзамене лучше непонятные наборы звуков для непосвящённых (типа названий и сокращений, известных исключительно тем, кто ими интересуется, но с малой долей вероятности известных экзаменатору) не произносить, это хорошо, когда экзаменатор с пониманием, а если нет, то можно поплатиться ...
2008-06-19 22:43:56
Evgeny

Гость

Anastasia

"В списках не значился", Анастасия, - известнейший роман знаменитого русского писателя Бориса Васильева про Великую Отечественную Войну.
Очень странно, что это название ассоциируеся у вас в первую очередь с какой-то иностранной Робинсон.
Вы в России/СССР заканчивали школу?
2008-06-19 23:03:05
Anastasia

На форуме с 10.12.2002

Сообщений: 11804

Evgeny
Я школу не заканчивала, в первый класс по конкурсу не прошла, была на домашнем обучении на острове в Тихом Океане. Из книг там был двухтомник по матанализу, история древнего мира, руководство по ведению археологических раскопок и справочник рыболова-любителя. В общем-то этими четырьмя книгами моё образование исчерпывается, и ассоциации ими же и ограничиваются.
2008-06-19 23:08:14
garans

На форуме с 09.04.2003

Сообщений: 12400

Evgeny
"В списках не значился" - известный роман, но, насколько я помню, не входящий в школьную программу.
2008-06-19 23:48:20
blu

Гость

garans

У нас этот роман был в школьной программе по внеклассному чтению. На лето давали список книг.
2008-06-20 00:35:47
Evgeny

Гость

Anastasia

togda ponyatno, sorry about that.
2008-06-20 00:36:29
Evgeny

Гость

kstati, osmelyus' rekomendovat' roman k prochteniyu, v takom sluchae.
2008-06-26 00:58:00
Ivn

Гость

Добрый вечер!Нужна помощь...Для экзаменя нужно написать автобиографию.Вот что получилось у меня. Помогите ,пожалуйста проверить на неккоректность...если есть комментарии, напишите пожалуйста. За ранее спасибо!


Good day. I’d like to tell you about my education, my work experience.
My name is Ivan. I was born on the 20th of August 1986 in Moscow.
As all the children I went to school at the age of six. Here I should say that it was my lucky chance to study for 11 years.
Has left school with a silver medal. I was entered into the directory " the Best graduates 2003 ".
In 2008 I have finished State University of Instrument making and Computer science University on a specialty " The applied mathematics and computer science".

I am has received the offer to study in postgraduate. A theme my scientific work will be "Осесимметричное shock нагружение the layered basis with a condition of hardening разупрочнения under various conditions of fastening ".
1 I was the winner of competition " Grants of Moscow - 2005 " International соросовской programs of formation in the field of the exact sciences.
2 I Was the participant of competitions of grants and premiums 2005, 2006 in the field of economy of the International scientific fund of economic researches of academician N.P.Fedorenko.
3 I was the editor of collections of proceedings of students " Analytical virtual environments " 2004 - 2006.
4. I Was the participant of scientific conferences. As I Have publications in various collections of proceedings.
In September, 2007 I have been employed in " the Educational methodical center on information-analytical work " Department of formation of Moscow on a post of the programmer in laboratory of information of educational processes.
First of all I hope you’ll excuse my English it is not so good because I was out of experience.
2008-06-26 12:06:48
marginal note

Гость

A theme my scientific work will be "Осесимметричное shock нагружение the layered basis with a condition of hardening разупрочнения under various conditions of fastening "

А по-русски можно это название, а то непонятно?
2008-06-26 12:23:38
marginal note

Гость

... Like all the children ...

Here I should say that it was my lucky chance to study for 11 years.

Непонятно, что тут такого особо удачного.

... I finished school ...
... In 2008 I graduated from (как университет по-русски зовётся?) as a specialist in applied mathematics and computer science.
2008-06-26 13:43:36
marginal note

Гость

4. I Was the participant of scientific conferences. As I Have publications in various collections of proceedings.

Вы Были единственным участником научных конференций? Поскольку Вы Имеете публикации в различных сборниках трудов?
2008-06-26 14:32:28
marginal note

Гость

Мне кажется, что "International соросовской programs of formation in the field of the exact sciences" -- это ISSEP, International Soros Science Education Program [cм., например, здесь [elementy.ru] ], но поиск по ключевому слову issep на сайте www.soros.org ничего не даёт. Сорос сам не знает, каких программ он наобъявлял?
2008-09-07 18:23:59
Юлия

Гость

2008-09-07 18:13:04 не успеваю,много заданий,помогите пожалуйста перевести текст:добрый день,меня зовут Юля,я родилась в небольшом городке,где и ходила в школу,которую закончила в 2008 году с хорошим результатом,моя семья состоит из 3 человек:мама,папа и я,родители мои гос служащие.Сдав успешно внешнее тестирование,поступила на 1 курс Одесской национальной юридической академии,факультет:судебно-административный.В будущем планирую на профессиональном уровне заниматься юр.деятельностью.Мои хобби:музыка,хожу на ледовый каток каждый четверг,люблю читать,любимые писатели:Дашка Донцева,Анюта Ахматова,Лева Толстой.
2008-09-07 21:41:14
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Юлия Я советую в случаях нехватки времени пользоваться электронным переводчиком. Кая я. Вот смотрите Ваш текст перегнан через электронный переводчик:

Good afternoon. My name is Julia. I was born in a small town, where I went to school, which I graduated in 2008 with good marks. My family consists of 3 people: mom, dad and I. My parents are civil servants. Having successfully passed external testing, I became a 1st year student of Odessa National Academy of law, Administrative Justice department. I plan to practise law at a professional in my future. My hobbies are music, skating every Thursday. I love reading. My beloved writers: are Daria Dontseva, Ann Akhmatova and Leo Tolstoy.

Вы можете воспользоваться этим методом и 3 балла вам всегда обеспечено - я полагаю, Ваш преподаватель и на таком уровне не тянет. А добавите сотню-другую - то и 4.
2008-09-07 21:44:19
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Вот может только здесь чуть подправить:

I plan to practise law at a professional in my future. My hobbies are music, skating every Thursday.

I plan to practise law as a professional in my future. My hobbies are music and skating every Thursday.
2008-09-14 12:05:49
Катя

Гость

Помогите перевести))
Дорогая Надежда Григорьевна. Меня зовут Катя. Я родилась в Приморском крае, но уже 13 лет живу в Хабаровске. В прошлом учебном году окончила Лицей Инновационных Технологий. Это самая лучшая школа в Хабаровске. Она входит в число лучших школ России. Я училась в информационном классе, поэтому хорошо освоила информационные технологии. Так же в этой школе нашла много друзей, многие из которых учаться со мной в одном институте. Раньше увлекалась музыкой, а именно училась играть на фортепиано.
Очень люблю свою семью. У меня есть сестра. Ей три года. Она очень забавная.Мне нравится наблюдать за её ростом и развитием. У меня очень близкие и дружеские отношения с моей мамой, которая всегда поддержит меня в трудную минуту.
После школы я поступила в ТОГУ на экономический факультет, потому что в школе мне очень нравились такие предметы как математика и география. Думая из меня получится неплохой экономист. С уважением Екатерина Раздобарина.
2008-09-14 22:33:09
Ksenja

Гость

очень классная тема =)
2008-09-14 23:00:54
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Катя могу предложить электронный вариант, подобный как Юлия
желаете?
2008-09-15 11:04:41
Vova

Гость

Здравствуйте. Меня зовут вова. Хотя это уже не актуально

Меня зовут Вова,
Просто Вова.
По отчеству точно такое же слово.
Я плавал в подлодках, летал в самолетах,
Бросал на татами и клал на работу.

У-гу... В руке суперкнопка,
В кармане бюджет России.
У-гу... Я самый ловкий
И, видимо, самый красивый!

2008-09-20 09:59:16
Анечка

Гость

Ребятки всем приветик!!!пожалуйста помогите составить текст о себе на английском!!!!Оч пошу, помогите!
2008-09-20 10:36:50
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Анечка
о себе я уже тексты составлял и не раз. Зачем мне еще один текст о себе? Можно я воспользуюсь старой информацией?
2008-09-21 12:42:31
petryshka

Гость

ребят! помогите!
Меня зовут Паша. Мне 19. Родился в семье учителя и бухгалтера. Живу в Москве с родителяим и бабушкой. так же у меня есть старший брат - он живет в ближнем подмосковье со своей женой. В 2007 году закончил техникум по профессии бухгалтер-экономист. В настоящее время работаю менеджером-консультантом в магазине радиоуправляемых моделей. работать в магазине такого профиля доставляет массу удовольствия. Мои хобби: слушать качественную электронную музыку, гулять, работать, спать. хочу отучиться в автошколе, приобрести машину и, громко слушая музыку, разъезжать по ночной Москве! В свободное от всего и всех время играю в Playstation3 :)
2008-09-21 13:35:41
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

petryshka почему в конце не приписано, что-нить типо: "мы люди не местные....."

честно говоря мы даже не знаем чем помочь так как Вы не сформулировали в чем помощь заключается. Это хорошо что Вы о себе рассказали, но нужно же было сделать вывод и написать "Geben Sie mir bitte etwas kopeek" или что Вам нужно.
2008-09-21 13:42:01
petryshka

Гость

tourist
да-да, я не местный) translate it, please, from russia to english )
2008-09-21 13:55:45
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

To start: My name is Pasha. (I'm Pasha). I am 19 years old. I was born in teacher-accountant family. I live in Moscow together with my parents.

Но все равно, я не пойму зачем Вам это. Если Вам 19, то зачем Вам детское сочинение, тем более что Вы уже не учитесь. Осмелюсь предположить, что Вам лет 13 и Вам это задали в школе как домашнее задание, а Вы любите играть в Playstation3 и у Вас нет времени уделить 30 минут английскому, а троечку хочется получить. Я угадал?
2008-09-21 14:01:23
petryshka

Гость

tourist
не, вы не угадали) мне действительно 19 лет закончил школу и техникум, не занимался англ. больше года.. через несколько минут я закончу свой перевод и напишу здесь.. я хотел посмотреть скока я ошибок сделаю
2008-09-21 14:03:43
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

и это все? Так Вы бы с этого и начинали бы
2008-09-21 14:21:08
petryshka

Гость

My name is the Pasha. I am 19.I was born in a family of the teacher and the bookkeeper. I live in Moscow with my parents and the grandmother. Also I have an elder brother - he is living in the country with his wife. In 2007 I has finished technical school by a trade the bookkeeper-economist. Now I am working as the manager-adviser in a shop of radio-controlled models. To work in this shop of such profile delivers weight of pleasure. My hobbies: to listen a qualitative electronic music, to walk, work and sleep. I wish to finish an driving school, get the car and to drive about across night Moscow with loudly listening music! In free from all time I play Playstation3
мой первый перевод с русского на английский за полтора года) прошу любить и жаловать)
2008-09-21 14:51:16
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Вот приблизительный набросок с исправлениями В () - то что нужно удалить (кроме коментариев с или - это альтернанива). Может кто поправит, если я что не так показал.

My name is (the) Pasha. I am 19.I was born in a family of (the) a teacher and (the) a bookkeeper. I live in Moscow with my parents and (the) grandmother. Also I have an elder brother - he and his wife (is living) live (если он живет там постоянно) in (the) a country-side (with his wife). In 2007 I (has) finished (или graduated from) a technical school (by a trade the) with a bookkeeper-economist degree (diploma). Now I (am working) work as (the) a manager-adviser in a shop (of) for radio-controlled models. To work in (this) such kind of a shop (of such profile) gives me a real pleasure (или is a great fun) (delivers weight of pleasure). My hobbies (:) are to listen a (qualitative) good electronic music, (to) walk, work and sleep. I wish to finish a(n) driving school, get (the) a car and to drive about (across) night Moscow and (with loudly) listening to loud music while driving! (In) When I have free (from all) time I usually play Playstation3
2008-09-21 15:06:38
petryshka

Гость

tourist
Пасибо Вам огромное кое-че начал вспоминать) если честно - это первое дом. задание по англ. в институте) я учусь по выходным. сказали,что таким образом поймут какой у нас уровень знаний) я е обижусь если мне вы дадите низкий или даже самый низкий уровень) Спасибо
2008-09-21 15:17:22
Cliff

Гость

My name is Pasha. I am 19. My mother is/was a teacher and my dad is/was a bookkeeper. [swap genders if necessary- i.e. mum and dad do the other jobs] I live in Moscow with my parents and my grandmother. I also have an elder brother - he and his wife live in the countryside with his wife. In 2007 I graduated from a technical college/university? with a bookkeeper-economist degree/diploma[you must specify the exact qualificaiton]. Now I work as the manager? [what is the exact position?] in a shop which sells radio-controlled models. To work in a high profile shop gives me great satisfaction . My hobbies are listening to electronic music, walking, [work and sleep- taken out these are not hobbies, just parts of life]. I wish to pass a driving test, then drive around Moscow at night while listening to loud music! In my spare time I usually play on my Playstation 3.
2008-09-21 15:22:58
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

petryshka ваще Клиф англичанин - так что я уступаю ему место теперь.
2008-09-21 15:40:35
petryshka

Гость

Cliff
Thank you! i always says that England was, is and will a great land!
2008-09-21 15:59:53
Cliff

Гость

What I did can possibly be improved further.

For example if you only have those 2 hobbies it would be:

My hobbies are listening to electronic music and walking

Also for is/was above I wrote this as I did not know if your parents still did those jobs.

e.g.

My mother is a teacher - she still teaches
My mother was a teacher - she used to teach but does not anymore.

Also mum and dad are informal, mother and father are formal.

I mixed them above which with hindsight perhaps I should not have done.

E.g.

My mother is/was a teacher and my father is/was a bookkeeper. - Use this if not sure. It is formal but best.

My mum is/was a teacher and my dad is/was a bookkeeper. - informal.
2008-09-21 16:33:08
Виктория

Гость

Подскажите пожалуйста как правельно в англиийском употребить качества,такие как,стресоустойчивость и камуникабельность.
2008-09-21 16:45:42
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

По-моему слово стресоустойчивость относится к сопротивлению материалов
а камуникабельность - sociability, sociableness - применимо к человеку, кто хорошо адаптируется в коллективе,
но если Вы имели в виду connectivity - то это при подключении различных коммуникативных устройств (теле, компьютер, связь)

Ваще - странная постановка вопроса, если Вы хотите знать как применить слово в Английском языке, то Вы должны представить английское слово.

Ведь если Вы представили слова в русском - то в каждой отрасли знаний ему может соответствовать совсем другое английское слово.
2008-09-21 16:57:04
Виктория

Гость

Большое спасибо!!!У меня к вам огромная просьба!Помогите пожалуйста-проверьте правельность моего перевода:

Меня зовут Виктория.Мне 20 лет.Я имею неполное высшее образование.Я очень хочу работать бортпроводницей,потому что с детства мечтала об этой профессии.Я очень люблю самолеты и путешествие.Так же я понимаю всю ответственность этой должности,Более 3 лет я работаю с клиентами.Последнее мое место работы-Автосалон,в должности Администратор салона.Я являюсь стрессоустойчивой и каммуникабельной.Я выбрала авиакомпанию Россия потому что она является одной из самых крупных авиакомпаний .Я очень надеюсь,что мой опыт работы с клиентами и профессиональные качества-будут полезны в вашей кампании.

My name is Victoria. To me of 20 years. I have incomplete higher education. I very much wish to work as the stewardess because since the childhood dreamed of this trade. I very much love planes and travel. As I understand the responsibility of this post, More than 3 years I work with clients. Last my place of work-motor show, in a post the Manager interior. I am стрессоустойчивой and каммуникабельной. I have chosen airline Russia because it is one of the largest airlines of Russia. I very much hope, that my operational experience with clients and professional qualities-will are useful in your company.
2008-09-21 17:24:59
klaura

На форуме с 01.05.2006

Сообщений: 9267

Виктория
Вы очень лихо подставили в русские предложения английские слова!
I am 20. (Кому нужно Ваше незаконченное высшее,тем более,что вы не указываете какое и почему не закончено).
I would like to be an airhostess because it has been my dream since my childhood.
I enjoy travelling by air. For three years I have worked.....
2008-09-21 17:36:00
Виктория

Гость

Спасибо!!!Я ни много подправила,посмотрите пожалуйста!!

My name is Victoria.I am 20.I would like to be an airhostess because it has been my dream since my childhood.I enjoy travelling by air. For three years I have worked with clients.Last my place of work-motor show, in a post the Manager interior.I am sociableness.I have chosen airline Russia because it is one of the largest airlines of Russia. I very much hope, that my operational experience with clients and professional qualities-will are useful in your company.
2008-09-21 18:15:48
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Виктория

Я вижу что в моем варианте много недоделок, и ошибок, может кто-нибудь подправит, но есть ньюансы на которые Вы можете обратить внимание и учесть в своем сочинении.

My name is Victoria.I am 20. I still study at the university. I would like to be an airhostess (flight attendant) because I have been dreaming about it since my childhood. I enjoy travelling by air. I understand that to work as a flight attendant charges great responsibility. I have been serving clients for three years. My recent post was an Administrator at the motor show. I am open and quiet person. I have chosen the airline Russia, because it is one of the largest (biggest) airlines of (in) Russia. I hope very much that my experience of working with clients and professional virtues will be useful for your company.


Полностью всего не берите - есть ошибки (и достаточно много)
2008-09-21 18:19:05
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I am AN open and quiet person.
2008-09-21 18:27:31
Виктория

Гость

tourist,ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2008-09-21 18:43:08
klaura

На форуме с 01.05.2006

Сообщений: 9267

tourist
Полагаю,что для авиакомпании "Россия" очень даже хорошо.Может быть только немного добавить личных качеств,что-нибудь типа communicative,observant,sociable or patient.
2008-09-21 19:04:33
Dusya

Гость

"I hope very much" Is a not good expression for cover letter, you have to show them you’re confident, because you can hope but it does not mean it is true. You better to say something like I am sure or I believe but not I hope. This sounds good in Russian not in English especially not when you try to get job.
"I am open and quiet person" - do not use this, nobody needs QUIET person especially when you are working with customers.
Write something like this, it should be very positive and self-confident:
"I believe my three years of international experience with (such and such company) along with my (such and such) background and language skills makes me the ideal candidate to serve your distinguished clientele.
(Company name’s) need for a dependable, trained, and highly experienced team player is exactly the type of position I desire."
2008-09-21 19:23:15
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

"I hope very much" - Probably it should be "I am expecting that ..." - это вроде более уверенное утверждение в таком случае

quiet person - я просто не знаю как правильно сказать "неконфликтный"

klaura
Dusya Спасибо!!!
2008-09-21 19:56:57
Dusya

Гость

You are very welcome !
2008-09-21 20:12:39
Cliff

Гость

My name is Victoria.I am 20 years old. I am currently studying at university. I would like to be an air hostess because it has has been a career ambition since I was a child. I enjoy travelling by airplane. I understand that to work as a flight attendant involves a lot of responsibility. I have been serving clients for three years. My recent job was as an Administrator at the motor show. I am an open and quiet person. I have chosen the airline Russia, because it is one of the largest airlines in Russia. I believe that my experience of working with clients and professional conduct would be useful for your company and this position.

Question
I am an open and quiet person. - Is this a positive attribute? Don't they want people that are sociable?

Would "cureous and professional with customers" not be better.

I do not know Russian Airline employment critera.
Do they call them Air Hostess/Flight Attendant as there are regional terms for this.
2008-09-21 20:19:14
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Cliff

Question
I am an open and quiet person. - Is this a positive attribute? Don't they want people that are sociable?


this should be communicative,observant,sociable or patient as klaura said

in your opinion, are those virtues (features) positive ?
2008-09-21 20:22:41
Cliff

Гость

The honest truth is I do not konw what personal attributes that particular airline is looking for.

For many airlines in the west I would have expected the opposite, "I am a friendly, outgoing person".

However maybe there is a demand for "reserved" professionally behaved staff.

I don't konw the culture, I have never been on a flight to Russia, nor do I know the culture.
2008-09-21 20:28:26
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Cliff Thank you, I think Виктория will appreciate your help.

Thus we are changing I am an open and quiet person. for "I am a friendly, outgoing person".
2008-09-21 20:32:26
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Air Hostess/Flight Attendant

Sometimes they call them just "stewardess"


I think that for Russia airlines it won't be important, however, what is better word for British Airlines?
2008-09-21 20:32:49
Cliff

Гость

Advert

[www.youtube.com]

This is a joke spoof

[www.youtube.com]

Genuine Delta Flight Safety Video. However this video has cult status
[www.youtube.com]
2008-09-21 20:34:41
Cliff

Гость

In America they are called Flight Attendants.

In the UK the last I knew was Air Steward (for a man) or Stewardess (for a woman).

However, I do not konw the latest official term.

But I am sure many employers would understand and this would likely be stated in the application form.
2008-09-21 20:44:23
Cliff

Гость

British Eurovision tune about passenger aircrew

[www.youtube.com]
2008-09-21 21:28:00
Cliff

Гость

British Airlines?

There is a famous company called British Airways. They are conservative, so maybe they may want people that are more reserved as they mostly try to attract business class/rich people due to the price. Maybe "Professional and curteous" might be more appropraite for this airline.

That is however ONE PARTICULAR COMPANY.

Otherwise I think I think "a British Airline" would be acceptable if you were discussing British passenger airlines in general.

To be honest, most of it is waffle. They will ignore it and send you an application form/pack to fill in. Then you would need to go through a rigourous training scheme, where people might be "weeded out" during that.

I think if you have particular foreign lanaguages that is of particualar interest to them, as they like to have people on the flights that can speak the langauges of different passengers.
2008-09-21 22:18:24
Виктория

Гость

Огромное Всем Спасибо!!!Я не ожидала столько откликов!Я Вам всем очень благодарна!!!!
2008-09-21 22:20:38
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Виктория Вы поняли обсуждения на английском? Разобрались как составить подобное письмо?
2008-10-01 17:24:40
olala

Гость

здравствуйте! на экзамен по английскому, нужен рассказ о себе. об увлечениях и о семье рассказать смогу, а вот с образованием и работой возникли проблемы. нужна ваша помощь с переводом. текст следующий: "В 2007 году окончила ТОГУ по специальности - Экономика и управление на предприятии. В марте 2008 года переехала в Москву. На данный момент работаю бухгалтером в аудиторской компании "Приоритет". Так как по образованию я экономист, для работы бухгалтером мне понадобились более глубокие знания по бухгалтерскому учету. Для этого в МГУ я прошла обучение на курсах по подготовке профессиональных бухгалтеров.... Моя работа включает в себя ведение бухгалтерского и налогового учета организаций, составление и сдача отчетности... Я решила поступить в аспирантуру, потому что хочу преподавать в ВУЗах... С темой диссертации я еще не определилась." Заранее спасибо!!!
2008-10-01 17:43:12
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

olala dajte vash variant, my popravim.
2008-10-01 17:50:05
olala

Гость

In 2007 has ended the TOGA on a speciality - Economy and management at the enterprise. In March, 2008 has moved to Moscow. At present I work as the accountant in auditor company "Priority". As by training I the economist, a profound knowledge was necessary for work as the accountant on book keeping for me more. For this purpose in the Moscow State University I was trained on rates on preparation of professional accountants.... My work includes conducting accounting and the fiscal accounting of the organisations, drawing up and reporting delivery... I have decided to arrive in postgraduate study because I wish to teach in HIGH SCHOOLS... With a theme of the dissertation I was not advanced yet.
Перевела это с помощью он-лайн переводчика, но не знаю насколько это корректно.
2008-10-01 18:00:23
Kate

Гость

привет! проверьте пожалуйста текст на ошибки :) заранее спасибо.
I am Kate. I am 17 years old. I was born in the town of Barnaul. I am a first-year student at The Altay state technical university. I am going to work as a manager in the future. My hobbies are internet and bicycle. My favourite music styles are D'n'B, Pop, Alternative and a few others. My family consists of 4 people: mom, dad, brother and I. My daddy the jeweller. My mum the housewife, it looks after the little brother, to it of 10 months.
2008-10-01 18:27:31
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

My daddy the jeweller. IS - пропущено

My mum the housewife, it looks after the little brother, to it of 10 months.



My mum is a housewife, she looks after my little brother, who is 10 months old.

I am a first-year student at The Altay state technical university.

I am a first-year student at the Altay State Technical University.
2008-10-01 18:28:04
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

My daddy the jeweller.

My daddy is a jeweller.
2008-10-01 18:30:05
plx

Гость

olala
In 2007, I graduated from TOGA with a degree in Economics and Enterprise Mananagemnt. In March, 2008, I have moved to Moscow. Currently I am working as an accountant in Приоритет audit company. Because my degree did not deal with accounting directly, I needed a deeper understanding of accounting principles and practices for my job. For this reason, I have completed a professional accounting trainng at Moscow State Univesity. My job involves bookkeping and tax accounting for a number of organizations, including preparation and reporting of month-end (or:year-end) accounts. Recently, I decided to undertake a postgraduate degree with a thought of teaching at university (later in my career). I have not decided on a subject of my thesis yet.
2008-10-01 18:31:07
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

olala когда писали для он-лайн переводчика, нужно было расположить все слова в английском порядке :
подлежащее-сказуемое-дополнение-обстоятельство

тогда перевод был бы намного лучше

а Вы понаписывали безличных предложений и хотите получить хороший перевод

Вы наверняка знаете, что в английском не допускается отсутствие подлежащего или сказуемого
2008-10-01 19:15:37
olala

Гость

plx

Большое спасибо за помощь! tourist Спасибо за полезные советы. к сожалению подзабыла английский и правила, не было в них необходимости до настоящего момента.
2008-10-01 20:19:47
Kate

Гость

tourist, большое спасибо!
2008-10-02 17:51:30
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

starting from plx's version:

I moved to Moscow in March of 2008. (not perfect tense)
I completed a professional accounting training course
with the thought of
a subject for my thesis OR:
the subject of my thesis
2008-10-02 19:26:38
plx

Гость

чайка
damn, i'm starting to lose it. i apologise for the mistakes.
2008-10-15 21:01:55
Т@лян

Гость

помогите мне найти сочинение на тему: "Археология- моя любимая наука" плиз
2008-10-16 14:15:19
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Т@лян
а это точно Ваша любимая наука?
2008-11-12 22:57:45
Дима

Гость

Как сказать "фотоотчет"? Плиз, подскажите кто нибудь, ато уже час ночи а мне еще дофига надо делать
2008-11-23 17:19:32
Ирина

Гость

Люди добрые, помогите! На экзамене по английскому в институте нужно рассказать о себе. На русском языке я вроде написала и даже первую часть перевода осилила, а дальше с переводом проблемы. Текст такой:
В 2005 году я закончила школу с золотой медалью. Я училась в физико-математическом классе, поэтому физику и химию нам преподавал учитель из института, в котором я учусь сейчас. Он готовил нас к поступлению в этот институт. Я успешно прошла собеседование, и сейчас я студентка четвертого курса экологического факультета. Наряду с дневным обучением я работаю пять дней в неделю в магазине одежды. На накопленные деньги собираюсь купить машину. Мне нравится моя работа, правда я очень устаю и у меня совсем не остается свободного времени. В жизни я привыкла добиваться всего сама. Как говорится: "хочешь сделать хорошо, сделай это сам". Еще недавно у меня был муж, я жила в гражданском браке, но два месяца назад мы расстались. Но я никогда не унываю, иду по жизни вперред, и считаю, что всё, что не делается, то к лучшему.
Заранее спасибо всем, кто сможет помочь! Это очень срочно!
2008-11-23 18:47:38
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

с золотой медалью

Вы уверены? И по аглицкому у Вас отлично было?
2008-11-23 19:19:35
fivestar

Гость

tourist
heh, you got her, good job -))
2008-11-23 21:01:04
Yoryck

Гость

tourist
fivestar

считаю, что всё, что не делается, то к лучшему


точно! лучше не скажешь!tourist
С русским, видимо, тоже до медали не дотянула. В лучшем случай-орден.
2008-11-23 21:38:57
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Yoryck не знать русский - это не так важно для получения золотой медали, если ты не живёшь в России. Но если в случае

я студентка четвертого курса

требуют рассказ по английски о себе - это значит, что там обучают англицкому. (я ваще думал, что в непрофильных вузах учат до 3 или даже до 2го курса и все).
А потом мне очень нравится такой слоган:

"хочешь сделать хорошо, сделай это сам".


Здесь уж явное противоречие самому себе. Ведь вряд ли кто-то переведет лучше аскера у которого такое жизненное кредо.
2008-11-28 00:51:14
карина

Гость

помогите, плиииззззззззз ...очень срочно надо... только я немного не по теме ,....  надо перевести....что сами поймёте ....хоть что-нибудь ....в онлине переводила и поличалс какойто глупый набор слов :(

Хиромантия- гадание о судьбе человека по линиям на руке .
По линиям на руке можно определить характер человека и предсказать его судьбу, даже по внешнему виду руки видно что это за человека. Человек своим характером может изменить свою судьбу, так, чтобы у него всё было б хорошо .
2008-11-28 10:30:27
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

карина а на какой язык, и если на аглицкий, то зачем Вам нужен перевод такого текста? это что школьное задание по англицкой хиромантии?
2008-11-28 14:01:44
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

карина не могу дождаться Вашего ответа. Я набросок сделал, надеюсь он немного лучче чем через электронный переводчик, но он далек от совершенства

Chiromancy is guessing and fortunetelling a human fortune by lines on their hand.
By hand lines one can recognize a human personality and predict their fortune. You can see what human personality is even by first glance at their hand appearance. A human being can change his/her fortune by will-power of his personality in such a way that everything in his/her life will be good.

Может кто по-способней еще что-нить подскажет (бум надеяться)
2008-11-28 14:08:09
Totoro

Гость

tourist
сразу можно подсказать, что слово palmistry гораздо чаще используется, чем chiromancy.
2008-11-28 14:15:06
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Totoro спасибо, я ж по кальке - у нас перестали говорить "гадание по руке", а начали "хиромантия" - думал это из запада пришло, оказывается они сами используют palmistry. Это интересно.
2008-11-28 19:34:39
карина

Гость

Огромное спасибо , если честно я не ожидала что мне кто-нибудь поможет .. Да ,это школьное задание . Надо написать 3 сочинения на темы “My lifestyle” “Crazy But True!” and “Chiromancy” . С темами “My lifestyle” и “Crazy But True!” я справилась , а вот на хиромантии возникли проблемы . Всё что смогла перевела ,а с этими предложениями не справилась. Конечно я без проблем могла найти на английском сайтье статью про хиромантию и переписать на лист , но мне надо написать так , чтобы когда я буду зачитывать это своим одноклассникам , они сумел б понять смысл текста без труда .И когда учитель будет задавать вопросы они легко ответят на них . Ну и конечно , таким образом я надеюсь получить оценку не ниже 7 баллов . Ещё раз спасибо вам .
2008-11-28 19:53:02
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

карина You're welcome. У Вас, что спецшкола хиромантов английского языка. Мне кажется это необычное для школы задание и достаточно сложное.
2008-11-28 21:18:32
карина

Гость

Да нет, обычная школа. :) Ну насчёт сложности я полностью согласна ,причем это только 9 класс. Да и насчёт необычности тоже , но я к сожалению живу не в России . Да и ещё в нашей стране по-моему все необычное . :(
2008-12-15 18:11:48
Marianna

Гость

Ребята, помогите плиз! Послезавтра экзамен в институте по-английскому! Перевидите пожалуйста!
В 2007 году я закончила ММА им. Сеченова... До этого 2 года проучилась в Харьковском национальном медицинском университете. По специальности я провизор, 1 год во время учебы работала в апетеке. Сейчас же после окончания академии работаю в контрактно-исселедовательской организации, которая анимется проведением клинических исследований. Теперь я монитор клин исследований, и моя работа заключс=ается в мониторировании медиц центров,ведением полного контроля за ходом клинич исследования, также она связана с многочисленными командировками.
В будущем я планирую сменить сферу деятельности, поэтому я и поступила на 2-е высшее образование на эконом факультет.
Спасибо заранее!
2008-12-15 19:55:48
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Мне вообще удивительно - Вам задают такие сложные тексты переводить, а такое впечатление, что Вы ни сном ни духом. Вот мне Ваш текст перевести - это сложно, а я вроде как занимаюсь английским более-менее регулярно. И больше того - если я переведу Вам текст - так будет ошибок больше чем слов. Конечно, по институтским меркам, Вы можете получить 4, но мне все равно ,как-то неудобно предъявлять текст с таким количеством ошибок, а главное, я не знаю как их исправить :)
2008-12-16 10:17:00
Marianna

Гость

Вы знаете, я тоже владею английским вообщем то неплохо, но проблема моя в граматике...поэтому вот я и обратилась за помощью)
2008-12-16 10:47:25
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Marianna в таком случае, наверное, имело бы смысл представить Ваш перевод и попросить исправить грамматику, а то я так переведу, что никакой грамматик не разберется потом. И не так часто здесь делают переводы профессионалы, они только могут, что-нибудь подсказать, подправить.
Обычно перевод может сделать какой-нибудь любитель-самоучка, типа меня. Так что подумайте, что Вы хотите.
Готовый перевод с кучей ошибок, или консультацию профессионалов, но по конкретным вопросам.
2008-12-18 21:49:32
Санёк

Гость

cлу...ребят можете найти какой нибуть текст чтоб он был в виде доклада или биографии на одном альбомном листе ну можно и меньше ну главное что было на английском языке, про любого выдающегося человека Украины, ну можно и Росси ну только чтоб он хоть както был связан с украинай....



или можете перевести это

Майстер спорту міжнародного класу з плавання; інструктор зі спорту вищої кваліфікації спортивної команди при Головному управлінні внутрішніх військ МВС України.
Народилась 7 серпня 1982 р. у м. Сімферополі.
Тренери - заслужений тренер України, заслужений працівник фізичної культури
України Ніна Федорівна Кожух та заслужений тренер Радянського Союзу,
заслужений працівник фізичної культури України Олександр Омелянович Кожух.
Закінчила Харківське училище фізичної культури і спорту в 2001 році;
навчається в Київському Національному університеті фізичного виховання та спорту України.
Багаторазова чемпіонка України;
срібна призерка Юніорського чемпіонату Європи 1996 року у Данії;
дворазова переможниця Юніорських чемпіонатів Європи 1997 року у Глазго та 1998 року у Антверпені;
срібна та бронзова призерка Чемпіонату Європи 1997 року у Севільї;
срібна призерка Чемпіонату світу 1998 року у Перті;
переможниця Кубку світу серед жінок у номінації комплексне плавання 1998 та 1999 років;
чемпіонка світу 1999 року у Гонконзі;
дворазова переможниця та бронзова призерка Чемпіонату Європи 1999 року у Стамбулі;
чотириразова переможниця Чемпіонату Європи 1999 року у Лісабоні в 25-ти метрових басейнах;
дворазова Чемпіонка світу і срібний призер 2000 року у Афінах;
триразова чемпіонка Європи 2000 року у Гельсінкі;
дворазова Чемпіонка та срібна призерка XXVII Олімпійських ігор 2000 року у Сіднеї;
дворазова Чемпіонка Європи 2000 року в Валенсії ;
дворазова Чемпіонка та срібна призерка Чемпіонату світу 2001 року у Фукуоці (Японія);
дворазова Чемпіонка Всесвітньої Унівенрсіади в Пекіні 2001 року.
Яна Клочкова встановила 50 рекордів України у 25-ти та 50-ти метрових басейнах на дистанціях 100, 200, 400 метрів комплексним плаванням та 200, 400 та 800 м вільним стилем, 100, 200 м на спині, 200 м батерфляєм та естафетному плаванні.
На Олімпійських іграх в Сіднеї установила світовий рекорд на дистанції 400 метрів комплексним плаванням та рекорд Європи на дистанції 200 м комплексним плаванням.
Чотирьохкратна олімпійська чемпіонка з 08.2004 р.
18.08.2004 р. присвоєно звання “Герой України”.
Нагороджена орденами: "За заслуги" III (09.1999, 01.2002), княгині Ольги I ст. (10.2000).
Лауреат Премії КМ України за внесок молоді у розбудову держави (06.2001).
2008-12-18 22:05:28
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

Санёк
А как по-украински будет "Санёк жжот!"? ;)
2008-12-18 22:07:53
fivestar

Гость

Багаторазова это типа многократный что ль ? ))
2008-12-18 22:18:39
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

nd
А как это по-английски?
Типа
Yo, Crack up, foo' (?)
2008-12-19 11:10:56
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Санёк а в интернете, что уже нет статей о выдающихся людях?

я уже Marianna-е говорил, что я могу в свободное время делать любые переводы с любым количеством ошибок, если хотите - могу на досуге заняться, но не знаю когда у меня будет достаточно досуга, чтобы рыться в интернете, или делать дакие большие тексты.
Marianna - я было перевёл Ваш текст, но так как Вы не ответили какая у Вас цель, я решил его не выставлять - чтобы не сбивать Вас с пути истинного (я же знаю, что в нем ошибки, а Вас 4 маловато, судя из Вашего ответа)
2008-12-19 11:40:53
Marianna

Гость

tourist
Спасибо Вам! Выставите пожалуйста, что есть...А посмотрю!
2008-12-19 22:15:17
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Marianna You're welcome!
In 2007 I graduated from MMA(Moscow Medical Academy) named after Sechenov … Before, I had studied at Kharkov National Medical University for two years. Having been a pharmacist, I worked in a pharmacy for a year. Now, on graduating from the Academy I work in contract-research institution, which assures performance of clinical trials. Now I am a monitor of clinical trials, and my job is to monitor medical centres and implement full control over courses of clinical trials, and I have a lot of business trips associated with the job.
In the future, I am going to change my job (field of my activity) and that was why I entered the Economic Department at the second higher education.
2008-12-19 22:43:02
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Санёк я пока не смог Вам перевести Ваш текст, он немного скучноват, как для доклада. Но я могу предложить Вам сделать настоящий доклад из материала, который я хочу Вам представить. Здесь даже ничего править не нужно - прямо речь для доклада (готовая). Конечно же это не скучная биография, которую Вы можете благополучно найти в интернете, если зададите имя выдающегося человека латинскими буквами. Это настоящий, более-менее структурированный доклад. Вот пожалуйста:

Genesis.
I believe you all know the legend about Ikar and Daedal.
Now I’m going to tell you about a famous man who, like Ikar and Daedal, made invaluable contributions in the development of aviation. As you well know, the former Soviet Union was famous for its aircrafts. Consequently, Ukraine inherited a great part of this reputation. Definitely, Oleg Konstantinovich Antonov was the man, who was called up by God to serve for Her Majesty Aviation. This was the brightest in the history of the Aircraft Design Bureau name. He was enormously talented. He was a man of real intelligence, and conscience. He was the pride of the people. Knowledge of engineering, erudition, and encyclopedic scholarship were the base of creative activity of O.K.Antonov. He knew practically every principal achievement of techniques and, of course, of aviation. His unusual memory kept the information of ancient planes, present planes, and planes of the future. In his life he esteemed, first of all, creative relationship between people. He wrote: “The work collective isn’t only created by gathering and replacing the people. Certainly, the work collective isn’t united by the building in which it works. The most principal thing that unites the work collective is the shared aim. The creation of a friendly, capable, work collective is the special labor that is the labor of the higher order”.
The astonishing charm, elegance and breeding of O.K.Antonov subdued interlocutors since the very first meeting. He knew to speak very well, and his speeches were distinguished by unusual clarity. You will be assured of that after you read his books, articles and letters. O.K.Antonov was able to speak French and to read in English. Journalists called him “A man who was interested in everything”. It is difficult to believe that one man was capable to do so many things as O.K.Antonov did.
O.K.Antonov was born on the 7 of February 1906. His parents were nobility and they were excellently educated. His father was a professional constructor. His mother in 1914, as many of Russian women, became a nurse. She died after dirt got into a scratch in her hand and became infected.
O.K.Antonov said of his childhood “I started to dream of aviation since early childhood. I had turned the 3-rd year of my life when I heard the story my cousin told about the bold designer and aviator Luis Blerio, who flew across the English Channel in his plane. At that very moment I decided to fly.” In 1923 he and his friends built a real glider. Then he entered the Leningrad polytechnic institute. Soon he entered the circle of people who had fallen in love with aviation, and they created the glider school.
Soon after graduating school, he became the head of the experimental glider design bureau in Tushino. Afterward he switched to the “big” aviation that was to the design bureau of A.S.Yakovlev. Later, in 1940 he worked at the Leningrad aircraft plant and then he returned to the design bureau of A.S.Yakovlev as a deputy director. To further his career in 1945 he went to Novosibirsk.
On the 31 of May 1946 the Council of Ministers of the USSR made the decision to form the Experimental Design Bureau at the Novosibirsk aircraft plant and assign Mister Antonov Oleg Konstantinovich as the Head designer. According to this decision the Experimental Design Bureau was given the task to project and build the plane An-2.
In summer 1952 O.K.Antonov with his 62 teammates arrived in Kiev. He had to create the Experimental Design Bureau practically anew. Meanwhile, year after year, new working areas were introduced into practice, and the residential buildings were built. However, the main thing was that the collective had been growing. Finally the little Experimental Design Bureau developed into the gigantic aircraft complex that could be comparative with the scientific and technician potentials of the world’s biggest aircraft firms. In the passed time the big family of military-transporting and passenger planes from An-8 to An-225 and An-70 was created there.
In the last speech in front of the collective mister Antonov said:“ We would develop the aviation only by revolution way, by engaging new ideas. However, there are no limits for new machinery. Our labor wouldn’t be easy. A lot of tasks, that we are arranging now, are at the limit of possibility to manage them, and demand enormous efforts of brain, will, and knowledge… “
He died on April the 4 1984. Today the collective of Design Bureau and the people of Ukraine esteem the memory of the man who founded the firm and entered forever the annals of world aviation. I wish everybody in their affairs were as bold and persistent as Antonov was and everybody of us will achieve their inmost aims.
2008-12-22 06:41:12
Маша

Гость

Помогите мне перевисти на английский рассказ о себе!Меня зовут Маша,мне 14 лет я учусь в 8 классе,живу в городе Дальнегорске!Моё хобби спорт,лёгкая атлетика,волейбол,баскетбол.
2008-12-22 07:02:00
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

My name is Masha. I am 14 years old. I am a student of 8 form. I live in the town Dalnogorsk. My hobbies are sports, athletics, volleyball and basketball.
2008-12-22 13:39:38
Marianna

Гость

Thank you very much!!!
2008-12-22 14:51:46
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Marianna you're welcome. It is a shame I don't know how great my variant differed from yours and what your teacher said about the work. How many mistakes did I make?
2008-12-25 22:41:01
Tatiana

Гость

Помогите написать небольшой рассказ About my job. Тематика - менеджмент.
Спасибо.
2008-12-28 21:33:35
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Санёк
я так и не решился перевести Вашу статью, но посмотрите сюда: [en.wikipedia.org]
может Вам пригодится

или сюда [www.zimbio.com]
2009-01-13 01:02:14
вова

Гость

пожалуйста помогите не по теме но все же .. просто очень надо и незнаю что делать , просто на завтро лудшеби сделать ... на английский надо перевести ...необезательно слово в слово ...чем проще он будет написан тем лудше , Татуировки - это рисунки или символы на коже у человека . Их делают для красоты или под свой жизненный стиль.Есть разные виды татуировок постоянные , временные , косметические .Большинство людей делают временные татуировки так как не хотят иметь татуировки пожизненно или хотят все время менять их.
2009-01-13 10:22:06
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Tattoos are patterns or simbols made on human skin. They are made in order to ornament the skin and make it beautiful, or else they are made according to one's life-style. There are different kinds of tattoos, e.g. permanent, temporary and cosmetic. Most people make temporary tattoos, so as they don't want to have life-lasting tattoos or they want to change them time-to-time.
2009-01-13 20:38:42
Fox

Гость

Меня зовут Ксюша
Я учусь на заочном отделении,
Получив это образование хочу получить хорошую работу и добится успехов в будущем... Я люблю ходить с друзьями в кино,кафе.Я не люблю читать книги,но увлекаюсь музыкой.

Помогите перевести пожалст, завтр зачёт(((((
2009-01-13 20:46:22
Fox

Гость

воть выражения которые надо использывать в тексте:
I dоn't likе...
I lоvе tо singing...
I саn't stаnd to...
I'm nоt vеry kееn оn...
Где точки там чего нибудь дописать

Очень прошу помочь :'(
2009-01-13 23:31:38
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I study at part-time department. When I graduate from this university, I with to get a good job and succeed in my future lifel... I like going with my friends to cinema, caffee. I don't like reading books, however, I keen on music.

Проверьте спеллинг - чей-то мне неоохота - думаю для Вас это не трудно. А потом - если я не смог использовать всех заданных Вами фраз - только из-за ограниченности исходного текста, а свое мне придумывать в лом.
Удачи!
2009-01-14 01:49:39
вова

Гость

большое спасибо ... их как я завидую тем , кто владеет англиским.
2009-01-14 10:15:22
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

вова
овладейте и больше не завидуйте
2009-01-19 22:57:53
alboral

Гость

Не знаю, но быть может эта ссылка поможет : [www.promt.ru]
2009-01-20 16:24:47
Лена

Гость

Посоветуйте, пожалуйста, где отыскать монографию на английском языке по русской литературе, желательно о поэзии.
2009-01-20 16:34:52
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Лена вот приблизительно нить для поиска [www.google.co.uk]

но будем надеяться что кто-то может посоветовать и конкретную статью
2009-01-27 19:50:29
Марина

Гость

Здравствуйте!!! Помогите мне.....мне надо написать рассказа про друга!мне бы хотя бы пример
2009-01-28 07:24:17
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Марина

My friend's name is Masha. She is 14 years old. She is a student of 8 form. She lives in the town New York. Her hobbies are sports, athletics, volleyball and basketball.


Даже в этой ветке есть примеры. Или Вам особенный нужен?
2009-02-03 20:54:53
iura

Гость

Помогите пожалуйста перевести всего одну фразу.Она мне покоя не даёт.Вот она:Britain to have a computer centre.Это заглавие к тексту.Спасибо.
2009-02-03 20:57:39
Milanya

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 7756

В Британии будет компьютерный центр.
2009-02-09 23:23:59
Надежда

Гость

Привет РЕбят, Помогите плиз перевести вот это...

Я Борисова Надежда Сергеева, 1989 года рождения, в свои 19 лет закончила техникум по специальности Знмельно-имущевственные отношения, на данный момент Работаю в Южном БТИ техником... Живу в подмосковии, пока не замужем=) Люблю читть, последняя книга прочитанная мной это проихзведение братьев Стругатских "Обитаемый Остров" ... а так я красивая стройная и очень обаятельная Девчёнка с хорошим чувством юмора=)))


В принципе, все, очень очень жду скорейшего перевода=))))))))
2009-02-12 12:11:27
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

My name is Borisova Nadezhda Sergeyevna. I was born in 1989. Having 19 years I graduated from the technical school (college). My specialty was "Landed Property and Privity of Estate ". At present I work in Southern БТИ as a technician. I live in Moscow suburb, I am still not married. I like reading. The last book read by me is the book by brothers Strugatsky "Inhabitant Island". In real life I am tall, beautiful and charming girl having good sense of humor.
2009-02-12 12:40:54
ambi

Гость

Надежда 

Живу в подмосковии, пока не замужем

Надежда, на сайтах знакомств С ЭТОГО НАЧИНАТЬ НАДО!!! =))
2009-02-12 12:44:45
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

БТИ - Bureau of Technical Inventory (калька с русского)(a Russian agency responsible for registration of property) - Property Registration Agency (PRA)
2009-02-14 12:11:27
Вадим

Гость

помогите пожалуйста...переведите предложения..
после окончания школы я поступил в колледж московской финансово-юридической академии.сейчас я учусь на 3 курсе московской финансово-юридической академии на заочном отделении.моя будущая специальность экономист.я совмещаю учёбу и работу в торговой кампании.
я понимаю что этого мала чтобы понять какой я, но это должно дать первоначальное мнение обо мне.
2009-02-14 12:30:18
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Не знаю для чего это Вам. Если для Вашего института – то это должно пройти, если для чего-то более важного – то в том что я написал есть куча ошибок, которые уточните у Вашего преподавателя английского или англоговорящего друга – решите сами:

Please help me to translate some sentences..

After graduating from school I entered the college of Moscow Financial and Law Academy. At present I have my third year of part-time department of Moscow Financial and Law Academy. My future specialty is economist. I combine my study with my work in a trade company.
I understand that that is not enough to get an idea about what I am, however, that should give you initial information about me.
2009-02-14 16:51:46
я

Гость

After finishing high school, I entered the Moscow Academy of Finance and Law. It’s my third year as a part time student. My major is economics. I work for a trade company / trade firm.
2009-03-21 20:08:34
Иван

Гость

Please, correct my erros in text below.

I was born at Жуковский in Moscow Region. My father name is A.Z., he works in cable industry. My mam Nataly finished strogano academy. She is an interior desiner. Also I have a younger sister. She's 19. She is student of the architecturaд institute.
I was sent to a kindergarten at the age of three as both the parents were working. Istudied at school no.1 and at the insistence of my mother, was tooken button accordion lessons. We moved to the Moscow in 1997. I comleted 11-year educational program and finished school in 2002. After graduating from school, I entered the Moscow Power Institute, radio department and finished it in January 2009. At present, I'm working in "Cables and Wires" magazine and trying to enter the post course. It realy good chance for me.
2009-03-21 20:35:38
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

errors
in the town of Zhukovskii, in the Moscow Regon.
father's name is; he works in the cable
mom, Nataly, ...Strogano Academy
designer
I also have
She is a student in a school of architecture
sent to kindergarten
School No. 1 ... mother, took button accordion
moved to Moscow
completed the
Department of Radio
graduated in January, 2009.
working for the ... magazine and trying to enter a post-graduate program.
This is a really good opportunity
2009-03-21 23:37:04
Иван

Гость

Чайка, Thank you very match =)
2009-03-24 12:16:05
настя

Гость

пожалуйста помогите составить рассказ о себе.через 3 часа здавать,а я не знаю что делать.текст такой:
привет.я настя.мне 25 лет.я из болдино.в настоящий момент я учусь в институте и нахожусь в декретном отпуске.я люблю вязать и читать.моя любимая книга мастер и маргарита .
2009-03-24 12:27:17
gee

Гость

настя
Hi! I'm Nastya. I'm 25 years old. I'm from Boldino. At the present time I study at the university and I'm on maternity leave. I like to knit and to read. My favorite book is "The Master and Margarita" by Bulgakov.

"Anastasia" would better here.
2009-03-24 12:28:21
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Hello. I'm Nastia. I am 25. I live in Boldino. At present, I am studying at the university and I have my maternity leave. I like knitting and reading. My beloved book is "Master and Margaritta".

Вкратце, если совсем дупль пусто.
2009-03-24 12:29:39
gee

Гость

tourist
nothing interesting outside?
2009-03-24 12:32:46
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

gee just not as quick as you are. But I guess I like knitting and reading is not bad here. Others - maybe yours is better though, I can have both allright.
2009-03-24 12:33:22
настя

Гость

да.огромное вам спасибо.
2009-03-24 12:33:23
настя

Гость

да.огромное вам спасибо.
2009-03-24 12:39:08
настя

Гость

а в предложениях :у меня две сестры.Я очень люблю свою дочь нужны артикли.?
2009-03-24 12:48:06
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

настя

а в предложениях :у меня две сестры.Я очень люблю свою дочь нужны артикли.?

Нет.
2009-03-24 12:51:02
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I have two sisters. I love my daughter very much.
2009-03-24 12:56:13
настя

Гость

я вас наверное достала,но скажите пожалуйста как сказать:у меня 2 сестры,но они живут отдельно
2009-03-24 12:56:15
настя

Гость

я вас наверное достала,но скажите пожалуйста как сказать:у меня 2 сестры,но они живут отдельно
2009-03-24 12:58:59
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I have two sistrs, but they live apart of me. (Не уверен :))
2009-03-24 13:33:36
gee

Гость

tourist

(Не уверен :))

Не обгоняй!

настя
I have two sisters but they live apart FROM me.
2009-03-24 13:38:46
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

gee но Вы ведь делаете ошибок больше моего - хоть бы не выпендривалися

I have two sisters but we live separate from each other. (much confident about this version though)
2009-03-24 13:47:07
gee

Гость

tourist

gee но Вы ведь делаете ошибок больше моего - хоть бы не выпендривалися

Где я делаю ошибок больше твоего?? Кто выпендривается??
2009-03-24 14:44:54
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

gee
Вы боялись отвечать на сложные вопросы прежде - вот и продолжайте бояться. Пусть это останется моей привелегией - делать ошипки.
2009-03-24 15:05:48
gee

Гость

...
и никто ведь не заткнет фонтан... =(
2009-03-25 01:39:21
тамара

Гость

Привет!Кто нибудь помогите пожалуйста написать о себе на английском)
Вот что у меня получилось,но по-моему это бред 1 класса)Заранее большое спасибо)


Меня зовут Тамара. Мое полное имя Тамара Капецкая. Мне 23года. Я родилась 26 апреля 1985году в Ленинграде. Живу в Санкт-Петербурге. Я замужем. Моя семья не является маленькой. У нас есть большая красивая собака по кличке Кей. В 2002 году я закончила школу. Потом поступила в техникум по специальности товаровед. На данный момент учусь в Санкт-Петербургском университете Сервиса и экономике. Работаю менеджером по продажам канцелярских товаров и кассовой ленте. Мне очень нравиться своя работа. Очень люблю свою собаку уделяю ей много времени. Мы занимаемся с кинологом ходим на выставки. В свободное время люблю ездить с друзьями кататься на коньках , ездить на рыбалку собирать грибы. Вообще у меня все хорошо.

My name is Tamara. My full name Tamara Kapetskaja. I fm 23 years old. I was born on April, 26 th 1985 in Leningrad. I live in St.-Petersburg. I married. My family is not small. We have a big beautiful dog on a nickname of Kej. In 2002 I have left school. Has then arrived in technical school on a speciality the commodity researcher. At present I study at the St.-Petersburg university of Service and economy. I work as the manager on sales of the writing goods and a cash tape. Very much to be pleasant to me the work. Very much I love the dog I give it a lot of time. We are engaged with the cynologist we go on exhibitions. At leisure I like to go with friends to skate, go on fishing to collect mushrooms. In general I'm fine.
2009-03-25 01:56:01
Aiduza

На форуме с 21.08.2001

Сообщений: 4533

I was born on April, 26 th 1985 in Leningrad. I live in St.-Petersburg. I married.


I was born on 26 April 1985 in Leningrad, now St. Petersburg, where I live now. I am married.
2009-04-01 17:05:31
Lianohka

Гость

Я бы купила на 34 миллиона МАШИНУ,КВАРТИРУ,КАТЕТЖ,КАТЕР И МНОГО,МНОГО КРАСИВОЙ ОДЕЖДЫ.И поделилась бы с радителями,бабушками и дедушками...А все остальные деньги отдала бы в детские дома интернаты 1 миллион рублей помогла бы им.Ну и все наверно...
2009-04-01 17:07:30
ambi

Гость

Lianohka
ну а я бы ваще все 34 миллиона СЕБЕ ВЗЯЛ!...
2009-04-02 13:36:51
ххх

Гость

ребят помогите пожалуйста составить предложения.если сможете,огромное вам спасибо,а то я ни в артиклях,ни в порядке слов не разбираюсь.
1.она каждый день рассказывает нам что нибудь интересное
2.ей часто рассказывают что нибудь интересное
3.я часто посылаю открытки друзьям
4.наша учительница всегда хвалит нас
5.я всегда хвалю своих друзей
6.меня всегда хвалят дома
7.каждую субботу мама показывает мои оценки бабушке
8.каждую субботу маме показывают мои оценки
9.мы часто вспоминаем вас
10.вас часто вспоминают в школе
2009-04-02 13:42:21
ambi

Гость

ххх
а зачем вам это если не разбираетесь? Поучите, почитайте, подумайте...
2009-04-02 13:58:04
ххх

Гость

ДЕЛО В ТОМ ЧТО МЫ ДО ДЕСЯТОГО КЛАССА ТОЛЬКО ТЕКСТЫ ПЕРВОДИЛИ,А ПРАВИЛ ПОЧТИ НЕ УЧИЛИ,А ТЕПЕРЬ ВОТ ВЗЯЛИ И ЗАДАЛИ.Я МОЖЕТ И СМОГУ НАПИСАТЬ,НО СТО ПРОЦЕНТОВ НАДЕЛАЮ ОШИБОК.НО ВСЁ РАВНО СПАСИБО ,БУДУ ТОГДА ИСКАТЬ ПРАВИЛА...МОЖЕТ ЧТО И ПОЛУЧИТСЯ
2009-04-02 14:03:27
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

ххх Вы же должны понимать, что без ошибок никто не поверит.
Так что Вам нужны ошибки в задании, но если Вам нужно получить "отлично", то эти ошибки должны быть несущественными, или касающиеся сложных тем, которые и преподаватель не сможет оценить, насколько это ошибочно. :)
2009-04-02 14:03:58
ambi

Гость

ххх
ага и еще ВОТ ТАК ЖЕ ОБ ЭТОМ НАПИШИ ДИРЕКТОРУ ШКОЛЫ ИЛИ ВЫШЕ, В ГОРАНО ...МОЖЕТ ЧТО И ПОЛУЧИТСЯ
2009-04-02 14:06:32
ххх

Гость

ЛАДНО.ЛУЧШЕ ЧЕСТНАЯ ТРОЙКА.А ХОТЯ Я И НА 5 МОГУ ПОСТАРАТЬСЯ=)НУ СПАСИБО.
2009-04-02 14:21:45
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

ххх
У Вас клавишу Caps Lock заело
2009-04-02 16:15:16
ххх

Гость

просто мне казалось ,что ваш сайт для того и создан ,чтобы помогать тем кто в английском не разбирается.а вы советуете поучить.какой в этом толк,если ты не понимаешь.
2009-04-02 16:19:26
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

ххх

мне казалось ,что ваш сайт для того и создан ,чтобы помогать тем кто в английском не разбирается

сайт создан для того, чтобы помогать тем, кто честно учит язык, разбираться с конкретными проблемами, а не для того, чтобы делать за других домашние задания, способствуя обману
2009-04-02 16:23:16
ххх

Гость

я не думаю что те кто не знает как сказать:меня зовут...,мне .. лет,разбираются в языке.а это и есть домашнее заданее.
2009-04-02 16:33:13
Mike

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 23423

ххх

просто мне казалось ,что ваш сайт для того и создан ,чтобы помогать тем кто в английском не разбирается

Следует читать: "...чтобы делать домашнее задание за тех, кто в английском не разбирается"?
Задавайте вопросы, говорите, что не ясно - ответят. Дайте свои варианты перевода - проверят, исправят. Вот это и есть помощь.
2009-04-02 16:36:18
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

ххх нельзя говорить, что сайты создаются, чтобы кому-то готовить домашние задания. Просто есть скучающие товарищи, которые желают разомятся - вот они и балуются выполнением домашних заданий. Обычно это такие же ученики как и Вы но более старательные, которые все же хотят, что-то узнать. Так, что возможно, и это задание выполнят, и несмотря на ошибки, Вы все равно получите "5". Думаю профессионалы, которые не сделают ни одной ошибки, вряд ли имеют время набирать текст. Вот если бы Вы дали свой вариант, возможно, они могли бы внести корректировки, так как это все же быстрее, чем набирать текст полностью. Думаю, за время пока Вы сюда постите Вы бы уже просто по словарю могли бы составить кой-какие ответы, может даже и ошибочные. Тогда у Вас бы было больше шансов получить наводящие ответы, чтобы улучшить свой перевод :)
2009-04-02 16:40:06
ххх

Гость

так я и составила.просто сверить хочу
2009-04-02 16:44:14
Mike

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 23423

А вы напечатайте. Нам тоже хочется сверить!
2009-04-02 16:54:35
ххх

Гость

1.she tells to us anything interesting every day
2.she is told anything interesting every day
3.I often send postcards to my friends
4.Our teacher always praises us
5.I always praise my friends
6.I am always praised at home
7/my mother shows my estimations to the grandmother every saturday
8.my mother is shown my estimations every saturday
9.we remember you often
10/you are often remembered at school
2009-04-02 16:59:08
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

ххх

Attagirl! ;)

1. ...tells us something...
2. something
7,8. marks
9 лучше we think of you often
10 лучше thought of
2009-04-02 17:04:05
ххх

Гость

извиниться никто не хочет в ложном обвинении(что я лодырь)?
2009-04-02 17:04:45
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

nd а можно в 10. recolled? а в 9. recollect ?
2009-04-02 17:17:08
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

ххх

извиниться никто не хочет в ложном обвинении(что я лодырь)?

Не-а ;) Вас никто не обвинял, а только подозревали (Вы сами предоставили для этого достаточно оснований). Теперь подозрения сняты, поздравляю! ;)

tourist
I think "recollect" is a "$64 word" as chaika says
2009-04-02 17:19:07
Mike

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 23423

извиниться никто не хочет в ложном обвинении(что я лодырь)?

Но, возможно, кто-то захочет сказать "спасибо, nd"?
2009-04-02 17:21:33
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

tourist

10. recolled?

Или Вы имеете в виду "recalled"? Не думаю, что так можно сказать о человеке. Ну разве что в ситуации типа "Yeah, i seem to recall ya"
2009-04-02 17:23:17
ххх

Гость

после того как nd извенится
2009-04-02 17:23:32
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

nd Thank you !
recolled - конечно же recАlled
2009-04-09 14:12:06
Даша

Гость

Помогите у меня завтра английский и мне нужно биографию Яни Клочковой на английском языке
2009-04-09 14:14:26
ambi

Гость

биографию Яни Клочковой - а кто это? =0
2009-04-09 14:17:18
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Даша а Википедия еще не выпустила на английском?
[en.wikipedia.org]
2009-04-09 15:54:44
Даша

Гость

пловчиха
2009-04-18 21:28:14
Оксана

Гость

Здравствуйте, все! Я хотелf спросить у вас как правильно написать рассказ о себе любимоq на английском языке... Объясню вкратце - мне в институте по английскому задали написать о себе - а именно "небольшой рассказ о себе на английском". Если честно то я даже не помню когда писалf о себе не то что на английском но и на русском!(печально...:(
поэтому решил узнать у знающих людей по каким правилам пишутся такие рассказы и какие нюансы нужно учитывать при написании таких работ(из школьной программы по этой теме я помню лишь начало My name is.....).
2009-04-20 19:15:20
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Оксана а Вы напишите такой рассказ безо всяких правил. Начните традиционно, как Вы и помните My name is. А потом где Вы родились, живете ли по месту рождения или переезжали с родителями. Можете сказать что-то примечательное из семейной истории, рассказать интересный случай о себе, свои планы связанные с учебой и свое хобби. Я думаю, это будет вполне нормальный рассказ о себе. Но если Вам предъявили особые требования по написанию, или дали план рассказа, то тогда пишите согласно требованиям Вашей школьной программы.
2009-04-29 17:51:25
Вита

Гость

Здраствуте! Мне нужна биография любого спортсмена, но что бы текст был легкий, из простых предложений. Помогите мне, плиз! =)
2009-04-29 17:58:38
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Вита наберите имя спортсмена на английском а через запятую напишите WIKIPEDIA - ПРАВДА тексты не всегда уж очень легкие. Опять же, имя и через запятую biography -иногда помогает. Удачи!
2009-04-29 18:04:18
Вита

Гость

Помогите, пожалуйста! =(
2009-04-29 18:05:00
Вита

Гость

Спасибо!
2009-04-29 23:07:23
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Вита забыл сказать - набирать нужно в поисковике (гугле, например) (чей-то подумал, что Вы это знаете :)) извините
2009-05-04 17:36:23
Palex

Гость

Сергулен, помнишь ты говорил что для этой конторы - [www.brigg.ru] технический перевод делал. Подскажи, плиз, как там барышню зовут, которая задания на перевод рассылает.
2009-05-04 18:06:50
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

Palex
Nice plug ;)
2009-05-05 21:28:46
Elena

Гость

Вот здесь можно найти хорошую тему про себя любимого - [www.englishtopics.net]
2009-05-13 20:40:04
vladimir

Гость

помогите плз.у меня завтра зачем а текст подготовить о себя я не успеваю,буду очень благодарен если кто поможет..


Меня зовут владимир,я родился в Саратове 15 января 1989года,сейчас живу во владимире,Я студент 2куоа,учусь на юриста в Академии при президенте.В свободное время люблю слушать музыка,гулять с друзьями,время от времени посещаю клубы.Так же я занимаюсь спортом,играю в футбол.Летом планирую сьездит куда нибудь на юг отдохнуть.Это лишь малая часть того что я могу вам рассказать о себе
2009-05-14 11:49:19
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

My name is Vladimir. I was born in Saratov on 15 January 1989. I live in Vladimir now. I am a 2-year student. I study law. I am a student of the President Academy. In my free time, I like listenning to music, walking with friends. I visit some clubs time to time. I also go in for sport, e.g. play soccer. I am going somewhere to the South in Summer to have a rest. That is only a bit of what I can tell you of myself.

I guess when you be willing tell us more about yourself, I will make the job more careful. Now I guess you must be satisfied with the present writing, whatever bad it is :)
Have a nice rest somewhere in south! (Isn't it summer yet?)
2009-05-14 21:45:12
Наташка

Гость

Hello!My name is Natasha!I like cakes and my mother and fother!Good luck!!!!
2009-05-15 09:28:57
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Наташка It is fine what you wrote, but in the word "fother" should be "a" instead of "o" - "father"
2009-05-17 19:04:55
Анастасия

Гость

Привет всем, кто может помогите, пожалуйста!!!!Сестре в институт нужен рассказ о себе на экзамен.
Меня зовут Анастасия, фамилия Соколова. Мне 25 лет. Я учусь в Магнитогорском институте.Я замужем и у меня два сына. Старшего зовут Владислав, ему 5 лет, а младшего зовут Захар, ему 5 месяцев.На данный момент я не работаю так как нахожусь в декретном отпуске. У нас очень дружная семья. Мы очень любим отдыхать все вместе.
2009-05-17 19:49:45
Tatyana

Гость

My name is Anastasia, my surname is Sokolova. I'm twenty-five(years old). I study at Magnitogorsk Institute. I'm married and I've got two sons. My elder son's name is Vladislav, he is 5 years old, and my younger son's name is Zakhar, he is a 5 month baby. For the time being I don't work as I'm on maternity leave. Our family is a very friendly one. We like to have a rest ( to rest) all and sundry.
Вот как-то так...)))
2009-05-17 21:06:46
мурка

Гость

привет всем
2009-05-17 21:08:05
мурка

Гость

приветик всем. меня зовут лена.я родилась в кирове, где и сейчас проживаю.я учусь в 10м классе. у меня есть родная сестра, которую зовут ольга.ей 18 лет.
2009-05-17 21:09:43
Елена

Гость

помогите перевести, пожалуйста
Я живу в поселке Межозерном, Верхнеуральского района Челябинской области. Я очень люблю слушать музыку, читать книги и играть с детьми.
2009-05-18 10:58:37
Анастасия

Гость

переведите пожалуйста
Моего мужа зовут Артем. Ему 27 лет. Он работает горноспасателем
2009-05-18 11:30:35
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Анастасия My husband's name is Artem. He is 27 years old. He works as mine rescuer (если Вы имеете в виду, что он спасает шахтеров). Если Вы имеете в виду, что он спасает туристов в горах, то будет не "mine rescuer", а что-то типа "mountain rescue man".
2009-05-18 11:39:31
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

мурка Hi all! I am Lena. I was born in Kirov, where I still live. I go to 10th form. I have a sister, whose name is Olga. She is 18.


Елена I live in town of Mezhosernoie, Verkhneuralsky district, Chelyabinskaya oblast. I like listening to music, playing with kids and reading books very much.
2009-05-18 11:50:54
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

мурка я подумал - о сестре нужно разделить, а то не очень хорошо совмещается.

I have a sister. Her name is Olga.
2009-05-20 17:53:49
Ольга

Гость

Здравствуйте, помогите пожалуйста составить рассказ об университете, я учусь на заочном отделении Историко-социалогического института, факультет психология 10-12 предложений, заранее благодарна.
2009-05-20 18:07:54
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Ольга
Обычно, если университет хороший, ТО у них есть сайт с информацией о нем на английском. Не желаете проверить сайт универа? Думаю Вам это сподручнее, чем это будут делать люди, которые ни сном ни духом о Вашем универе, и даже не знают где он находится :). Не кажется ли Вам, что на Ваш вопрос только особо выдающиеся гении могут ответить, а здесь простые ученики, в основном (если не считать простых преподавателей).
2009-05-21 16:43:46
Кристина

Гость

Переведите пожалуйста фразу:"Я работаю по специальности". Заранее спасибо.
2009-05-21 17:00:26
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Кристина в словаре "I work in the specialty"

[www.multitran.ru]

гугль в какой-то степени подтверждает применение [www.google.co.uk]
2009-05-21 20:13:10
Кристина

Гость

Переведите пожалуйста:
В нашей семье есть любимое животное - это кот. Его зовут Каспер.
2009-05-21 21:21:02
blu

Гость

Я работаю по специальности


You can also say: I have job in my field or I'm using my education and core skills

"Assaqqaf believed university would bring a stable career. Armed with a food and nutrition degree from Ryerson, she embarked on a job search in 2007 that has yielded nothing but frustration and contract jobs, none of them in her field."
2009-05-21 21:38:15
Кристина

Гость

А по-русски можно?
2009-05-21 21:39:33
blu

Гость

Кристина

Я работаю по специальности


:)
2009-05-22 09:19:57
Кристина

Гость

Я имела в виду(по-русски)вот это:
"Assaqqaf believed university would bring a stable career. Armed with a food and nutrition degree from Ryerson, she embarked on a job search in 2007 that has yielded nothing but frustration and contract jobs, none of them in her field."
2009-05-22 16:32:05
blu

Гость

Асакаф надеялась, что университетское образование даст ей возможность сделать карьеру. Получив диплом специалиста пищевой промышленности Университета Раерсон, она начала искать работу в 2007. Результаты этих поисков не принесли ничего кроме как разочарование, что найти работу по специальности практически невозможно, а только случайные контрактные работы.
2009-05-25 17:54:26
Александр

Гость

Срочно нужен перевод следующего текста на английский!!Завтра кандитатский єкзамен!!Заранее спасибо!!

1. Меня зовут Вербицкий Александр.
2. Я аспирант кафедры Специализированых компьютерных систем.
3. В прошлом году я закончил магистратуру в Черкасском государственном технологическом университете.
4. Темой моей работы было:”Исследование методов и моделей для разработки специализированых высотомеров с шумовой модуляцией”.
5. Моим научным руководителем есть Лукашенко В.М.
6. Я написал две научные работы и посетил несколько конференций.
7. Сейчас я работаю на кафедре инженером.
8. Также я пишу патент на изобретение.
9. В дальнейшем планирую защитить дисертацию.
10.
2009-05-27 20:11:17
Кристина

Гость

И я прошу о помощи. Переведите кто может. Заранее спасибо.
The University has four departments training both full-time and extra mural students in different specialties.
2009-05-27 20:14:18
Nick

На форуме с 09.04.2009

Сообщений: 5549

В университете есть 4 факультета, на которых ведется подготовка как студентов-очников, так и заочников (вечерников) по разным специальностям. Примерно так...
2009-05-27 20:25:46
Кристина

Гость

Nick
Огромное спасибо, те слова, которые были в словаре собрать в предложение невозможно. Вы мне очень помогли.
:)
2009-05-28 17:30:13
Кристина

Гость

Academic Programmes are designed to use computer technologies and provide high proficiency with regard to the latest hand-on-experience shared by the USA, Germany, France and UK academicians.
2009-05-28 17:38:00
Dusya

Гость

Академические программы созданы что бы использовать компьютерные технологии и обеспечить высокую еффективность в новеиших прикладным исследованиях(опытах) проводимых совместно учеными С ША, Германии, Франции и Великобритании.
2009-05-28 17:39:49
Кристина

Гость

Пасибки!!!
2009-05-28 22:32:26
chaika

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

Error in the English: hands-on experience. Sentence is awkward, too.

PS What's the diff between что бы and чтобы?
2009-05-28 22:34:36
JE

Гость

нет такого: что бы! Только чтобы. Это опечатка автора
2009-05-28 22:36:42
Whoopy Cushion

Гость

JE
Вы уверены?!
2009-05-28 22:39:29
JE

Гость

Я уверен! "Что бы" всегда пишется вместе: "Чтобы". Разве я не прав??????
2009-05-28 22:41:55
Whoopy Cushion

Гость

Во что бы то ни стало обзаведитесь словарём, чтобы было что почитать. Да, а вот что бы мне почитать перед сном?
2009-05-28 22:42:03
Lyssa

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

JE
Есть многое на свете друг Горацио, что бы Вы не думали...
(с)
[www.google.ru]
2009-05-28 22:42:42
Nick

На форуме с 09.04.2009

Сообщений: 5549

chaika

The sentence was written by Russian speakers in a way that enables other Russian speakers to translate it back using the initial wording ))

чтобы = 'to' (expressing purpose) and 'so that'/ 'in order that'.
In the sentence above it must be written in one word.
2009-05-28 22:43:13
Dusya

Гость

В данном случае это моя опечатка, потому что "чтобы" здесь является союзом, соединяюшим две части сложноподчиненного предложения. Сочетание Что бы возможно в следуюшем случае:" Что бы ты хотел подарить Ольге на день Рожденья?" где бы - частица.
2009-05-28 22:44:05
Lyssa

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

JE
Но Дуся - прокололась, надо добавить...
2009-05-28 22:44:49
JE

Гость

что бы то ни стало пишется слитно!!!! Чтобы то
2009-05-28 22:44:57
Lyssa

Заблокирован

Теперь пишет под именем Ulysses.

На форуме с 08.06.2007

Сообщений: 5294

Dusya
Простите...
=0)
2009-05-28 22:46:10
Whoopy Cushion

Гость

JE
Are you sure?
2009-05-28 22:47:40
Dusya

Гость

Lyssa
Ну что вы что вы, ничего страшного, моя ошибка, англиискии еше не вючила, а русскии уже забываю. Какои кошмар, как же жить дальше )))
2009-05-28 22:47:59
JE

Гость

Да, да союз. Я тоже был частично не прав. Мой моск клавогонками забит, сорь ))))
2009-05-28 22:48:02
JE

Гость

Да, да союз. Я тоже был частично не прав. Мой моск клавогонками забит, сорь ))))
2009-05-28 22:48:43
Dusya

Гость

вючила == выучила, that was translit not me )))
2009-05-28 22:53:50
JE

Гость

Whoopy Cushion, да я уверен. Чтобы то ни.... пишется всегда вместе. А вот что бы то не.... наверное раздельно
2009-05-28 22:57:46
Whoppy Cushion

Гость

JE
Then it's time you consulted Mr. Google.
2009-05-28 23:01:56
Оттуда

Гость

NO! It is not! Фаck google! Оставайтесь на связи, я завтра выясню. Разберусь со всеми правилами. И докажу, что, "чтобы то ни" пишется слитно!
2009-05-28 23:03:07
Nick

На форуме с 09.04.2009

Сообщений: 5549

JE

"Во что бы то ни стало" - пишется ВСЕГДА в 6 слов!!
2009-05-28 23:04:08
JE

Гость

Оттуда, вы случайно не от моего имени пишите?
2009-05-28 23:23:56
JE

Гость

Да, наверное я не прав ((. Все, завязываю с английским. Начну учить русский
2009-07-14 21:09:13
Евгения.

Гость

Здравствуйте. Помогите пожалуйста с переводом. Завтра собеседование, хочу себя проверить.
"Меня зовут Евгения, мне 19 лет. В 2007 году я закончила школу с серебрянной медалью, и на данный момент явлюясь студенткой 3его курса МАИ, факультета экономики и менеджмента. Я очень люблю путешествия и самолеты. А так же уважаю традиции и устои своей семьи. Именно поэтому я выбрала авиационное направление. Свое свободное время я посвящаю чтению."
Буду Вам очень благодарна, если поможете до конца дня...
2009-07-15 09:44:23
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Евгения.
Я могу набросок сделать, но Вы должны выверить все обороты, стилистику и даже грамматику (может с помощью гугля). Т.к. как я слаб в изложении, тем более на иностранном языке, а гуглить несколько часов в поисках правильных форм - извините, нет времени.

I am Eugenia, I am 19. I graduated from school with a Silver Medal (award) in 2007 and I am a 3-rd year student of MAI, Economics and Management Department now. I love travelling and I love airplanes very much. I esteem traditions and customs of my family. That is why I chose the aviation as my life occupation. All my free time I devote to the reading.

Вообще то, как я погляжу, Вы тоже не очень как рассказчик. Видно литература была причиной того, что Вы не получили Золотую Медаль. Логичная последовательность Вашей истории оставляет желать лучшего, извините за такой комментарий, но я не вижу как уважение традиций повлияло на выбор жизненной цели (разве что родители были летунами - но этого не видно из рассказа).
2009-07-20 17:21:52
Gane

Гость

tourist If you don't mind, could you please tell me some information about you? Communicating with you in this forum, I have the opinion about you. And I would like to know if it's true on false. If you don't wish to write here, please write me by e-mail (the link is under my nick)
2009-07-20 18:05:10
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Gane I wasn't ready for any question like yours. I don't understand it. Sorry. Am I here to study English or for what? How should I understand

if it's true on false


Everything is true that is false and everything is false what you could consider to be true. Moreover we are in the virtual world, in Matrix, would you believe in what I could tell you if the information couldn't be confirmed by reliable sources? Actually I could write about myself thousand and thousand pages and then revise them and add additional thousands. What is in your mind? What kind on interest do you have to know some information about me? Are you a spy? Are you preparing your English for to become a spy and you practise in obtaining some information? Could you explain, please? You can write to my email address if you don't want to explain it here. I hope you know it :) Have fun in the Matrix!
2009-07-21 10:01:20
Gane

Гость

tourist
Yes, you are absolutely right! We are all in Matrix. :-) And here, in Matrix, I could be every person, whom I want. Everything that I need is just to have the developed imagination. Nevertheless I prefer to associate myself with someone who is kinder and a bit fantastic than a spy. Probably I could be the fairy godmother who executes all desires. Maybe for that purpose I could need the secret information about you :-) Because without it the desire will not be come true.
But now it doesn't matter. You have declassified me. Everybody know now that I am a fairy godmother, and my secret force is exhausted. I can't create wonders any more.
2009-07-21 16:18:51
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Gane
Oh, my fairy, you don't have to have any great imagination and any information about me to make my wishes come true. Because I have none. I just wanted to know English well and to help me in this you for sure need a developed imagination, but, and it is also true, you shouldn't have known any pieces of information about me. You can see my level in English by my writing and you could have chosen the way of your imagination to complete my wish just giving me some questions or telling me stories at my level so that I were eager to write you to communicate with you and to dream you. So this is the way to make my wishes come true. And to develop imagination, you mistook if you think you need a lot of information for it, you need the least quantity of information, because when you knew everything, you would just use the information and not involve your imagination. Now you have a great opportunity to think a lot of what you didn't know and to imagine everything that will please you. Knowing isn't a good way for development, that will make you not an artist but a directory. You would have needed to take the information from your brain cells only and not to think about anything else. Ignorance - this is the way to development and not being kept informed.
I hope I didn't disappoint you too much, as you are lucky that now you can develop your imagination the way you wish and not according the information that you would have known already :)
Good luck. Sorry for mistakes and convoluted flow of thoughts.
2009-09-05 20:49:05
Валерийй

Гость

Напишите, пожалуйста, этот текст по-английски. Заранее спасибо

Бубка, Сергей Назаровичсоветский спортсмен-легкоатлет по прыжкам с шестом
Он быстрый и сильный, ловкий и знаменитый! первый в мире человек, прыгнувший за 6 метров.
2009-09-05 21:11:09
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

А вы сами попробуйте
pole vaulter - прыгун с шестом
все остальные слова легко найти в словаре. Вас поправят, если будут ошибки.
2009-09-05 21:12:23
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Да, ещё одно выражение, которе может быть трудным для вас -
ервый в мире человек, прыгнувший за 6 метров =
the first pole-vaulter to clear 6.1 metres
2009-09-06 13:26:05
Валерийй

Гость

Напишите, пожалуйста, этот текст по-английски ,а то я вообще ничего по-английски не понимаю. Заранее спасибо

Бубка, Сергей Назаровичсоветский спортсмен-легкоатлет по прыжкам с шестом
Он быстрый и сильный, ловкий и знаменитый! первый в мире человек, прыгнувший за 6 метров.
2009-09-06 13:47:44
БуПка

Гость

Валерийй

Напишите, пожалуйста, этот текст по-английски ,а то я вообще ничего по-английски не понимаю. Заранее спасибо

А на кой нам тогда его тебе по-английски писать? Все равно ж не поймешь!
2009-09-06 16:42:01
аня

Гость

люди,кто знает,как правильно написать расссказ о себе? просто нужно в течении часа. а с английским у меня проблемы. помогите пожалуйста
2009-09-06 17:34:03
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

аня
А вам 12 страниц этой ветки мало для того, чтобы что-то выбрать для "рассказа о себе"?
2009-09-07 14:14:30
Зябочка

Гость

Составляла тему о себе,у меня не получаеть перевести несколько предложений. Ребята,помогите пожалуйста перевести на английский:"я училась в школе с углубленным изучением физики и математики. Мне лучше давались точные науки. Я хорошо закочила школу в этом году. Успешно сдав экзамены я поступила в универсет.я плохо говорю на английском."
2009-09-07 14:38:38
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I went to specialized physical and mathematical school. I liked to study exact sciences better. I graduated from school this year with good marks. Having successfully passed the examination, I entered university. I speak English poorly.

google translation :

I went to school with advanced study of physics and mathematics. I better took exact sciences. I well graduated from school this year. Os successfully passing the exam, I entered the universet. I badly speak English.


Даже не знаю что лучше. По-моему одинаково :) Но так как Вы badly speak English - то это как бе кое-что.
2009-09-07 21:18:14
Валерийй

Гость

Напишите, пожалуйста, этот текст по-английски ,а то я вообще ничего по-английски не понимаю. Заранее спасибо

Бубка, Сергей Назаровичсоветский спортсмен-легкоатлет по прыжкам с шестом
Он быстрый и сильный, ловкий и знаменитый! первый в мире человек, прыгнувший за 6 метров.
2009-09-07 22:51:28
Defender

Гость

Пишу рассказ о себе, для поступления в аспирантуру - моя специальность самолетостроение, поступаю на материаловедение и термообработку.
Подскажите, хочу предложение "За время работы в СибНИА, написал компьютерную программу по оптимизации типовых операций при создании твердотельных моделей самолета". Твердотельные как solid использовать не хочу, чтобы не путать преподавателя с реальными твердыми телами, по этому думаю написать electronic.
Как написать "за время работы в... "?
Как написать "типовых операций ПРИ создании"?

I developed computer program for opimize typical engineering operations in creating electronic models of aircraft.

ps люди добрые, кто хочет помочь, стукните в аську 491672035, буду безмерно благодарен. много мелких вопросов - думаю не стоит засорять ветку.
2009-09-07 23:28:13
Genrih

Гость

Народ помогите плз, переведите текст(у меня не все получилось)


Привет всем, особенно тем, кто меня понимает английсский). Я родился в Костроме в 1991 и мать решила назвать меня Генрих, по мойму не плохо получилось. Как всех нормальных детей меня с 6ти лет отправили учиться в школу, правдо потом она стала лицеем 32. Я окончил школу не с отличаем, но все же окончил все 11 классов. В школе меня увлекло програмирование, причем на высоком уровне, но не надолго, на 2 года где то. Я ездил на олимпиады и все такое. А так же любил легкую атлетику, для развития формы так сказать, хотя физкультуру прогуливал. Теперь я поступил в Университет, по годового отдыха, и надеюсь закончить его как можно лутче.
2009-09-07 23:28:58
Genrih

Гость

кто меня понимает английсский ==> кто понимает английсский
2009-09-07 23:32:43
Genrih

Гость

по русскому 2 было, не обращяйте внимание))
2009-09-08 01:13:51
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Genrih

по русскому 2 было, не обращяйте внимание))

Понятно... А что было по англи

сс

кому?
2009-09-08 01:18:00
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Genrih
шучу. Не обижайтесь. Но знатоков такого русского языка я не встречала. Простите уж великодушно. Я сейчас жутко занята. Может, кто-то откликнется на вашу просьбу. Если нет, то часов так через пять-шесть загляну... Если не поздно будет. (*_*)
2009-09-08 09:47:55
Я

Гость

Defender создавайте отдельную тему и задавайте все вопросы - может на некоторые кто-то сможет ответить. Врядли по такой специальной теме кто-то позвонит в аську. Если бы у Вас как бе была общая тема, то это могло бы сработать. Специальные темы только специалисты могут осилить, так что рекомендую создать свою тему и ждать, что все же есть люди, которые знакомы с Вашей тематикой.
2009-09-08 11:50:09
студентк

Гость

студентка
01:18:00

Я сейчас жутко занята.

Wow! The night went off without a hitch enjoying each other, uh? uh? ;)

часов так через пять-шесть загляну

Wow, you're da bomb!! How 'bout you and me spend the next night together, uh? ;)
2009-09-08 13:02:02
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

студентк
лучше помогите вопрошающим, чтобы их глас не стал гласом вопиющего в пустыне. Нефик заигрывать с нашими студентка(-ми)
2009-09-08 13:17:31
студентк

Гость

tourist
эт те тут больше фсех далать нефиГ
2009-09-08 13:21:18
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

студентк я фсяко бяко не пишу, а если и флудю то по-делу, просто может не всегда фсё понимаю, но учюсь, А вам в самом деле лучче не show off
2009-09-08 13:28:29
студентк

Гость

tourist
ты мне не говори, что мне лучше и я не пошлю тебя куда подальше.
2009-09-08 13:30:04
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

студентк это старое - журавель это говорил еще года четыре назад. А как насчет своего ума?
2009-09-08 13:31:44
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

а впрочем Вы правы - что мне с фами говорить - только дафать Вам повод флудить :) Чао! Я уже обещал с Вами не общаться - нужно всё же сдерживаться и выполнять обещание.
2009-09-08 13:31:44
студентк

Гость

tourist
ум есть. Одолжить?
2009-09-08 13:33:32
студентк

Гость

tourist
кому обещал? я тя впервые вижу
2009-09-08 13:44:38
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

студентк а мне флудеры - на одно лицо. Какому-то флудеру обещал, и уверен на 99.99 что Вам.
2009-09-08 13:51:27
Lynx

На форуме с 05.08.2009

Сообщений: 2542

tourist

я фсяко бяко не пишу

Браво! А говорили, что только литературным языком изъясняетесь) А ведь можете! Это труднее, чем на англйиском?
2009-09-08 13:57:30
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Lynx спасибо, конечно, но я и думал, что это и есть литературный :) Или это олбанский? или зековский? Ну значит - случайно получилось, специально не изучал :)
2009-09-08 14:07:25
Lynx

На форуме с 05.08.2009

Сообщений: 2542

tourist Дитя многих талантов? Завидую ;)
2009-09-08 14:21:06
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

Привет всем, особенно тем, кто меня понимает английсский). Я родился в Костроме в 1991 и мать решила назвать меня Генрих, по мойму не плохо получилось. Как всех нормальных детей меня с 6ти лет отправили учиться в школу, правдо потом она стала лицеем 32. Я окончил школу не с отличаем, но все же окончил все 11 классов. В школе меня увлекло програмирование, причем на высоком уровне, но не надолго, на 2 года где то. Я ездил на олимпиады и все такое. А так же любил легкую атлетику, для развития формы так сказать, хотя физкультуру прогуливал. Теперь я поступил в Университет, по годового отдыха, и надеюсь закончить его как можно лутче.

Потренируюсь в сохранении стилистики :)
Hello everybody, especially who understand me Englisch. I was born in Kostroma in 1991 and my mother decided to name me Henry(?), I think it is non bad. As every normal kid I was sent to school to learn at the age of 6, real, it would become the Lyceum-32. I graduated (article?) school not with honor, but graduated it anyway, whole 11 grades. Programming was interesting to me in school, even at high level, but not for a long time, about 2 years. I went to Olympics and all that stuff. Also I like athletics, for keeping fit, that is, though I cappin' training lessons. I have joined the University aft the year vacation, and I hope to graduate as well as possibl.
2009-09-08 14:25:23
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

though Iwas cappin' training

slffx )
2009-09-08 14:38:23
nana

Гость

especially who understand me Englisch - especially those who understand Englisch
I think it is non bad. - I think it is not bad. (the name is good one)
to school to learn - to school
real, it would become the Lyceum-32 - and then it was renamed into Lyceum-32
I graduated (article?) school - I graduated from school (I left school)
but graduated it anyway, whole 11 grades. - however, passed every 11 year.
Programming was interesting to me in school - At school I was fond of programming
even at high level - and that was of advanced level

I went to Olympics - I took part in programming contests and so on.
for keeping fit, that is, - just to keep in shape
I cappin' training lessons - I played truant during physical trainings
I have joined the University - I entered university
year - long break

to graduate as well as possibl - I want to graduate from it with the best possible success. (as successful as I will be able)
2009-09-08 14:39:44
nana

Гость

*Englisch - English
2009-09-08 14:46:01
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

nana, thank you, but I tried to save mistakes too :)
2009-09-08 14:48:19
nana

Гость

Ghouest русские ошибки мы то поймем, поймут ли наши. Вы бы сделали просто пару опечаток, но слова все же подобрали бы по сути, если хотите сохранить стиль (думаю, что с моими ошибками стиль как раз будет то что надо :))
2009-09-08 14:53:46
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

nana, а они (ошибки) у Вас есть? :)
2009-09-08 15:04:29
Я

Гость

Валерий Я как бе со слов студентки попытаюсь помочь:

Bubka, Sergei Nazarovich was а soviet pole vaulter. He was fast and strong, clever and famous! He was the first pole-vaulter in the world to clear over 6 metres

2009-09-08 15:09:44
Я

Гость

Defender Вам привет от гугля-транслятора:

While working in SibSRA, I made a computer program to optimize conventional operations to create solid models of aircrafts.

2009-09-08 21:33:47
Genrih

Гость

Ghouest Огромное, душевное, спасибо тебе! Так то с русским хоть и есть проблемы но не существенные просто этот текст я писал в торопях))
2009-09-08 21:41:01
Genrih

Гость

nana спасибо за предложеный вариант!!! Завтра хоть будет что на английском рассказать))
2009-09-09 13:21:16
Лена

Гость

Добрый день! Хотелось бы попросить чтоб кто-нибудь проверил правильность моего перевода. Очень нужно на экзамен в аспирантуру (а с грамматикой у меня беда) Заранее огромное спасибо (текст на русском прилагается)
Меня зовут Лена. Я родилась 13 декабря 1985 года. Мне 23 года. В 2000 я закончила школу № 1400 и поступила в Московскую медицинскую Академию им. Сеченова на факультет лечебное дело. В 2007 я закончила ММА и получила диплом
В том же году я поступила в Научный Центр Акушерства гинекологии и перинатологии им. Кулакова. В 2009 я закончила ординатуру и получила сертификат специалиста по акушерству и гинекологии.
Сейчас я планирую поступить в аспирантуру в отделение детской гинекологии и заняться научной деятельностью. Меня интересует проблема возникновения вульвовагинитов у девочек . Потому что Именно вагиниты и вульвовагиниты – воспалительные заболевания половых органов составляют основной процент гинекологических заболеваний в детском и пубертатном возрасте. Воспаление наружных половых органов в сочетании с воспалением влагалища (вульвовагинит) занимает первое место в структуре гинекологических заболеваний девочек и девушек. В РФ, по данным разных авторов, частота вульвовагинитов у девочек колеблется от 13,5 до 93%. Причем более 60% вульвовагинитов имеет рецидивирующий характер.
Максимальная доля вульвовагинитов приходится на возраст 3 и 7 лет. Первый подъем объясняется уменьшением внимания родителей к туалету наружных гениталий у детей и наиболее выраженной аллергизацией детей 2–3 лет. Второй подъем связан с недостаточными гигиеническими навыками девочек, увеличением количества простудных заболеваний и энтеробиоза (острицы) в возрасте 7 лет А принимая во внимание что несмотря на использование в лечении вульвовагинитов современных антибактериальных средств, воспалительные заболевания вульвы и влагалища не имеют тенденции к снижению. Хронические вульвовагиниты способствуют образованию рубцовых изменений во влагалище, в наружном зеве шейки, возникновению полипов, кондилом. Возможен переход воспалительного процесса на матку и придатки, что чревато возникновением в дальнейшем нарушений менструальной функции, первичного бесплодия и невынашивания беременности. Я уверенна что эта проблема требует особого внимания.

И собственно вот перевод:
My name is Lena. I was born on December, 13th, 1985. I am 23 years old. In 2000 I has left school № 1400 and has arrived in the Moscow medical Academy of Setchenov on faculty medical business. In 2007 I has graduated from ММА and has received the diploma
The same year I have arrived in the Centre of science of Obstetrics of gynecology and Perinatology. Of V.I.Kulakova. In 2009 I have finished internship and have received the certificate of the expert in obstetrics and gynecology.
Now I plan to enter into the graduate study into the department of children's gynecology and to study scientific activity. Me interests the problem of the appearance of [vulvovaginitis] in girls. Because precisely [vaginitis] and [vulvovaginitis] - the inflammatory diseases of sex organs are the basic percentage of gynaecological diseases at the children's and pubertal age. The inflammation of external sex organs in combination with the inflammation of the sheath (it [vulvovaginitis]) occupies the first place in the structure of the gynaecological diseases of girls . In RF, according to the data of the different authors, the frequency of girls[vulvovaginitis] varies from 13,5 to 93%. More than 60% of [vulvovaginitis] having the relapsing nature.
The maximum portion of [vulvovaginitis] is fallen to age 3 and 7 years. The first lift is explained by the decrease of the attention of parents on the toilet of external genitalia in children and by most explicit allergization of the children of 2-3 years. The second lift is connected with insufficient hygienic habits of girls, increase in the quantity of catarrhal diseases and entero-bioses (pinworms) at the age of 7 years A taking into account that in spite of use in the treatment of [vulvovaginitis] of contemporary antibacterial means, the inflammatory diseases of the vulva and vagina do not have a tendency toward a decrease. Chronic [vulvovaginitis] contribute to the formation of scar changes in vagina, in the external opening cervix , to the appearance of polyps, condylomas. Is possible the passage of inflammatory process to the womb and the appendages, which is fraught with appearance subsequently of the disturbances of menstrual function, primary sterility and noncarrying of pregnancy. I am confident that this problem it requires special attention.
2009-09-09 13:30:39
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

In 2000 I graduated from school № 1400 and entered the Moscow Medical Academy of Setchenov, departemtn of medical business. In 2007 I graduated from ММА and got the diploma
The same year I entered the Scientific Centre of Obstetrics, Gynecology and Perinatology named after V.I.Kulakov. In 2009 I finished internship and received the certificate of the expert in obstetrics and gynecology.

Да, как бе есть очевидные ошибки. Времена неверно подобраны, что сразу бросается в глаз. Сам грамматику не учил, но в фильмах так не говорят (да и в подкастах тоже).
2009-09-10 21:19:02
marina

Гость

переведите плыз....applicat for a job....?????
2009-09-10 21:41:14
marina

Гость

нужен диалог на тему....bank manager and applicat for a job....может у кого-то есть идеи или материал....помогите!!))))
2009-09-10 23:18:31
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

and got the diploma

Может, все же "degree" в разных сочетаниях. Есть ВА, МА, МD, DO PhD
Diploma - это в США "аттестат"
2009-09-10 23:25:16
lex

Гость

народ помогите плиз!мне надо превести текст!!!

привет!меня зовут леша!мне 17 лет!!!родился я в казани в 1992г.закончил 20 школу, и поступил в этом году на архитектурно строительный факультет!!!я интересуюсь спортом, люблю слушать музыку, общаться,знакомится,шутить!я выбрал этот факультет потому что я считаю что потом не будет проблем с профессией и он мне очень нравится!
2009-09-10 23:27:21
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

lex
А сам-то что, совсем по нулям? Дай хоть какой-то вариантишко. Мы поправим. Глядишь, и че-нить учить начнёшь.
2009-09-10 23:30:30
lex

Гость

я же по национальности татарин!и больше я зыков не знаю!!!так что вообще )!
2009-09-10 23:33:14
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

lex
Татарин, а по-русски, вроде, нормально :)
2009-09-10 23:34:46
lex

Гость

ну у меня мама русская, а папа татарин!)да вроде по лучше!но английский 000 )!)
2009-09-10 23:48:54
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

lex

Ладно, вот вам простенький вариант

Hi
My name is …
I am 17
I was born in Kazan in 1992.
I finished school #20 and enrolled (entered) Architecture & Civil Engineering Department (какой вуз – вы не назвали)
I do sports, like to listen to music, socialize, make new friends, and tell funny stories. I have chosen this department because I like it. And I also think that I am not going to have any problems trying to find a job after graduation.
2009-09-10 23:49:58
lex

Гость

спс!тебе большое!)
2009-09-13 12:16:56
BrerRabbit

Гость

Алинка
2007-01-09 20:09:21

Спасибо, ваш рассказ очень пригодился… Только сильно упрощать пришлось, первую фразу, есессно, наизусть)
2009-09-14 17:49:27
Марго)

Гость

Помогите пожалуйста перевести на английский язык(

Меня зовут Маргарита.Я родилась 20 ноября 1990 года в городе Казани,гле живу с моими любимыми родителями и младшой сестрой.Все свое детство я провела в этом городе.Мою маму зовут Наталья,она бизнесвумен)Она очень умная,и всегда помогает мне в трудной ситуации.
Моего папу зовут Сергей.Он работает инженером в г.Зеленодольск.Я очень похожа на своего папу.Мою сладшую сестренку зовут Анюта.Ей 3 с половиной года.Я занималась на годовых курсах по математике в КГУ ,чтобы успешно сдать этот экзамен)
2009-09-14 20:12:03
Butterfly

На форуме с 21.02.2007

Сообщений: 1248

My name is Margarita.
I was botn on Nov 26, 1990 in Kazan. I live there with my beloved parents and a younger sister. I spend all my childhood in this city.
My mom's name is Natalia. She is a businesswoman. She is extremely smart and always helps me in difficult situations.
My father's name is Sergey. He is a engeneer. He works in Zelenodolsk. I take after my dad.
My younger sister's name is Anyuta. She's 3.5.
I took yearly math courses at the State University of Kazan in order to successfully pass entrance exams and get enrolled into this institution.

может где-то опечатки, извините, торопилась...
2009-09-14 20:12:51
Butterfly

На форуме с 21.02.2007

Сообщений: 1248

ну вот, уже вижу...))
i spent конечно
2009-09-14 21:24:44
Владислава

Гость

Ребят, спосибо вам большое ! Все очень помогли!!
2009-09-15 06:00:30
Far_001

Гость

Помогите пожалуйста перевести на английский язык, не успеваю да и не очень разбираюсь в анг. временах=)

Здравствуйте, меня зовут Корчагин Антон. Мне двадцать три года. Я родился четвертого июня 1986 года, в городе Кемерово. Моих родителей зовут Елена Генадьевна и Сергей Владимирович а брата Александр. Мама работает заместителем декана на среднетехническом факультете КемТИППа. Папа безработный. Брат учится в 9-ом классе.
Мне нравятся спортивные игры, такие как футбол, настольный теннис.
Мой любимый стиль музыки — электроника. Мои любимые исполнители — Tiesto, Armin Van Buren, Sasha. Я люблю котов, потому что они мягкие и пушистые.
Летом я с друзьями ездил отдыхать в Сочи. Там мы купались в черном море и любовались красотой Сочи. Сочи - один из самых красивых городов России.
В 2003 году я закончил школу №92, а после поступил в Кемеровский Технологический Институт Пищевой Промышленности на механический факультет. Моя специальность "Автоматизация технологических процессов и производств". Группа у нас была дружная. В 2008 году я защитил диплом по своей специальности на отлично.
Сейчас я работаю на ОАО "Кемеровский Водоканал" в должности слесаря по Контрольным Измерительных Приборов и Автоматики 4-го разряда. Работа у меня интересная. Коллектив хороший.
Я поступаю в аспирантуру Кемеровского Технологического Института Пищевой Промышленности, потому что мне нравиться наука и новые технологии.
Это все.
2009-09-15 07:25:45
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Far_001
Но хоть в чем-то вы разбираетесь?
2009-09-15 07:58:33
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Far_001
Вот вам мой вариант. Простенький:

-Здравствуйте, меня зовут Корчагин Антон.
Hi!
My name is…
-Мне двадцать три года.
I am 23.
-Я родился четвертого июня 1986 года, в городе Кемерово.
I was born July 4, 1986 in Kemerovo
-Моих родителей зовут Елена Генадьевна и Сергей Владимирович а брата Александр.
My mother’s name is...
My father’s name is...
I have a brother, his name is...
-Мама работает заместителем декана на среднетехническом факультете КемТИППа.
My mother is a vice dean at...department( не знаю, что это за факультет) of Kemerovo Institute of Food Science and Technology.
-Папа безработный.
My father is unemployed right now.
-Брат учится в 9-ом классе.
My brother is a junior. (My brother is in 9-th grade)
-Мне нравятся спортивные игры, такие как футбол, настольный теннис.
I like sports, especially football and table tennis.
-Мой любимый стиль музыки — электроника.
I am fond of electronic music.
-My favorite performers are — Tiesto, Armin Van Buren, Sasha.
-Я люблю котов, потому что они мягкие и пушистые.
I like cats because they are cuddly and fuzzy.
-Летом я с друзьями ездил отдыхать в Сочи. ( не понятно, когда - прошлым летом?)
Last summer, my friends and I went to Sochi.
-Там мы купались в черном море и любовались красотой Сочи.
-WE swam in the Black sea and enjoyed the beauty of the city.
-Сочи - один из самых красивых городов России.
Sochi is one of the most beautiful cities in Russia.
-В 2003 году я закончил школу №92, а после поступил в Кемеровский Технологический Институт Пищевой Промышленности на механический факультет.
In 2003, I finished school #92 and entered Kemerovo Institute of Food Science and Technology, department of Mechanical Engineering
-Моя специальность "Автоматизация технологических процессов и производств".
I was majoring in( My major was) Automation, Technology and Operations ( не уверена, что так правильно назвать вашу специальность)
-Группа у нас была дружная.
We were a very friendly group.
-В 2008 году я защитил диплом по своей специальности на отлично.
In 2008, I defended my diploma thesis (defended my diploma paper) with flying colors (with distinctions)
-Сейчас я работаю на ОАО "Кемеровский Водоканал" в должности слесаря по Контрольным Измерительных Приборов и Автоматики 4-го разряда.
At present, I work at Open Joint Stock Company (хотя, по поводу нашего ОАО переводчики все ещё копья ломают, спорят. Как правильно сказать – поищите в словарях) “Kemerovsky Vodokanal” (названия предприятий обычно транслитом пишут)
I am a control equipment and automation mechanic. I am an automation mechanic (machine technician)
Или: My position is еlectronic measurement equipment mechanic.
-Работа у меня интересная. Коллектив хороший.
My job is interesting. The employees are good (the team is good).
-Я поступаю в аспирантуру Кемеровского Технологического Института Пищевой Промышленности, потому что мне нравиться наука и новые технологии.
Right now I am trying to enroll in post-graduate courses at Kemerovo Institute of Food Science and Technology because I like science and nanotechnology.

-Это все.
That’s it.
2009-09-15 10:23:57
Far_001

Гость

студентка Огромное спасибо, и еще пара вопросов, вы пользовались компьютерным переводчиком или нет?(просто он предложения совершенно неправильно строит), и уверены ли вы в правильности лексики перевода?
2009-09-15 14:26:26
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

Far_001

вы пользовались компьютерным переводчиком или нет?

Обижаете, господин хороший. С чего вы взяли? Что именно в моем переводе похоже на машинный?
2009-09-15 18:25:19
Far_001

Гость

студентка
Да нет все отлично, просто спросил!)
А как понимать with flying colors?, может with honor.
2009-09-15 20:12:05
Маша

Гость

Здраствуйте, мне по английскому языку задали задание написать текст о себе))))
прошу вас))))
Вот темы, а я напишу ответы в кратце, пожалуста, напишыте, очень нужна ваша помощь:
Age-мне 14, зовут Маша)))
Nationality- Живу в городе Бровары....
Family- Есть Мама, Папа, Брат, и я)))
how well knows English- если чесно, то плоховато...
Hobbies- Танцы)))
Пожалуста, плохо знаю английский, напишите....зарание спасибо......
2009-09-15 20:16:26
Englishthirsty

На форуме с 15.10.2008

Сообщений: 2661

Маша

Во имя всех школьников отказываюсь Вам "помогать".

Но вот если Вы составите текст на английском как умеете, то проверить его было бы приятно

Вы боитесь знаний?
2009-09-15 20:18:10
Маша

Гость

Нет, просто серьезно, я с самсого начала это всё дело запустила, а сейчас, мучаюсь, я стараюсь его выучить, и хочу, но каждый раз спотыкаюсь об какое то правила......пожалуста.....
2009-09-15 20:18:58
Milanya

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 7756

Far_001

with flying colors

Словаря на вас нет!

flying colors 
–(noun) overwhelming victory; triumph; success: He passed the test with flying colors. [dictionary.reference.com]

c большим успехом, триумфально
2009-09-15 20:20:03
Milanya

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 7756

Nationality- Живу в городе Бровары....

Вот это особенно умиляет.
2009-09-15 20:21:46
Маша

Гость

Ничего не поняла.....
2009-09-15 20:21:58
Englishthirsty

На форуме с 15.10.2008

Сообщений: 2661

Маша

14 лет это самое начало как раз :)

Не переживайте, это не так трудно. Откройте словарик и делайте (только не надо искать онлайн переводчик - толку от этого не будет).

Заодно запомните как слова пишутся.

А с Мишей из 9"Б" можно поцеловаться и завтра, ведь правда? (говорю, наверное, прямо как Ваши "строгие" родители).
2009-09-15 20:23:52
Englishthirsty

На форуме с 15.10.2008

Сообщений: 2661

Маша

Эксперт любого дела это человек, который споткнулся столько раз, что спотыкаться уже НЕГДЕ. так что не бойтесь в очередной раз споткнуться о правило. Потом зарплата выше будет
2009-09-15 20:24:11
Маша

Гость

короче ясно.....
2009-09-19 08:52:37
vitaliys

Гость

Здравствуйте!
Помогите перевести текст:
Ребята, давайте жить дружно!(Кот Леопольд).
Ребетенок в первом классе. Нужна наклейка на папку, которую делаю сам. Кота нашел, нужен текст. :)
2009-09-19 13:57:21
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

vitaliys, ВНЕЗАПНО стало интересно. Вот что сочинил:

Guys, let's live in peace and friendship
Can we get on well, guys

Вот что нашлось в интернете:

"Guys, let's live amicably"
Folks, let's live in harmony

Вот что говорит английская Вика:

His catchphrase is - "Let's live in friendship, guys" (Russian: Ребята, давайте жить дружно). The catchphrases of the mice are "Come out, Leopold!" (Russian: Выходи, Леопольд!) by one and "Come out, you foul coward!" (Russian: Выходи, подлый трус!) by the second.

Это, пожалуй, лучший вариант.
2009-09-20 20:34:41
BrutalWY

Гость

Я составил тут текст, посмотрите на правильность плизз =)

My name is Anton, me 22 years. I was born in Stary Oskol, on the second April 1987.
I finish school #6 in 2004
In 2009 I finished the СТИ МИСиС, on a speciality engineer on the mechanical equipment.
Theme of mine the diploma grindin machine.
Now I work in "Geology of technology and the equipment" as the designer. I am engaged in designing equipment.
My hobbies Airsoft. This military-patriotic game. We stage military collisions of armies of the various countries of the world. Usually the USA and Russia. Every month I go on the big games in which participate from hundred to five hundred persons. It's very fun.
Now I plan to enter postgraduate study, for the further professional growth.
2009-09-20 21:45:10
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

My name is Anton, me 22 years. I was born in Stary Oskol, on the second April 1987.
I finish school #6 in 2004
In 2009 I finished the СТИ МИСиС, on a speciality engineer on the mechanical equipment.
Theme of mine the diploma grindin machine.
Now I work in "Geology of technology and the equipment" as the designer. I am engaged in designing equipment.
My hobbies Airsoft. This military-patriotic game. We stage military collisions of armies of the various countries of the world. Usually the USA and Russia. Every month I go on the big games in which participate from hundred to five hundred persons. It's very fun.
Now I plan to enter postgraduate study, for the further professional growth.

Выделенное бросилось в глаза.
2009-09-20 23:36:07
Наташа С

Гость

Помогите перевести текст о себе: Моей дочери Тане 2 года. Она ходит в ДЕТСКИЙ САД. Мы живем в Выездном. Я выпускница педагогического института, физико математического факультета. Также я училась в музыкальной сколе. Я играю на пианино, хорошо пою, люблю шить. Я работала учителем информационных технологий в техникуме (потребительской кооперации). Работа учителя очень ответственная и трудная, потому что требует большой отдачи. Но эта работа очень интересная. После рождения ребенка я надеюсь продолжить работу учителем.
2009-09-21 00:19:57
Наташа С

Гость

Вот что у меня получилось, исправьте, пожалуйста, ошибки:
My name is Natasha Salyukova. I'm 22 years old. I'm married. My daughter to Tanya 2 years. She goes in kinder garden. We live in Выездное. I finished music csool.(лучше сказать просто училась в муз школе или нет не знаю). I play in piano, well sing,....
I graduated from pedagogical institute, физико-мат факультета. I worked as a teacher of of information technologies в техникуме. This work (по-другому не знаю как сказать) very responsible and difficult, because ... Bat this work very interesting. После рождения ребенка я надеюсь продолжить работуать учителем. (Имеется в виду после рождения второго ребенка, я сейчас беременна.)
2009-09-21 05:43:27
Milanya

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 7756

1. I'm 22 years old. - My daughter, Tanya, is 2 years old. О себе глагол не забыли, а о дочке — забыли.

2. She goes to kindergarten. Better yet daycare or preschool. I am an Education Institute graduate. My majors were Physics and Mathematics. I also went to a music school. I can play piano and sing very well, I enjoy sewing too. I used to work as a teacher at a Community college. Teaching is a very difficult job that entails a lot of responsibility and requires dedication.
However, this job is very intersting. I am pregnant now, but I hope to be able to work again after my baby is born.
2009-09-21 10:43:23
Stawr

Гость

Перевел онлайн переводчиком. помогите подправить ошибки.

Здравствуйте, меня зовут Баскаков Дмитрий Анатольевич. 2003 году я поступил в Ульяновский Педагогический Университет им. Ульянова на физико–математический факультет. Во время прохождения педагогической практики в школе я столкнулся с проблемой трудно обучаемых детей. Меня удивило то, что большинство учителей просто не обращали на это внимание, они не тратили время на подготовку дополнительного материала для этой группы школьников. Мне показалось это не справедливым. Закончив в этом году университет, я решил поступить в аспирантуру по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», чтобы изучить этот вопрос подробнее. С темой диссертации я еще не определился, но уверен, что она будет касаться проблемного обучения детей.


Hello, my name is Baskakov Dmitry Anatolevich. 2003 I have entered the Ulyanovsk Pedagogical University of Ulyanov on physical and mathematical faculty. During student teaching passage at school I have faced problem of difficultly trained children. I was surprised with that simply didn't pay the majority of teachers to this attention, they didn't waste time on preparation of additional material for this group of schoolboys. It seemed to me not fair. Having finished this year university, I have decided to enter postgraduate study on speciality «the General pedagogics, pedagogics and education history» to study this question more in detail. With theme of the dissertation I wasn't defined yet, but assured that it will concern problem training of children.
2009-09-21 15:52:00
Наташа С

Гость

Milanya, большое спасибо! Очень вам благодарна.
2009-09-22 00:07:18
Кадри

Гость

Очень прошу о помощи!!! Поступаю в аспирантуру, сказали подготовить текст о себе - предложений 20. Ну это у меня без проблем. А сегодня УТОЧНИЛИ (РРРР!) что половина рассказа должна быть о предстоящей научной деятельности. Из моих попыток вымолить что-нибудь у словарик ничего не вышло :(((
2 дня до экзамена!!! Я поступаю в аспирантуру в Брянскую государственную сельскохозяйственную академию. По специальности кормление сельскохозяйственных животных. Буду занматься чем-то в сфере рационализации кормления свиней (и тема-то еще не согласована), на (допустим) Жирятинском свинокомплексе(с. Жирятино). И еще сказали о важности исследований и актуальности что-то рассказать! Ну, это завал для меня (ребенку 10месяцев - врмени нет это все сейчас искать!!!) Пропаду без помощи! Пожа-а-алуйста!!!
2009-09-22 00:32:43
googly eyes

Гость

аспирантуру ... в сфере рационализации кормления свиней

как оно ... на полном серьёзе
2009-09-22 00:56:24
googly eyes

Гость

Кадри
вот если Вы сама не можете сформулировать по-русски то, что перевести надо, как откуда мы догадаемся, в чём значимость и актуальность Вашей темы, которая ещё не известна и согласована? Что-то типа -
Свинина - это важный, ну просто архиважный продукт питания, и рационализация кормления свиней - задача стратегическая в масштабах не только моей деревни, но и всей моей необъятной Родины. Как известно - свинья животное всеядное, что дашь- то и съест, что не есть хорошо. Рационализация это процесса позволит сэкономить миллионы рублей, которые смогут быть потрачены на социальные нужды края и поддержку малообеспеченных семей. Невозможно переоценить значимость той задачи, которую я буду пытаться решить, и обязательно решу, если мне удастся поступить в аспирантуру. (дальше гимн, все встают).
2009-09-22 01:11:19
googly eyes

Гость

Кадри
вот такой чудесный текст о важности сбалансированной диеты для свиней

Part of raising pigs the right way is to feed them properly. Pigs eat a lot and quickly. Pigs need a high energy diet that is low in fiber and contains some protein. They eat a lot of food though- the phrase hungry as a pig comes from the fact that a pig will eat just about anything. However, some foods are better than others and if you want to raise a fat and healthy pig, it will be important to give them the right balance of food.

источник [raisingpigs.blogspot.com]

А дальше скажете, что Ваша работа в аспирантуре будет посвящена выяснению того, что же такое "the right balance of food", т.е.

I plan to do research into different types of pig food and determine what the right balance is like. I will report the findings in my dissertation.
2009-09-22 12:36:18
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Кадри скорее всего преподы-то заняты свинством а не англицким - пишите что не попады - все равно им будет читать что.
2009-09-22 21:59:01
Кадри

Гость

googly eyes
По-русски я в состоянии наплести чё-угодно, большое спасибо ))
Мне не о свиноводстве расскахать надо, а сформулировать, что я поступаю в аспирантуру туда-то туда-то (см выше), буду заниматься такими исследованиями... По актуальности Вы мне помогли - уже БОЛЬШОЕ СПАСИБО! А вот остальное??? Мои познания в английском ограничиваются школьним курсом - там такого не давали!!!
2009-09-25 18:14:24
Лена

Гость

Спасибо всем за помощь!)))Благополучно поступила.
2009-09-25 21:47:33
Анастасия

Гость

народ, помогите, 28 сентября экзамен в аспирантуру, как всегда тема о себе... понятно, что английская грамматика для меня - темный лес, помогите перевести на английский фразы:
1. меня всегда волновала проблема взаимоотношения субкультуры и традициооной культуры общества, поэтому свою дипломную работу я посвятила фольклору молодежных субкультур нашего города. (можно разбить на два или перефразировать, главное - смысл)

2. тему для моей работы мне предложила профессор ....., после защиты диплома, она предложила мне изучать эту проблему в аспирантуре

3. изучение фольклора субкультуры может быть только в общении с ее представителями, поэтому работа над дипломом подарила мне много новых друзей

4. в течение последнего года я уавстовала в нескольких конференциях, посвященных различным аспектам моей работы - фольклору и молодежным субкультурам.

5. недавно я написала статью, посвященную пословицам и поговоркам в среде молодежной субкультуры и с нетерпением жду публикации

6. после полутора лет исследований, мне удалось выяснить несколько интересных фактов, например, субкультура "ролевого движения" (ролевых игр), восходит к традиции карнавала, а субкультура "панк" напоминает архаичные сообщества воинов.

7. мне кажется, что все в мире взаимосвязано, и если люди поймут, что субкультура - это закономерное явление, то они начнут иначе относиться к панкам, готам, эмо и другим представителям альтернативных культур

8. культура современного общества очень сложна, она напоминает торт, и каждый его слой необходим, иначе торт получится безвкусным.

9. в заключение хочется сказать о том, что моя научная деятельность является большой частью моей жизни, так как мне нравится то, что я делаю.



я понимаю, что по-английски нельзя слово в слово перевести, но если сохраниться смысл, форма может быть изменена на более удобную для перевода. буду очень рада, если вы мне поможете.
2009-09-25 22:38:06
Catherina

Гость

1.I am interested in relations between subcultures and traditional culture. That’s why I decided to do my research in the sphere of youth subcultures’ folklore in our city.
2. Professor ….. advised me this theme of my thesis. After a successful graduation professor has offered me to continue my research at postgraduate study.
3. The study of folklore can be thorough only if you communicate with its representatives. This research gave me an excellent opportunity to find a number of new friends.
4. During last year I was a competitor in some conferences which cover the aspects of the object of my study. These are folklore and youth subcultures.
5. I have recently wrote an article about proverbs and sayings and their usage among members of youth subcultures. I am looking forward for its publication.
6.
2009-09-25 22:49:24
Catherina

Гость

6.After a year and a half research I have managed to learn some very interesting facts, for example, a subculture of “role games” goes to the tradition of carnival; and such movement as “punk” is very like to archaic warrior community.
2009-09-25 23:02:38
Catherina

Гость

7. Everything is connected in this world, so, I think, that if people understand the fact that subcultures is a regular development then we will be more loyal to the representatives of punks, Goths, emo and others.
8. The culture of contemporary society is very complex, it looks like a birthday cake with a number of layers, every lay is of highly importance otherwise it wouldn’t be a tasty one.
9. In conclusion I would like to mention that my scientific activity takes a considerable part in my life. I am very interested in what I’m doing.
2009-09-25 23:06:39
Catherina

Гость

В предложении 4 замените слово competitor на participant.
В предложении 8 highly на high
Удачи на экзамене!
2009-09-25 23:30:08
Анастасия

Гость

огромнейшее вам спасибо, народ!!!
2009-09-25 23:38:49
Catherina

Гость

Люди,есть ли нормальный сайт, где можно книги скачивать в оригинале?
2009-09-26 11:04:17
vet

Гость

Catherinа

Конечно есть! попробуйте воспользоваться поисковиком. рекомендую www.nigma.ru
введите "скачать бесплатно книги на английском языке" и вы увидите, что подобных сайтов огромное множество!
2009-09-26 13:48:17
ne4estnaya

Гость

помогите пожалуйста текс перевести с русского на английский язык,а то сама не могу ни как.очень нужно!
2009-09-26 14:05:05
ne4estnaya

Гость

меня зовут марина. мне 19 лет,я русская и живу в дороде Пермь. в данный момент я не работаю,я учусь на втором курсе Пермского Государственного Технического Университета,я будущий социолог. Я живу вместе с мамой и братом,моя мама преподователь в институте культуры,мой брат юрист. Ещё у меня есть молодой человек,его зовут Максим,он работает риэлтором.В свободное время я со своими двумя лучшими подругами Наташами,хожу в клубы,в кино,в дождливую погоду мы любим пить чай и общаться в кафе. Я увлекаюсь классическрй музыкой,ещё люблю Minimil и ElectroHouse, ещё я увлекаюсь компьютерными играми,люблб читать книги.
В целом мне нравится моя жизнь,но иногда мне кажется,что она не много скучна.
2009-09-26 20:32:24
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

ne4estnaya, here is for you

My name is Marina. I am 19 years old, Russian and live in the tity of Perm. I do not work at this moment, I study in the second year at the Perm's State Technical University, I am a sociologist to be. I live with my mom and my brother, my mom is a lecterer in the institute of culture, my brother is a lawyer. Also I have a boyfriend, his name is Maxim, he works as a realtor. At a free time me and my two best friends Natashas go to clubs or cinemas; if it rains we like to drink tea and talking in a cafe. I have a great interest in classic music, also like Minimil and ElectroHouse, and also I am interested in computer games, I like to read books.
I like my whole life, but sometimes it seems to me that it is alittle boring.

Возможны ошибки.
2009-09-26 22:39:26
Ann

Гость

Здравствуйте!!! Нужна ваша помощь, запуталась в предложениях:
Я окончила в этом году университет, по специальности упаковочное производство. Тема моей дипломной работы была "Разработка модуля дозирования полуавтомата для розлива лекарственных аппаратов в ампулы" )))
2009-09-26 22:55:00
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

My name is Marina. I am 19 years old, Russian and live in the city of Perm. I am not working at the moment; I am a second-year student at Perm State Technical University, studying to be a sociologist. I live with my mom and my brother. My mom is a lecturer at the Institute of Culture, and my brother is a lawyer. I have a boyfriend, Maxim, who works as a realtor. In my free time my two best friends, both named Natasha, and I go to clubs or cinemas; if it rains we like to drink tea and talk in a cafe. I have a great interest in classical music, but I also like Minimil and ElectroHouse. I am interested in computer games and like to read books. On the whole, I like my life, although it sometimes seems a little boring.
2009-09-26 22:59:39
Milanya

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 7756

Навскидку.

This year I graduated from a university. My major was the Packing Industry. The topic of my undergraduate project was The Design of a dosing module for a semi-automatic machine for dispensing pharmaceutical compositions/ medicines/ medicinal prepartions into ampules

лекарственных аппаратов

А не лекарственных препаратов?
2009-09-26 23:14:49
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

чайка, thank you. I thought there were more mistakes ).
2009-09-27 00:08:29
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

чайка
is it possible to say "My Mom is a professor at the Institute of..." (?)
2009-09-27 00:25:32
krazy biatch

Гость

"My mom is a professor of the Institute of..."
2009-09-27 00:34:40
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

krazy biatch
of вместо at?
Вы уверены? А разница?
2009-09-27 00:42:21
krazy biatch

Гость

студентка

"professor of the oxford" 4,590,000 google
"professor of the oxford" 678,000 google

at тоже правильно но менее распространен

это типо
Он професор Оксфорда
Он професор в Оксфорде
2009-09-27 00:42:35
krazy biatch

Гость

"professor at the oxford" 678,000 google
2009-09-27 00:49:25
krazy biatch

Гость

"an Oxford professor" 153,000 google
2009-09-27 00:50:57
студентка

Заблокирован

Теперь пишет под именем Мила.

На форуме с 05.08.2007

Сообщений: 11214

krazy biatch
Не забывайте про АЕ vs. BE
2009-09-27 01:12:34
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

а что тут спорить-то? и at и of ---бывают--про My Mom is a professor at the Institute of

+ Google -не решение всех проблем
2009-09-27 01:20:11
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

>"My mom is a professor of the Institute of..."
No, always "at".
2009-09-27 01:26:17
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

Ну я тоже был уверен в "at"(так учили)---но глянул в Нете--а там и "of" полно
[www.google.ru]
2009-09-27 01:30:02
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

mea culpa. Yes "of" is ok in certain contexts. There is a subtle difference between the two, but in this context "at" is the correct choice. This is a good question for someone more knowledgeable than me.
2009-09-27 01:30:30
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

Или может это из серии--
"У меня мама -преподаватель МГУ"
"У меня мама- преподаватель в МГУ"

Выберите правильный вариант :)
2009-09-27 01:32:02
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

Да уж- с нейтивами не спорят---признаем правильный вариант -через "AT" )
2009-09-27 06:17:49
Milanya

На форуме с 08.03.2004

Сообщений: 7756

Да уж- с нейтивами не спорят--

Дело не в том, что не спорят, а в том что чайка таки прав.
Кроме того, проверять лучше не в гугле (Вот я проверила слово ашипка, оказалось, гугл знает. Results 1 - 10 of about 109,000 for ашипка. (0.57 seconds), а в каком-нибудь корпусе. Есть же и Британский национальный корпус, и Корпус американского английского, и другие.

Professor OF (a subject)
Professor AT (a school or a department)
2009-09-28 22:38:30
вика

Гость

ОООчень прошу срочно перевести!!!
Меня зовут Виктория. Я в этом году закончила школу и поступила в ВУЗ. Я выбрала педагогический университет т.к. мне интересно общаться с детьми. Факультет коррекционной педагогики, я поступила именно на него, на мой взгляд, даёт огромную свободу в методике преподавания и работе с детьми. Именно в этой области педагогики мне бы хотелось проявить себя!
Помимо учёбы я занимаюсь пластической импровизацией. Эти занятия и привили мне любовь свободно самовыражаться и уверенно чувствовать себя в обществе. Люблю петь, но не занималась этим профессионально. Обожаю шумные компании, ночные прогулки и долгие интересные разговоры… ну вот и всё.
Сама ну никак не могу(((((
2009-09-29 11:40:56
klaura

На форуме с 01.05.2006

Сообщений: 9267

вика
"Сама ну никак не могу(((((" - ну, так и не надо. Кого вы хотите обмануть своим английским?
2009-09-29 21:34:38
вика

Гость

Я хочу просто получить зачёт! И в будущем попытаюсь поднасесть на английский, а пока на это нет физической возможности. Поэтому я прошу помощи!!!!
2009-09-30 02:23:45
ne4estnaya

Гость

спасибо вам большое!! очень помогли мне)))))))))))))))
2009-10-01 12:43:33
Karo

Гость

Нужна срочно помощь, помогите. срочно!!! Мне нужен перевод на английский, очень прошо, заранее благодарен.

О себе.
Я, Хачатурян Карлен Гургенович, родился 28 октября 1987 года в городе Сочи, что находится в Краснодарском крае, на Черноморском побережье Кавказа. На данный момент проживаю в Центральном районе города Сочи. В 1994 году я пошел в среднюю общеобразовательную школу №24, которая находится рядом с моим домом. Все десять лет, которые я проучился в данной школе, я учился только в одном классе без всяких переводов. В 2004 году я закончил школу, которая оставила у меня в памяти незабываемые впечатления. В том же году я поступил в Сочинский Государственный Университет Туризма и Курортного Дела на историко-филологический факультет на специальность 050401 « История с дополнительной специальностью «Юриспруденция»». В данном институте я учился по своей специальности пять лет, которые останутся надолго в моей памяти. Закончил я институт в 2009 году. Учиться я пошел на данную специальность только из-за того, что я с самого детства интересовался историей и совокупными с ней дисциплинами. Также на мой выбор во многом повлияли как школьные учителя, так и мои близкие родственники. В заключение, что же касается моей семьи, которая очень большая, то я очень люблю ее и горжусь ею. Всегда, когда мне тяжело, я знаю, что со мной мои мать и отец, дяди и тети, братья и сестры, племянники и племянницы. И это дает мне силы.

Мое научное исследование
Мое научное исследование посвящено истории становления и развития систем образования и здравоохранения, культурно-просветительской и общественной жизни Черноморской губернии во второй половине ХIХ - начале ХХ веков.
Ведь, как известно, после окончания в 1864 году Кавказской войны и массового исхода в Османскую империю большей части коренного населения (за исключением абхазов и шапсугов), перед царским правительством встала задача – заселить заново опустевшее Черноморское побережье Кавказа. Эту задачу выполняли путем переселения людей из различных частей Российской империи и даже из-за рубежа (русские, армяне, украинцы, греки и др.). Новоселы, осваивавшие данные территории, столкнулись с непривычными условиями жизни, страшными болезнями (лихорадка и малярия), отсутствием налаженной инфраструктурой и другими. Все эти обстоятельства потребовали создания так нужной осваиваемому краю системы медицинского здравоохранения, обустройству местных поселений, создание дорог. Кроме того, в наследство от эпохи крепостного права нашей стране достался крайне низкий процент грамотности населения (особенно крестьян). Данное обстоятельство потребовало становление системы народного образования, которая несмотря на все трудности (многонациональный состав учащихся, удаленность от центра страны, аграрный характер экономики региона, недобор учителей, слабая материальная база школ и пр.), дало свои плоды как дореволюционный период (до 1917 года), так и в советскую эпоху. Одновременно рос также образовательный уровень населения Черноморской губернии, развивались культурная и общественная жизнь данного региона (создавались библиотеки, театры, музеи, общественно-политические партии и движения и прочее). В заключение стоит сказать то, что благодаря данным мероприятиям санаторно-курортная отрасль Черноморского побережья Кавказа переживало в Советскую эпоху свой расцвет.

Моя учеба в университете.
Моя учеба в университете оставила у меня в памяти незабываемые впечатления на всю жизнь. Ведь, помимо того, что в ходе учебы я получал знания по научным дисциплинам, которые были у нас в курсе, и представления о моей будущей специальности, также я узнал много новых людей, многие из которых стали мне близкими товарищами. Замечу также то, что общение с ними дало мне бесценный опыт, который, возможно, пригодится мне в жизни. Таким образом, учеба в университете стала для меня своеобразной жизненной школой, которая помогла мне осознать мне мой жизненный выбор, с помощью которого я буду преодолевать жизненные трудности. После учебы в университете я думаю, что этим путем будет поступление в очную аспирантуру по специальности 07.00.02 «Отечественная история». Моим научным руководителем является Матющенко Павел Петрович. Хотя я на данный момент не являюсь аспирантом, но, я надеюсь, им буду.

Моя дипломная работа.
Моя дипломная работа называется « Великое переселение народов: проблема факторного анализа исторического события» и посвящена роли Великого переселения народов в мировом историческом процессе. Казалось бы, о чем тут еще говорить? Ведь данная тема исследована многими поколениями отечественных и зарубежных ученых- историков вдоль и поперек. Данное событие положило конец великой Римской империи и дало начало новой эпохе средневековья. А нет!!! Эта эпоха хранит много «белых пятен» в истории, которые еще предстоит раскрыть. При этом стоит отметить то, что данный процесс набирает все большие и большие обороты. Большую лепту в данный процесс вносят также данные археологических раскопок, изучение источников по данному вопросу, исследования по языкознанию – и это неполный перечень. Ведь стоит отметить то, что это масштабное перемещение затронуло многие народы Евразии, которое сопровождалось влиянием как объективных, так и субъективных факторов. К их числу можно отнести географический, демографический, социально-экономический, личностный, геополитический и многие другие. В работе также представлены в кратком описании летописи и хроники таких историков, как Иордан, Григорий Турский, Прокопий Кесарийский, Исидор Севильский, которые оставили яркое и подробное описание событий, экономики, положения социальных групп, правовых источников и религиозных представлений той эпохи. В заключение стоит отметить то, что в работе также отмечена огромная роль в данном эпохальном событии не только германцев, но также славян, тюрков, иранских и финно-угорских племен.

А вот мой перевод на английский:

About itself.

I, Hachaturjan Karlen Gurgenovich, was born on October, 28th, 1987 in a city of Sochi that is in Krasnodar territory, at the Black Sea coast of caucasus. At present I live in the Central city district of Sochi. In 1994 I have gone to an average comprehensive school №24 which is near to my house. All ten years which I have studied at the given school, I studied only in one class without any transfers. In 2004 I have left school which has left at me in memory unforgettable impressions.
The same year I have arrived in the Sochi State University of Tourism and Resort Business on istoriko-philological faculty on a speciality 050401 «History with an additional speciality« Jurisprudence »». At the given institute I studied on the speciality five years which remain for a long time in my memory. I have finished institute in 2009. To study I has gone on the given speciality only that I since the childhood was interested in history and cumulative disciplines with it.
Also my choice in many respects have affected both school teachers, and my near relations. In summary, as to my family, which very big I very much love it and I am proud of it. Always, when to me it is heavy, I know that with me mine mother and the father, uncles and aunts, brothers and sisters, nephews and nieces. And it gives me forces.

My scientific research

My scientific research is devoted history of formation and development of education systems and public health services, a cultural-educational and public life of the Black Sea province in second half ХIХ - the beginning of the XX-th centuries.
As is known, after the end of 1864 the Caucasian War and the exodus to the Ottoman Empire most of the indigenous population (except for the Abkhazians and Shapsugs), the tsarist government faced the task - re-populate the empty Black Sea coast of Caucasus. This problem carried out by resettlement of people from various parts of the Russian empire and even from abroad (Russian, Armenians, Ukrainians, Greeks, etc.). The new settlers mastering given territories, have faced unusual living conditions, dreadful diseases (a fever and a malaria), absence the adjusted infrastructure and others. All these circumstances have demanded creation so system of medical public health services necessary to mastered edge, arrangement of local settlements, creation of roads. Besides, in the inheritance from an epoch of the serfdom our country managed extremely the low interest of literacy of the population (especially peasants).
The given circumstance has demanded formation of system of national education which despite all difficulties (multinational structure of pupils, remoteness from the country centre, agrarian character of economy of region, a shortage of teachers, weak material resources of schools and so forth), has yielded the fruits as the pre-revolutionary period (till 1917), and during the Soviet epoch. Also educational level of the population of the Black Sea province simultaneously grew, developed a cultural and public life of the given region (libraries, theatres, museums, political parties and movements and other were created). In summary it is necessary to tell that thanks to the given actions sanatorium branch of the Black Sea coast of caucasus worried the blossoming during the Soviet epoch.


My study at university.

My study at university has left at me in memory unforgettable impressions on all life. After all, besides during study I received knowledge on scientific disciplines which were at us in a course, and representations about my future speciality, also I have learnt much new people, many of which steels to me close companions. I will notice also that dialogue with them has given me invaluable experience which, probably, is useful to me in a life. Thus, study at university became for me original vital school which has helped me to realise to me my vital choice with which help I will overcome vital difficulties. After study at university I think that receipt in internal postgraduate study on a speciality 07.00.02"Russian history» will be this way. My supervisor of studies is Matjushchenko Pavel Petrovich. Though I at present am not the post-graduate student, but, I hope, it I will be.


My degree work.

My degree work is called «Great resettlement of the people: the problem of the factorial analysis of historical event» also is devoted a role of Great resettlement of the people in world historical process. It would Seem, about what here still to speak? After all the given theme is investigated by many generations of domestic and foreign scientific - historians up and down. The given event has put an end to great Roman empire and has given rise to a new epoch of the Middle Ages. And is not present!!!
This epoch stores many «white stains» in the history, which else it is necessary to open. Thus it is necessary to notice that the given process types the increasing and big turns. The big mite in the given process is brought also by the data of archeological excavations, studying of sources on this point in question, researches on linguistics – and it is the incomplete list. After all it is necessary to notice that this scale moving has mentioned many people of Eurasia which was accompanied by influence both objective, and subjective factors.
It is possible to carry to their number geographical, demographic, social and economic, personal, geopolitical and many other things. In work also are presented in the short description of annals and the chronicle of such historians, as Jordan, Grigory Tursky, Procopies Kesarijsky, Isidor Seville which have left the bright and detailed description of events, economy, positions of social groups, legal sources and religious representations of that epoch. In summary it is necessary to notice that in work the huge role in the given epoch-making event not only Germen, but also Slavs, Turkis, the Iranian and Finno-Ugric tribes also is noted.
2009-10-01 13:03:02
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

caucasus - the Caucasus

In 1994 I have gone to an average comprehensive school №24

In 1994 I went to secondary school number 24, which located near my house.

Переведите электронным переводчиком, сравните со своим, и там где не совпало оставьте как у электронного переводчика (весь текст).
Вы написали много, и практически все придется исправлять.
Для начала - не употребляйте презент перфект, когда речь идет о 1994 или даже о сентябре 2009 года и подобное. Используйте везде паст симпл - это то, что похоже идет через весь текст. Ну остальное нужно внимательно анализировать тоже.

К их числу можно отнести

They include the following:
2009-10-01 14:34:20
Karo

Гость

А если так?
About me.
I, Khachaturian Karlen G., born October 28, 1987 in Sochi, which is located in the Krasnodar region, on the Black Sea coast of Caucasus. At the moment I live in the Central District of Sochi. In 1994 I went to secondary school number 24, which located near my house. All the ten years I have been studying in this school, I studied only in one class without any translation. In 2004 I graduated from high school, which left me with an unforgettable experience. In the same year I went to Sochi State University of Tourism and resort business in the History and Philology at the specialty 050401 "History with an additional specialty" Jurisprudence ". In this institute I studied for his profession for five years, which will remain long in my memory. I graduated from the institute in 2009. Learn I went to this profession only because of what I have from childhood interest in history and together with her subjects. Also, my choice is largely influenced by both school teachers, and my close relatives. Finally, as for my family, which is very big, I am very fond of her and proud of it. Always, when it's hard, I know that with me my mother and father, uncles and aunts, brothers and sisters, nephews and nieces. And it gives me strength.
2009-10-01 15:01:40
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

which is located in the Krasnodar region - which is a city in the Krasnodar region, located at the Black Sea Coast (может Кавказ и не нужно? и так ясно, что в Краснодарском крае. По-крайней мере я не знаю как избежать здесь нагромождения географ. назв. Но перед кавказом все равно нужен артикль)

At the moment - Now, present, currently - мне At the moment звучит как "сей момент, пока пишу, а где буду в следующую секунду - одному богу известно"


All the ten years I have been studying in this school, I studied only in one class without any translation.

опять же - зачем здесь презент перфект?
I my school years I went to this school and never was transfered in any other class.(не уверен с переводом в класс)
which left me - which provided me
unforgettable experience - unforgettable memories или inestimable (valuable) experience
In the same year - The same year
I went to - I joined
2009-10-01 15:24:05
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

Karo

Khachaturian Karlen G.

Karlen G. Khachaturian. If you write it as you did, everyone will be sure that your first name is Khachaturian and you last name is Gurgenovich.
2009-10-01 15:58:17
Karo

Гость

Спасибо, а теперь посмотрите пожалуста этот текст
My scientific research

My scientific research is devoted history of formation and development of education systems and public health services, a cultural-educational and public life of the Black Sea province in second half ХIХ - the beginning of the XX-th centuries.
As is known, after the end of 1864 the Caucasian War and the exodus to the Ottoman Empire most of the indigenous population (except for the Abkhazians and Shapsugs), the tsarist government faced the task - re-populate the empty Black Sea coast of Caucasus. This problem carried out by resettlement of people from various parts of the Russian empire and even from abroad (Russian, Armenians, Ukrainians, Greeks, etc.). The new settlers mastering given territories, have faced unusual living conditions, dreadful diseases (a fever and a malaria), absence the adjusted infrastructure and others. All these circumstances have demanded creation so system of medical public health services necessary to mastered edge, arrangement of local settlements, creation of roads. Besides, in the inheritance from an epoch of the serfdom our country managed extremely the low interest of literacy of the population (especially peasants).
The given circumstance has demanded formation of system of national education which despite all difficulties (multinational structure of pupils, remoteness from the country centre, agrarian character of economy of region, a shortage of teachers, weak material resources of schools and so forth), has yielded the fruits as the pre-revolutionary period (till 1917), and during the Soviet epoch. Also educational level of the population of the Black Sea province simultaneously grew, developed a cultural and public life of the given region (libraries, theatres, museums, political parties and movements and other were created). In summary it is necessary to tell that thanks to the given actions sanatorium branch of the Black Sea coast of caucasus worried the blossoming during the Soviet epoch.
2009-10-01 16:07:13
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

devoted to the history
the second half of
the Caucasian War of 1864
exodus of the most of ... to the Ottoman Empire
government was faced with the task(or challenge) to re-populate
this problem was solved with the relocation of
of the infrastructure

всё, устал, передаю эстафету туристу :)
2009-10-01 16:09:55
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

nd а я - нет?
да и ошибок понаделаю :) к существующим :) Правда ухудшить это невозможно, просто изменить - как в Волга-Волга "заберите этот брак, выдайте другой" :)
2009-10-01 16:16:17
Karo

Гость

My study at university.

My study at university has left at me in memory unforgettable impressions on all life. After all, besides during study I received knowledge on scientific disciplines which were at us in a course, and representations about my future speciality, also I have learnt much new people, many of which steels to me close companions. I will notice also that dialogue with them has given me invaluable experience which, probably, is useful to me in a life. Thus, study at university became for me original vital school which has helped me to realise to me my vital choice with which help I will overcome vital difficulties. After study at university I think that receipt in internal postgraduate study on a speciality 07.00.02"Russian history» will be this way. My supervisor of studies is Matjushchenko Pavel Petrovich. Though I at present am not the post-graduate student, but, I hope, it I will be.
2009-10-01 16:20:52
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

My study at university has left at me in memory unforgettable impressions on all life.

My study at university gave me lifelong memories.
2009-10-01 16:23:41
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

The university years gave me lifelong memories.
2009-10-01 16:39:36
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I have learnt much new people

I got acquainted with a lot of (new) people. - I made friends with many people.

KaroЗачем Вам это? Ведь ясно, что английским писателем Вам быть еще рано. Я уже столько бумаги извел, и то был бы уверен, что в таком тексте я наделая сотню ошибок. Представляете сколько их у Вас, если я их вижу такую кучу? Бросьте и потренируйтесь "на кошках" :)
2009-10-01 16:46:15
Karo

Гость

У меня экзамен завтра, вот и сижу
2009-10-01 17:19:53
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Karo на каких это экзаменах дают такие тексты? или Вы учитесь в профильном институте? В любом случае, такой текст за день не напишешь, а еще пару дней уйдет на проверку (а на Вашем уровне - этого маловато, времяшка-то)
2009-10-01 17:23:02
Karo

Гость

Значет вы не сможете мне помочь
2009-10-01 17:43:56
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Karo

У меня экзамен завтра, вот и сижу

признайтесь честно - в компьютерном баре за кружкой пива?
Я не знаю, зачем Вам такой текст, и что это за экзамен, но даже если Мы что-то подправим, то это хорошо если письменно Вы сдадите, как зачет, но на экзамене это Вам не поможет.
Или Вам и нужно письменное подтверждение хоть чего=-то чтобы 3 получить?
Но ведь реально - для меня это день убить, чтобы сделать такой текст, при этом с кучей ошибок.
Я позавчера пытался редактировать свой текст на 1 страницу - 700 слов, написанный 4 года назад - потратил 4 часа. Думаете у меня там не осталось ошибок?
2009-10-01 17:54:14
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I, Karlen G. Khachaturian, born October 28, 1987 in Sochi, a city in the Krasnodar region, which is located on the Black Sea coast of the Caucasus. At the present time I live in the Central District of Sochi. In 1994, I started secondary school No 24, located near my house. I went to this school till I graduated in 2004. The school gave me unforgettable memories. The same year I joined the History and Philology Department of the Sochi State University of Tourism and Health Resort Business, majoring in specialty 050401 "History and Law". I majored this specialty in this University for five years, which I will remember forever. I graduated from the University in 2009. I chose this profession because I had been interested in history and allied subjects (не уверен или правильное слово здесь) since my very childhood. Both school teachers and my close relatives also influence greatly on my choice. In conclusion, I would like to say about my very big family. I am very fond and proud of it. Whenever I experience any difficulties, I know that my mother and father, uncles and aunts, brothers and sisters, nephews and nieces are always with me. This knowledge gives me stamina (не уверен или правильное слово здесь).
2009-10-01 17:56:04
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

About itself. должно быть About myself = Autobiography
2009-10-01 18:08:15
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

nd

devoted to the history
the second half of
the Caucasian War of 1864
exodus of the most of ... to the Ottoman Empire
government was faced with the task(or challenge) to re-populate
this problem was solved with the relocation of
of the infrastructure


В исходном варианте, сделанном элпером, так и было - я только что заметил. Чел просто бездумно переставил пару слов, чтобы показать, что он что-то пытается делать :)
Интересно, как он научные исследования проводил? Тоже комбинировал слова как придется?
2009-10-01 18:16:15
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

опс - что то я запутался. Это видно у меня на элпере немного слова по - другому расположились :) Извиняюсь - как всегда - был невнимательным.

Ладно, тогда введу Ваши правки:

My scientific research
My scientific research is devoted to the history of establishment and development of systems of education and health, cultural and educational, and social life of the Chernomorskaya Gubernia in the second half of XIX - early XX centuries.
It is known, that after the Caucasian War of 1864, the
exodus of most of indigenous tribes (except for the Abkhazians and Shapsugs) to the Ottoman Empire, the tsarist government faced the task - re-populate the empty Black Sea coast of the Caucasus. This problem was solved with the relocation of people from different parts of Russia Empire and even from abroad (Russian, Armenians, Ukrainians, Greeks, etc.).
2009-10-01 18:20:07
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Что-ж, треть кой-как пройдена, остолось всего лишь 2/3 пути. Может у кого еще энергия под вечер не иссякла все и чей подскажут. :)
2009-10-01 20:35:25
wtfman

Гость

переводите пожалуйста ,что бы всё было грамматически правильно ((((привет!меня зовут иван ,мне 18 лет , живу в городе архангельск архангельской области.Со мной живёт моя замечательная мама и бабушка . Моё хобби наверное это компььютерные игры так как я серьёзно занимаюсь кибер спортом и состаю в одной из выдающихся команд россии , так же люблю отдыхать в компании друзей весело проводя время,играть в футбол и баскетбол . до поступления в этот замечательный колледж я учился в школе 11 классов где у меня было много друзей .в колледже мне всё очень нравится : учителя , атмосфера учёбы и т.д .конечно же мой любимый урок это английский ,и ещё нравятся уроки программирования. так же по мимо моего дома я живу в общежитии колледжа с двумя друзьями где то же всё очень весело. учится немного сложно ,но это стоит того ,поэтому я не сожалею что поступил в этот колледж.)))
2009-10-01 21:36:47
urbane

Гость

wtfman

Со мной живёт моя замечательная мама и бабушка

Чувак, это ты с ними живёшь, а не они с тобой. Разница существенная.

конечно же мой любимый урок это английский

лол
2009-10-01 22:06:56
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

что бы всё было грамматически правильно

В таком случае, это будет пересказ, а не перевод :).
2009-10-01 22:09:30
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

tourist, may I ask you what 'элпер' is? :)
2009-10-01 22:41:53
trying

Гость

My name is Ivan, I am 18. I live in the city of Arkhagelsk, Arkhangels oblast.
As far as of my hobby, it’s probably computer games. I am into the cyber sport and I am a member of one of the prominent team of Russia. I like hanging out with my friends, playing team games – soccer and basketball.
I had graduated from a high school before I entered this college that I like very much. I like everything about my college: my teachers, the learning environment and such.
Certainly my favorite subject is English. I also like computer science classes as well.
I live in the dorm with two of my friends.
It’s not that easy to study at college, but it’s worth it.
I am glad I am here.
2009-10-03 23:14:25
iRQSX

Гость

Помогите с переводом пожалуйста! С разговорным английским никак, а надо сильно... Примерный перевод подправьте кто может!
Здраствуйте меня зовут Виктор. Я хтел бы немго рассказать вам о своем обучении в университете. В 2004 году я закончил школу и поступил в KHSU. Учиться было сложно, но интересно. Нам преподавали много интересноых, и не очень, предметов. В университете я провел пять лет. По его окончании я написал дипломную работу на тему Автоматизированное рабочее место сотрудника миграционной службы. При написании этой дипломной работы возникло много различных идей по улудшению и развитию программы. После успешной защиты работы я решил продолжить свои научные поиски и поступить в аспирантуру. Я уже успешно сдал один экзамен. Теперь я надеюсь что так же успешно сдам и остальные экзамены и поступлю в аспирантуру. На этом я хочу закончить свой рассказ и выслушать ваше мнение.

Hello my name is Victor. I would like to tell you a little about his training at the university. In two thousand and fourth year I graduated from high school and enrolled in KHSU. Learning was difficult, but interesting. We were taught a lot interesnoyh, and not, objects. I spent five years At university. By its end I wrote a thesis on automated workplace migration officials. When writing this thesis arose many different ideas IMPROVED and development programs. After the successful defense of the work, I decided to continue his scientific pursuits and to attend graduate school. I have already successfully passed a test. Now I hope that as successfully and pass the remaining exams and will do in graduate school. At this point I want to finish your story and listen to your opinion.
2009-10-05 05:16:18
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

iRQSX had you translated your text yourself, you would never have called yourself in the 2nd or 3rd person. It should mean that you didn't put a finger to that translation. Just proceed with your beer, dude.
2009-10-08 22:11:32
Юлия

Гость

Здравствуйте. Меня зовут Юлия. Мне 23 года. Через 2 недели у меня вступительные в аспирантуру института им. Сурикова. Нужно сдавать текст о себе на английском. Учила его в институте, но два года не было практики, а времени совсем не осталось. Помогите. Если можно переведите мой текст с русского на английский. Буду всем очень признательна.
Я Тюрикова Юлия Михайловна, родилась 8 июня 1986 г.в столице России Москве. В 1993 году я пошла в школу, а после ее окончания я поступила в Российский госсударственный гуманитарный университет на факультет истории искусства, который я закончила в 2008 г. Учиться на эту специальность я пошла, потому что мне всегда было интересно все, что связано с искусство и историей. Также на мой выбор во многом повлияли как школьные учителя, так и мои близкие родственники, в частности мама- которая у меня по профессии художник и доже раньше приходила и занималась в институте им. Сурикова. В заключение, что же касается моей семьи, которая очень большая, то я очень люблю ее и горжусь ею. Всегда, когда мне тяжело, я знаю, что со мной мои мать и отец, бабушка, сестра. И это дает мне силы.
Мое научное ииследование посвящено изображению знаков зодиака и календарей в скульптуре церквей и храмов Италии и Франции в средние века. тема кандидатской заитересовала меня уже довольно давно, после того как на 2 курсе института мне предложили написать курсовую по данной теме. Поступая в аспирантуру я задумалась о том, какю тему взять для кандидатской и вспомнила про эту тему. Немного слов о самом научном исследовании. Календарь, изображавшийся на протяжении всего средневековья - это преимущественно сельскохозяйственный календарьКаждый месяц в нем занимался определенными сельсакохозяйственными работами. Этот тип календаря был заимствован у античности. Так же в это время были распространены изображения различных сфер деятельности человека в виде аллегорических фигурах семи свободных искусств. Также важное место в этой системе занимает понятие времени, которое находит свое изображение месяцев года. Социаальная значимость данной темы в том, что она показала глубокий смысл изображений знаков зодиака и месяцев во Франции и Италии и их смысловую и изобразительную общность между собой. в них показан весь годовой цикл. Так же важным является, то что по этим изображениям мы можем изучать то, какими ремеслами владели люди средневековья, какие у них были орудия труда, обычаи и обряды. В этом научная значимость моего исследования. Так как по этому вопросу практически нет работ на русском языке, но эта тема интересна с точки зрения понимания жизни народов средневековья, то можно сделать вывод, что ей не хватает научной зрелости и полноты исследования, что было бы особенно ценно для профессионалов в области искусствознания в России. Поэтому я считаю, что у меня есть большое поле деятельности в направлении изучения данного вопроса и информировании широкого круга людей интересующихся этим вопросом.
Моя учеба в университете.
Моя учеба в университете оставила у меня в памяти незабываемые впечатления на всю жизнь. Ведь, помимо того, что в ходе учебы я получал знания по научным дисциплинам, которые были у нас в курсе, и представления о моей будущей специальности, также я узнал много новых людей, многие из которых стали мне близкими товарищами. Замечу также то, что общение с ними дало мне бесценный опыт, который, возможно, пригодится мне в жизни. Таким образом, учеба в университете стала для меня своеобразной жизненной школой, которая помогла мне осознать мне мой жизненный выбор, с помощью которого я буду преодолевать жизненные трудности. После учебы в университете я думаю, что этим путем будет поступление в аспирантуру по специальности 17.00.04 «История изобразительного, декоративно - прикладного искусства и архитектуры».
Хотя моя дипломная работа никак не связана с будущей кандидатской работой, это было интересно проведенное время за исследованием большого колличества интересных книг и источников по данному вопросу. Моя дипломная была посвящена изучению творчества Караваджо и его последователей в Голандии и Бельгии.
2009-10-09 00:10:37
googly eyes

Гость

Юлия
как Вы непосредственны ... хочу свой портрет маслом в обмен на перевод
2009-10-09 00:18:21
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

3 700 знаков. Человек не в состоянии выпить столько пива ).
2009-10-09 10:29:40
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

что за изверги заставляют бедных студентов писать такие сложные тексты на неродном языке? Ведь здесь уже 24 латинские буквы могут и не спасти :) Нужно быть аглицким деятелем художественных искусств, как минимум :)
2009-10-10 22:29:22
one

Гость

Long live HALYAVA!
2009-10-12 02:16:12
Юлия

Гость

Не все так сложно. Мне нужен перевод певой части о себе точный и приблизительный перевод текста о моем научном исследовании. А то совсем в запаре. Позвонили 3 недели назад и сказали, что я поступаю в институт. Надо срочно.
2009-10-12 09:36:01
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Юлия
больше всего нас напугало Ваше

перевод певой части о себе точный

т.е. я бы рискнул помочь, но я уверен, что неточности будут по-лубому, т.е. какбе Вам нужно воспользоваться он-лайн переводчиком - он переведет слово-в-слово - точнее не бывает :). Попробуйте.
Успехов!
2009-10-12 14:54:55
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

точный

B точном переводе ошибок будет больше, чем в машинном.
2009-10-12 15:05:50
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Ghouest А критерии какие? Чтобы порядок слов был выдержан и слова соответствовали как в оригинале - вот тогда будет точность, и возможно, электронный переводчик именно для этого и создан. О какой точности речь?
Как Вы думаете? Или Вы имеете в виду, что перевод должен выдерживать структуру и лексику языка-оригинала? так чтобы нейтивы понимали? Но ведь тогда точность может быть утеряна, особенно если в оригинале присутствуют разные идиоматические выражения и реалии, которых нет в целевом языке
2009-10-12 15:13:58
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Ghouest думаю, что zontig прав - мог бы какой студент попробовать перевести, но ведь всегда есть угроза, что он не сможет сделать точный перевод, поэтому, скорее всего, редко кто осмелится взяться за работу на таких условиях. Как Вы думаете? Или Вы рискнули бы, если бы были уверены, что девушка симпатичная, а не какой-то двоечник за ником притаился?
2009-10-12 15:40:37
Юлия

Гость

Я же уже писала в требованиях, что мне нужен не дословный, точный перевод про научную работу, а просто отражение смысла всего, что сдесь написано про нее. Где-то нужно приблизительно 8-10 предложений. Еще раз говорю, что буду очень и очень признательна.
2009-10-12 15:43:15
nd

На форуме с 17.03.2003

Сообщений: 10534

Юлия

Я же уже писала в требованиях...

:)))
2009-10-12 15:52:46
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

tourist, я имел в виду, что если человек даже не считает нужным включить спеллчекер, просто глупо оказывать поддержку и содействие.

По поводу точности перевода - я думаю, споры до сих пор идут :). Для себя я считаю критерием точности одинаковость восприятия текста. Когда приходится переводить уже реалии как таковые (как, например, перевести негритянский сленг, что нибудь вроде "fo shizzle ma nizzle"?) - то тут уж как Бог на душу положит :).

Студенты могли бы, но те, кто может - переводят своим за пиво, а кто не может - он и свое перевести не может.
Если честно, то я бы скорее двоечнику помог. У меня рук для фейспалмов не хватает, когда я вижу, как будущий аспирант допускает пунктуационные и стилистические ошибки в каждом абзаце. Горжусь Россией, ага.
2009-10-12 16:10:06
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Да, уж, текст большой. Вот начало:

Hello. My name is Julia. I am 23 years old. I will have my preliminary examination at the post-graduate Institute by Surikov in 2 weeks. I am required to present a text about myself in English. I learnt the English language at university. However, I haven't had any practice in English for two years already, and I have little time to create my own text. It is only two weeks left, and I will be waiting on your help for this period of time. Please, help me!!! If you can translate my text from Russian into English, I will be very grateful so that you can count upon my goodwill.


Думаю, за 2 недели если каждый по такому кусочку переведет, то может успеем :) выполнить требования :)
2009-10-12 21:34:12
Юлия

Гость

Спасибо за перевод, но текст начинается со я Тюрикова Юлия Михайловна и так далее.
2009-10-13 20:26:12
тролль

Гость

I Turicov Yuliya Mikhailovna, born June 8, 1986 GV Russia's capital Moscow. In 1993 I went to school and after graduation I went to Russia gossudarstvenny Humanities University, the faculty of art history, which I graduated in 2008 study at this specialty, I went because I was always interested in everything connected with art and history. Also, my choice is largely influenced by both school teachers and my close relatives, particularly my mother, which I have an artist by profession and the doge had come and worked in the Institute. Surikov. Finally, as for my family, which is very big, I am very fond of her and proud of it. Always, when it's hard, I know what happened to me my mother and father, grandmother, sister. And it gives me strength.
My scientific iisledovanie devoted to signs of the zodiac and the calendar in the sculpture of churches and cathedrals of Italy and France in the Middle Ages. Theme Ph.D. the concerned me for quite some time, after the 2 year at college I was asked to write a term paper on this topic. Graduate studies, I was wondering about that topic kakyu take for a candidate, and remembered about this topic. Few words about the research study. Calendar, which represented throughout the Middle Ages - is predominantly agricultural kalendarKazhdy month it was engaged in certain selsakohozyaystvennymi works. This type of calendar was borrowed from antiquity. Also at this time were circulated images of various spheres of human activity in the form of allegorical figures of the seven liberal arts. Also important in this system takes the concept of time, which finds its image months of the year. Sotsiaalnaya importance of the topic that it showed a deep sense of signs of the zodiac and the months in France and Italy and their semantic and visual unity among themselves. they show the entire annual cycle. Also important is the fact that in these images we can study it, what craft owned by the people of the Middle Ages, what they were instruments of labor, customs and ceremonies. In the scientific significance of my research. Because on this issue practically no work in Russian, but the topic is interesting from the standpoint of understanding the life of the peoples of the Middle Ages, it can be concluded that it lacked scientific maturity and completeness of the study, which would be especially valuable for professionals in the field of art history in Russia. So I think that I have a great field of activity in the study of the issue and inform a wide range of people interested in this issue.
My studies at the university.
My studies at the university left me with an unforgettable impression on you. After all, besides the fact that in the course of training I have received the knowledge of scientific disciplines that have been with us up to date, and the idea of my future profession, and I learned a lot of new people, many of whom became my close friends. Note also that communication with them has given me invaluable experience, which may be useful for me in life. Thus, studying at the university was for me a kind of life-school, which helped me to understand me, my life choices with which I shall overcome life's difficulties. After studying at the university, I think that in this way will be graduate school for the specialty 17.00.04 "The history of fine arts, decorative - applied art and architecture."
Although my thesis has nothing to do with the future candidate's work, it was interesting to spent time in a large study of how many interesting books and sources on this issue. My thesis was devoted to the study of art by Caravaggio and his followers in Holland and Belgium.
Google forever!, no it's better: Google for Julia forever!
2009-10-13 20:34:31
Валерийй

Гость

напишите, пожалуйста, рассказ (где-то 120 сл.) на английском
Тема: я переехал в новый дом, ОПИСАНИЕ ЕГО своему другу
Tip:
-use liking words;
-use contractions;
-use informal words and phrases
-see Writing help 1 (SB page 138)
ИСПОЛЬЗУЯ РЕПЛИКИ:
-I'm writing to tell you that...; I’ve moved...; my new address is ( пгт. Илларионово ул. Пионерская 37)
- I do hope you'll be able to visit me soon.
ЗАРАНИЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
2009-10-13 20:40:01
тролль

Гость

Валерийй
Halyava forever!
а самому попробовать, а люди проверят

...так и тянет запостить: купите, пожалста, мне новую машину. Зрарнее ОГОРОМНЕЙШЕЕ спасибо ...
2009-10-13 20:52:34
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

use informal words -хе :)

Hi, dude, how's it going? I'm writing to tell you that I've just moved to a new place. Well, you know, it aint far from ya. Just a couple of blocks.My new address is Pineroff Street 37. So, grub some beer and chicks and come visit me. Come and let's get stoned. I do hope you'll be able to visit me soon. :)
2009-10-13 22:25:26
Lexey

Гость

Пожалуйста помогите перевести текст, точнее я его попытался перевести, но по моему не очень вышло.
Текст:
В этом году я окончил институт авиационных технологий и управления по специальности информационные системы и технологии. Темой моего дипломного проекта был программный комплекс работы с формулярами. Данный программный комплекс был разработан для ОАО МАРС, где я проходил производственную практику. Программный комплекс предназначен для создания и ведения электронных форм документов и вывод их на печать. Диплом защитил на четверку. После института устроился на работу в ОАО Марс, где в данный момент и работаю.
Учеба в аспирантуре позволит мне углубить мои знания в области информационных технологий и, следовательно, выполнять мою работу на более высоком уровне. Тема кандидатской работы пока еще не определена. Но скорее всего она будет связана с моей работой на ОАО МАРС.
Перевод:
This year I finished institute of aviation technologies and management on a speciality information systems and technologies. The theme of my degree project was a program complex of work with data cards. This program complex developed for Open Society Mars where I passed an industrial practice. The program complex is intends for creation and conducting electronic forms of documents and their conclusion to the print. This project I protected for four. After institute I has got a job in Open Society Mars where I am working at the moment.
Study in postgraduate will allow me to deepen my knowledge in the field of information technologies and to perform my work at higher level. The theme of my candidate work is not yet certain. But most likely it will be connected with my work on Open Society Mars.
2009-10-14 16:01:49
Анютка

Гость

Люди добрые, помогите, пожалуйста, перевести с русского на англ. небольшой рассказ о себе!!)
Срочно нужно сделать в универ презентацию о себе на английском языке, а я совсем уже и забыла что это такое и с чем его едят?)) Т.к. в школе у нас инглиш читался очень редко, потому что преподаватель постоянно был в каких-то разъездах, командировках и т.д.
Заранее безмерно благодарна за помощь!:)


Здравствуйте. Меня зовут Анна. Мне 17 лет. Я родилась 29 февраля 1992 года в г.Кривой Рог, где и проживаю по сей день. Я живу с мамой. Её зовут Лариса. Она работает кладовщиком на очень крупном предприятии. Я очень люблю свою маму! Она воспитала во мне очень много хороших качеств...таких как: уважение к старшим, любовь к знаниям, чистоте и порядку, к жизни и т.д. С детства самым большим моим увлечением являлась музыка. Любовь к ней мне привили в детском саду. В 5-ом классе я пошла в музыкальную школу. Посещала частные уроки по классу гитара. Еще одним моим огромным увлечением лет с 7 являлся спорт. Я занималась плаваньем, баскетболом м туризмом. Ездила на соревнования по этим дисциплинам и получала там различные награды и грамоты.
Я закончила 114 школу г.Кривой Рог. Я до сих пор очень сильно скучаю по ней! Школа для меня была не только обучением, у меня там было очень много друзей. Мы организовывали различные мероприятия, дискотеки, КВНы. Я принимала активное участие в большинстве из них.
Это мои друзья! С ними у нас очень-очень много общего. В данный момент почти все они разъехались учиться по разным городам. Я очень сильно скучаю по ним и по тем временам, когда мы очень часто собирались вместе и весело проводили время.
Вообщем, я очень общительный, весёлый человечек с неплохим чувством юмора. Люблю общаться с интересными, неординарными, креативными личностями и дарить позитив людям!:)
2009-10-14 17:32:54
tourist

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Анютка
в первом приближении, но т.к. Вам англицкий чужд, то для Вас - будет ОК

Hello. My name is Anna. I am 17 years old. I was born on February 29, 1992 in Krivoy Rog, where I live by now. I live with my mother. Her name is Larissa. She works as a storekeeper at a very big enterprise. I love my mom very much! She has fostered in me a lot of good qualities ... such as: treat older people with respect, love of craving for knowledge, cleanness and order, and life, etc. Since my very childhood, music has been my greatest passions. I was instilled the love to music in my kindergarten. In 5th grade, I started music school. I attended private lessons of playing the guitar. When I was 7 years old, sports became my additional hobby. I was involved in swimming, basketball and tourism. I participated in competitions in these disciplines, and I was awarded with various prizes and letters of commendation.
I graduated from school No114, Krivoy Rog - city. I am still missing it very much! The school was not only a place to study, I had a lot of friends there. We organized various events, discos, KVNs. I actively participated in most of them.
These are my friends! I have a lot in common with them. At the moment, almost all of them went to various cities to study. I miss them very much as well as I miss those times when we often got together and had a good time.
Actually, I am very sociable and cheerful person, having a good sense of humour. I love communicating with interesting, peculiar, creative personalities and give to people my positive feelings!:)
2009-10-14 17:54:48
Анютка

Гость

Огромное Вам спаибо, tourist!!!:)
2009-10-14 23:22:44
Юлия

Гость

Спасибо всем большое спасибо. Это впринципе то, что мне и требовалось.
2009-10-14 23:26:59
toma

Гость

Юлия если Вы имеете в виду пост троля - то Вы бы могли этого добиться и сами :)

[www.translate.google.co.uk]

попробуйте откорректировать, если в английском - дуб :)
2009-10-15 11:33:38
соня

Теперь пишет под именем мусик.

На форуме с 27.07.2009

Сообщений: 536

toma
Юля требовала текст перевести Google справился моментально
а что текст корявый - так ведь халява
She has a great chance to improve her English while correcting the Google translation. :)
2009-10-15 16:04:52
Лина

Гость

Добрый день! Поступаю в аспирантуру. Нужно перевести текст на английский язык. Языковой практики давно не было, так как данная дисциплина закончилась на 2 курсе. Пожалуйста, помогите. Заранее спасибо.

Добрый день. Меня зовут Лина. Мне 22 года. В 2004 году закончила школу с золотой медалью и школу-колледж "Экономика и экология" с красным дипломом. Этим летом закончила университет по специальности "Экономика и управление на предприятии природопользования" с красным дипломом. Получила степень "экономист-менеджер".
В процессе обучения в университете я написала две научные работы и посетила несколько конференций. А также участвовала в международной студенческой олимпиаде в ИНЖЭКОНе по направлению "Экологический менеджмент", где заняла 4 место.
Сейчас я работаю в строительной компании помощником руководителя. Компания занимается проектированием и строительством промышленных полов. В мои обязанности входит анализ рынка складской недвижимости, выявления возможных потребителей предоставляемых компанией услуг, построение таблиц и графиков в Excel, оформление строительных расчётов, ведение переговоров с издательствами и НИИ для заказа специализированной литературы.
Я решила поступить в аспирантуру, потому что хочу преподавать в ВУЗе, заниматься научной деятельностью, а также для дальнейших перспектив в работе. Мой научный руководитель Иванов И.И. Темой моей будущей диссертации будет "Оценка общественной эффективности инвестиционных проектов". В условиях существенного изменения инвестиционной ситуации в России в сочетании с реформированием системы государственного управления, а также в условиях экономического кризиса возросла значимость государственной инвестиционной политики, стимулирующей внедрение нововведений на ключевых направлениях научно-технического прогресса. Поэтому данная тема является сейчас актуальной.
2009-10-15 16:09:36
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Лина наверное в школе был немецкий? или накрайняк - китайский?
2009-10-15 16:30:07
Лина

Гость

zontig
В школе был немецкий.
2009-10-15 16:34:35
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Лина
а команду "Haende hoch!" понимаете?
это почти то же что "throw yourself upon the mercy of inspectors"

вон Юлия устроил гуголь. А Вас не устроит?
2009-10-15 16:41:36
Лина

Гость

zontig
Нет, меня не устроит. Если бы меня устраивал Google, я бы сюда не обращалась. Мне важна отметка на этом экзамене.
2009-10-15 20:19:17
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

Мне важна отметка

школу с золотой медалью

с красным дипломом

с красным дипломом

Я начинаю о чем-то смутно догадываться...
2009-10-15 20:32:46
Юлия

Гость

Меня не устроил гугол, но для меня и на безж рыбье рак рыба. Так как до экзамена 2 недели, то и это мне поможет. Если кто-нибудь сможет этот текст перевести лучше, то буду ему очень признательна. Просто я работаю, учусь на курсах, так-что времени катастрофически не хватает.
2009-10-15 20:36:34
Sergbob

Гость

Помогите!!! Надо перевести текст на ан.яз (текст - загадка)! описываю волейбол!!!
Вот и сам текст :
Это один из самых популярных в мире видов спорта.Родина – Соединенные Штаты Америки,Главной целью игры : набрать 25 очков, после чего команда считается победившей. Существует два вида игры : пляжный и в помещении!
2009-10-15 20:56:36
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

It's one of the most popular kinds of sport in the world. It originated from the USA. The aim of the game is to score 25 points. There are two kinds of this game: beach volleyball & indoor volleyball

примерно так
2009-10-15 20:57:43
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

а- это у вас загадка- черт- не посмотрел :)
2009-10-15 21:02:19
brow

На форуме с 03.03.2009

Сообщений: 10747

Тогда можно добавить-- There are 6 players in each team . And the playing ground is separated by a net.
И ... щас придумаем :)

+вот еще-- из Википедии
Each team tries to score points by grounding a ball on the other team's court.
The ball is usually played with the hands or arms, but players can legally strike or push the ball with any part of the body.
2009-10-15 23:08:03
Лина

Гость

Ghouest
И каковы догадки??
2009-10-15 23:35:54
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

Лина, Вы ставите отметки выше знаний?
2009-10-15 23:42:38
Лина

Гость

Ghouest
Нет, это не так. Просто если я получу отметку ниже 5 я не поступлю в аспирантуру.
2009-10-15 23:49:07
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

Лина, возможно, имеет смысл подождать год и подучить английский. В аспирантуре же его тоже изучают, не только на вступительных экзаменах.
2009-10-15 23:55:17
Лина

Гость

Ghouest
Спасибо за совет.
2009-10-16 09:45:16
deutch

Гость

Лина а в нашей аспиратуре можно сдавать экзамены и по немецкому. Разве так не везде?
2009-10-16 10:47:04
Dashka

Гость

Пожалуйста помогите перевести текст на английский в универ очень нужно!!! сама не знаю как немецкий всю жизнь учила.
Меня зовут Даша. Мне 18 лет. Я родилась 6 мая 1991 г. в городе Нижний Новгород. Когда мне было 4 года мы с семьей переехали в город Балахна. Моя семья состоит из 3 человек это я и мои родители. Моя мама работает экологом, а папа в службе безопасности. В этом году я закончила Балахнинский политехнический колледж и поступила в Высшую школу экономики по специальности менеджмент.
В свободное время я читаю, встречаюсь с друзьями. Мы любим проводить время на свежем воздухе, ходить в кино и театры.
2009-10-16 11:53:18
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Лина
Dashka
милые девушки, а почему бы Вам взаправду не учить в ваших школах немецкий? Зачем Вам англ., который Вы не знаете, и судя по всему - знать не хотите?
Эта ветка - наполнена выражениями, подобными тем, которые Вы используете в своих рассказах. Если Вы хоть буквы знаете - то можете просто подобрать соответствующие выражения и вписать в свои рассказы. Что Вас побуждает ждать у моря погоды, тем более, что Вам могут дать перевод с ошипками - ведь переводят такие же двоечники как и Вы только не такие ленивые, которые все же хотят что - то узнать?
2009-10-16 15:30:54
Лина

Гость

Мне важен не текст, а правильная грамматика. В связи с этим свой перевод (не Google, а именно свой) выкладываю, и если кто-нибудь может помочь с проверкой грамматики, буду благодарна.

Good day.
My name is Lina. I am 22 years old. In 2004 I finished a school with a gold medal and a school-college "Economics and ecology" under Moscow State University of Environmental Engineering with honors. This summer I have graduated Moscow State University of Environmental Engineering on the specialty Economics and management in use of natural resources enterprise with honors. I’ve got a degree of Economist-Manager.
In the process of training, I have written two research papers and participated in several conferences and the International Student Olympiad in ENGECON in the direction of "Environmental Management".
I’m working for a construction company. I’m assistant head. The company is engaged in of industrial floors design and construction. My responsibilities include the analysis of warehousing market, identify potential consumers of services provided by the company, the construction of tables and graphs in Excel, design of building settlements, negotiations with publishers and research institutes to order specialized literature.
I’ve decided to arrive in postgraduate study because I wish to teach at the university, engage in scientific activities. Also I want to have a good career prospects. My scientific adviser is Ivanov I.I. The theme of my future dissertation will be "Evaluation of the public effectiveness of investment projects."
In conditions of a significant change of the investment situation in Russia in conjunction with the reform of public administration, as well as the economic crisis has increased the importance of public investment policies that encourage the introduction of innovations in key areas of scientific and technological progress. Therefore, this issue is actual now.
2009-10-16 16:00:34
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

In 2004 I finished a school with a gold medal - In 2004, I finished school

боюсь заграница не знает что есть "золотая медаль", но наши знают, если это для них

звучит прилично. Даже если и есть ошибки, то при рассказе наши учителя их вряд ли воспримут, написанный текст легче будет проверять, но можно к чему-то придраться в случае если им сильно захочеться, а если они специально не будут вылавливать ошибки, то - неплохо

Сам выучил буквы только полтора месяца назад, и боялся, что не переведут в 11 класс, так что какбе не хочу по тексту ничего говорить, чтобы не напортить э...м-м
2009-10-16 16:04:35
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

I’ve decided to ENTER (START?) postgraduate study because I wish (WOULD LIKE) to LECTURE at the university, PARTICIPATE in scientific RESEARCHES.

НУ И ПОДОБНОЕ
2009-10-16 16:05:06
Englishthirsty

На форуме с 15.10.2008

Сообщений: 2661

Милая картина: одиннадцати классник с двойкой по английскому языку помогает переводить выпускнику с красным дипломом (школа тоже с золотой медалью).

Лина

Текст к сожалению придётся полностью переработать потому что синтаксис весь русский и лексика вся переведена под кальку. Жалко расстаривать, если Вы думали, что текст несовершенен только с грамматической точки зрения. Попробуйте выложить здесь Ваш русский текст и возможно Вам помогут.

Я сам бы помог, но уже не успею.

Всех благ
2009-10-16 16:10:50
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

dissertation - THESIS
"Evaluation of public effectiveness of investment projects."

AS THERE ARE significant changeS IN the investment situation in Russia IN THE LIGHT OF the reform of public administration (government?), as well as the economic crisis, the importance of public investment policies that encourage innovations in key areas of scientific and technological progress has been increasing.

не я уже не думаю, что очень классно, извините. Чей-то первоначальный восторг, какбе ощутил, влюбился что-ли. Теперь уже потихонько остываю
2009-10-16 16:12:00
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Englishthirsty см. Выше - там русский текст :) вчера 2009-10-15 16:04:52
2009-10-16 17:33:08
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Englishthirsty
я какбе думал, что русский текст Вам нужен, чтобы откорректировать аглийский, а Вы пропала. Придется, какбе дать свою вершию корректировок

Hello. My name is Lina. I am 22 years old. In 2004, I graduated from school with a gold medal as well as the school-college "Economics and Environment" with degree with distinction. This summer, I graduated from University, where I was majoring in "Nature Plant Economics and Management" with degree with distinction. I have earned a degree of "Economist-Manager".
During my study at university I had two scientific works and attended several conferences. I, as well, participated in the International Student Competition in ИНЖЭКОН in scope of "Environmental Management", where was granted 4 place.
Now I work in a construction company as assistant administrator. The company conducts design and construction of industrial floors. My responsibilities include market analysis of warehouse buildings, identification of probable clients of the company, making tables using Excel, document registration of design calculations, participation in negotiations with publishers and research institutes to order specialized literature.
I decided to enter postgraduate study, because I want to lecture at the university, participate in scientific researches and further develop for future effective work. My scientific supervisor is I.I. Ivanov. The theme of my thesis will be "Efficacy Assessment of Investment Projects." As there occurred significant changes in the investment situation in Russia in the light of the government reform and economic crisis, the importance of public investment policies that encourage innovations in key areas of scientific and technological progress has been increasing. Thus, this topic is urgent nowadays.
2009-10-16 17:34:06
Rainman

На форуме с 23.11.2007

Сообщений: 1620

по-моему, тут как-то уже было обсуждение касательно их непонимания нашей системы школьных медалей
2009-10-16 17:42:06
zontig

Теперь пишет под именем tourist.

На форуме с 14.09.2005

Сообщений: 13677

Rainman
я спрашивал, не ответили, аспирантура наша - поймут
2009-10-16 20:18:41
чайка

Теперь пишет под именем chaika.

На форуме с 04.09.2001

Сообщений: 21169

a cursory look gets me:
graduated from school --is this our high school?
school-college -- I don't know what this is
where I was majoring > I majored
earned a degree of > the degree of
I had two scientific works -- dont know what this is
I also participated
I won fourth place
and more but I'm too tired.
2009-10-16 22:35:18
LarMont

Гость

...graduated from a high school with a gold medal as well as magna cum laude from the school-college "Economics and Environment"

...where I had my major in "Nature Plant Economics and Management" and got my Diploma with Honour.

...I had two research works and attended..

The company specializes in designing and construction of industrial floors. My responsibilities include analysis of the real estate market of warehouse buildings, search for probable company's clients, plotting graphs and tables with Excel, document management for construction estimation...

...I want to teach at the university, participate in scientific researches and extend my future career.

In the light of the government reform, significant changes in the investment situation in Russia and economic crisis, the importance of public investment policies that encourage innovations in key areas of scientific and technological progress has been increasing and the researches in this field are urgent nowadays.
2009-10-17 01:17:38
Ghouest

Теперь пишет под именем Kind_Punk.

На форуме с 17.07.2009

Сообщений: 7801

Лина, в глаза бросается неуместное употребление перфекта (да в общем-то времен вообще) и артиклей. Предпоследнее предложение я и на русском не понял. :)

zontig,
I have earned - тут уместен ли перфект? Я бы ожидал какого-то вывода после этого.
market analysis - без артикля? далее тоже
making tables using Excel - тут лол, таблицы "юзят" Ексель :)
study, because - тут вроде бы не надо запятую?
participate in - честно признаюсь, не знаю, можно ли голый инфинитив в таких случаях использовать :)
and further develop - тут что-то не то :)
The theme of my thesis will be - тут у меня сомнения по поводу будущего времени. Если тема "будет", то почему она уже есть? То есть, если бы было "тема будет определена в процессе работы", или "диплом будет по теме", то да, а так - не знаю, можно ли :).
2009-10-17 15:54:30
Лина

Гость

Спасибо за помощь.
2009-10-17 19:32:27
dandy

Гость

привет всем...мне нужно написать сочинение"i am in the tenth form"...я знаю англ хорошо...но не знаю как написать это сочинение...если можете,помогите плиз..
2009-10-17 19:39:42