ФорумПреподавание английского языка
транскрипция

2006-02-26 23:48:12
Маша

Гость

Стоит ли обучать транскрипции детей?
А взрослых, тех, кто уже читать умеет, но делает это, так скажем, интуитивно (по памяти детских лет)?
2006-02-26 23:55:17
indecisive

Гость

О... Я помню был уже жаркий спор по этому поводу...
[www.efl.ru]
2006-02-27 00:58:47
Маша

Гость

indecisive,
спасибо, форум читала, но сразу не нашла :)
2006-02-27 07:07:00
герман

Гость

Маша
транскрипция, на мой взгляд, очень нужна. Иногда в качестве домашнего задания я задаю прочесть 15 строк любого текста на хорошее чтение. Это подразумевает работу с транскрипцией в первую очередь. Поэтому дети должны при чтении показать своё знание транскрипций. На любом этапе знание знаков поможет детям и я ратую за то, чтобы значки сидели у них в подсознании.
2006-02-27 22:43:45
Маша

Гость

герман
а Вы как даете? одновременно с правилами чтения, после того, как уже хорошо усвоены все буквы? или сразу поштучно? звук - значок? и как быть с теми детьми, которые буквы путают постоянно (у меня есть девочка 7 лет, читает по-русски хорошо и давно, а вот с написанием проблемы. путает даже русские буквы, не говоря уже об английских). хотя это, наверное, отдельная тема...
2006-02-28 06:46:24
герман

Гость

Маша
Как-то я не задумывался над этим. Но бывало и такое, когда вводил их в том случае, если видел, что чтение не идёт. И на дом задавал выписать кучу слов с заданием прочесть их по транскрипции. Так что на вопрос <одновременно с правилами чтения, после того, как уже хорошо усвоены все буквы? или сразу поштучно? звук - значок?> я не могу ответить. И наверное, если Вы занимаетесь one-to-one, записать своё чтение на кассету и дать ребенку на дом. Пусть прочитает несколько раз за голосом. А уже на уроке пусть прочтёт текст без пленки, конечно.
2006-03-03 16:23:18
Маша

Гость

герман
спасибо большое, обязательно попробую.
2006-06-04 18:38:22
klaura

На форуме с 01.05.2006

Сообщений: 8393

Транскрипция-это первое,с чего нужно начинать учить читать и взрослых и детей.Правда, тех,кто читает интуитивно,трудно переучивать.А для начинающих порядок такой: знаки транскрипции одновременно с фонетикой,чтение по транскрипции, алфавит, правила чтения согласных,чтение гласных, чтение типичных сочетаний.
2006-06-04 19:03:32
Mike

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 21490

Я бы не назвал такую последовательность обязательной. Более того, изучать какие-то странные значки и отдельные звуки, не говоря уж о правилах чтения, до того, как все это можно увязать с уже знакомыми словами и практическим умением читать и правильно произносить мне кажется совершенно нецелесообразным. Представьте, как вы только начинаете изучать язык, и от вас требуют запомнить, например, что aeo читается как долгое "и", а tz перед О читатеся как "ш", и как "Ж" перед А, и так далее.
Впрочем, разумеется, у каждого свои методы. Хочу лишь подчеркнуть, что такой подход - "Транскрипция-это первое,с чего нужно начинать учить читать и взрослых и детей" вовсе не является аксиомой.
2006-06-04 23:03:52
Irina_Ru

На форуме с 18.09.2003

Сообщений: 781

klaura
Трудно с этим согласиться, если вспомнить, что детей сейчас начинают обучать английскому с 6 - 7 лет. Что делать 7-леткам со этими знаками и правилами без достаточного языкового материала? В УМК, которым я пользуюсь и оценила как эффективный, все начинается с простейших фраз плюс фонетическая сказка, тренирующая произношение, где вводятся транскрипционные знаки как имена звуков, но каждый из звуков детально отрабатывается позже по мере того, как встречается в активной лексике. В учебнике чтение слов дается в орфографическом написании, в рабочей тетради - в транскрипционном. Одновременно мы прописываем алфавит и на каждую букву заучиваем стишок, в котором название буквы записано также и транскрипцией. Уже в начале первого класса на уроках русского детям объясняют разницу между буквой и звуком и нам остается только добавить, что в английском языке разница между буквенным и звуковым образом слов еще больше. Все слова заучиваются с кассеты, тут же тренируются в рифмовках и песенках, все чтение под кассету. Плюс посильная и интересная работа с транскрипционными значками в рабочей тетради. Весь первый год мы только списываем слова и никаких правил чтения не упоминаем. На втором году обучения мы "открываем" правила чтения - для подобранных мной групп слов. И еще много чего дальше с этим делаем, но всегда идем от активного словарного запаса.
Маша
Мое мнение - транскрипции учить нужно, это инструмент для самостоятельной работы и для взрослых, и для детей. Уже на третьем году обучения с малышами я использую graded readers для самостоятельной работы дома, со словарем. Как тут без транскрипции? Но ставить в зависимость от овладения ей отработку других навыков, особенно устной речи, не стоит. Взрослые обычно сами склонны приводить знания в систему, так что то, что звуки тоже оформлены в систему не вызывает особых сложностей. Если пользоваться одним базовым словарем, то тот факт, что такие системы могут несколько отличаться, не воспринимается слишком драматически.
2006-06-05 11:31:14
Ultra

Гость

транскрипция - это атавизм прошлых веков для тех у кого нет компа, озвученного словаря и кому приходиться читать НЕозвученные тексты на оценку.

Предлагаю купить комп, купить озвученный словарь, и/или читать тексты только в сопровождении с аудио. Тогда знание транскрипционных значков не понадобиться.

Однако есть другое: умение пользоваться словарём (а там всегда есть подсказка на первой страничке) в том случае, когда комп сломался или у вас его вообще нет. Вот это умение необходимо, но оно объясняется в течении 10 мин и практикуется по мере необходимости.
2006-06-05 12:03:00
Mike

На форуме с 07.11.2001

Сообщений: 21490

транскрипция - это атавизм прошлых веков для тех у кого нет компа,

Это уж слишком категорично. Во-первых, даже при наличии компютера не очень удобно бегать к нему каждый раз. Он может и сломаться, или быть недоступным в нужное время, если с ним работает другой член семьи. Во-вторых, транскрипция может дать более точное представление о произношении слова. Большинство начинающих не вопринимает на слух разницу между [i:] и [i], [ae] и [e], и порой воспроизводят услышанное в весьма своеобразной интерпретации.
2006-06-05 16:17:54
klaura

На форуме с 01.05.2006

Сообщений: 8393

Irina Ru
То,что Вы предлагаете не противоречит моему подходу.Я просто не описывала подробно работу со знаками транскрипции.Я тоже иду от лексики,а только потом к узнаванию знакомых слов по транскрипции.К алфавиту приступаем сначала наглядно,и только на уровне 3-го класса к написанию и правилам чтения.
Ultra
Ну,это в самом деле ультра-мнение.Это значит,что я повсюду должна иметь с собой компьютер.Пусть тогда он общается и читает вместо меня,а я посмотрю... А сами-то Вы будете что-нибудь уметь?
2006-06-05 21:49:23
Irina_Ru

На форуме с 18.09.2003

Сообщений: 781

Ultra

Предлагаю купить комп, купить озвученный словарь, и/или читать тексты только в сопровождении с аудио. Тогда знание транскрипционных значков не понадобиться.

Если приляжете с английской книжкой на диван или присядете на скамеечку в парке - вот набегаетесь!
А если серьезно - и самые современные comprehensive словари имеют и транскрипцию и озвучку (об атавизме говорить, таким образом, не приходится) - два инструмента, зачем же ограничиваться одним? Да и сколько из интересных или нужных нам книг озвучены? Из технических, экономических и т.п. думаю, примерно ноль. Равно как и специальных словарей. Цели-то у людей при обучении разные. Транскрипция хороша универсальностью и независимостью от наличия компьютера, преподавателя и других сливочных условий рядом.

Эта тема находится в архиве. Добавление новых сообщений невозможно.
Чтобы создать новую тему в разделе «Преподавание английского языка», начните с этой страницы.

Новости сайта

3 декабря 2013 г.
Обновлены частые вопросы и ответы форума. Новых вопросов: 3, обновленных вопросов: 4. Полный список сегодняшних обновлений FAQ для изучающих английский язык доступен на этой странице.