Форум > Перевод, грамматика и словарный запас (страница 21)
| Тема | Автор | Ответов | Последний ответ |
|---|---|---|---|
| Получите, распишитесь. | oumser | 2 | чк 2010-04-22 01:56:42 |
| Дополнение к теме Контрольная №4 | Orexx | 3 | Orexx 2010-04-21 21:21:44 |
| it was gaining hard | Dear | 3 | Dear 2010-04-21 18:50:35 |
| it's all go | незнайка | 2 | tourist 2010-04-21 16:08:24 |
| Помогите пожалуйста с переводом | Dimon_FI | 5 | Aiduza 2010-04-21 14:10:52 |
| He wishes for the Cloths of Heaven
|
Lyssa | 84 | Анатолий 2010-04-21 12:55:50 |
| Великие высказывания великих людей! | Badaboom87 | 26 | Irina_Ru 2010-04-21 08:18:28 |
| What have you got to say, Jeeves? Есть ли | fff | 0 | fff 2010-04-21 04:45:31 |
| перевод | Olga | 12 | My Money Loooong 2010-04-21 04:34:56 |
| Порядок слов | djbub14 | 6 | McWatt 2010-04-21 03:52:22 |
| Перевод фразы "в нашей стране" | OK | 7 | YM 2010-04-21 02:07:40 |
| Можно ли использовать в данном случае want и почему? | Wonder | 9 | чк 2010-04-20 23:10:56 |
| Перевод русских предложений на английский
|
Lily | 72 | nd 2010-04-20 21:07:50 |
| перевести на английский | Sack | 13 | Milanya 2010-04-20 18:54:03 |
| Помогите с 1 словом | Олег | 2 | Milanya 2010-04-20 18:44:04 |
| watch (a) football match или снова об артиклях | SKY | 16 | SKY 2010-04-20 18:08:52 |
| Do you party ? | незнайка | 8 | Dusya 2010-04-20 16:52:48 |
| несколько вопросов | MNameIs | 8 | tourist 2010-04-20 16:36:11 |
| young lady from a high class of society | Dear | 5 | чк 2010-04-20 16:17:07 |
| dose off | nue | 2 | nue 2010-04-20 15:29:13 |
| Помогите перевести прямую речь в косвенную и перевести. | Света | 22 | вася 2010-04-20 14:32:26 |
| вспомогательный глагол в повествовательных предложениях | Dear | 2 | Dear 2010-04-20 14:26:26 |
| Поиск по транскрипции | Отапси | 6 | Отапси 2010-04-20 11:23:45 |
| правильно ли написано? | Ольга | 7 | чк 2010-04-20 04:14:23 |
| Герундий | Автор | 2 | чк 2010-04-20 04:08:21 |
| Some time after | Dell | 6 | Dell 2010-04-20 00:25:18 |
| Future tense | Олег | 9 | чк 2010-04-19 21:57:58 |
| Транскрипция слов | Александр | 13 | Milanya 2010-04-19 21:55:28 |
| Прошедшие времена (согласование)
|
Михаил | 37 | Блондинка 2010-04-19 20:59:20 |
| it's raining | 1 | 18 | 1 2010-04-19 18:32:07 |
| P.P or P.P.C | T_T | 2 | nd 2010-04-19 16:37:27 |
| Вопрос по тесту. | Елена | 11 | Сергей 2010-04-19 16:17:44 |
| I Get to Have... | Михаил | 12 | Dusya 2010-04-19 16:09:59 |
| Неисчисляемые существит. употребелны во множ.числе | Ольга | 10 | Ольга 2010-04-19 15:48:18 |
| Неопределённый артикль и неисчисляемое существительное | Half-A-Bagel | 2 | covetous lil sinna 2010-04-19 15:12:44 |
| Родительный и притяжательный падеж | Таня | 3 | tourist 2010-04-19 12:08:13 |
| Английские эквивалентные фразы | Михаил | 15 | Михаил 2010-04-19 08:42:00 |
| Was/were | djbub14 | 22 | Мила 2010-04-19 03:13:54 |
| Вопросы на английском | Николай | 24 | trot 2010-04-19 00:06:02 |
| Film studies | brow | 7 | trot 2010-04-18 23:38:25 |
| somebody wants... him/them | Михаил | 12 | covetous lil sinna 2010-04-18 23:34:06 |
| IN: in Mind, in Totally, in Academic Writing etc. | Михаил | 4 | Сергей 2010-04-18 22:43:02 |
| Суффикс -CITY | Михаил | 3 | Сергей 2010-04-18 21:51:28 |
| 1 вопрос | rita | 1 | Сергей 2010-04-18 21:49:57 |
| Обороты complex object и complex subject | Наташа | 1 | Сергей 2010-04-18 21:38:07 |
| it sucks | alehander | 28 | brow 2010-04-18 21:36:58 |
| Screw / screw up / screw over | SCREWDRIVER | 23 | SCREWDRIVER 2010-04-18 19:50:47 |
| Отрицание отрицания | Zombik007 | 8 | YM 2010-04-18 14:34:48 |
| показать кузькину мать | Вероника | 10 | YM 2010-04-18 14:08:10 |
| Как будет "по научному"? | Михаил | 1 | Mike 2010-04-18 13:45:49 |
Все время московское. Сейчас в Москве 17:03:13. Дата: 2010-07-29.
