Как научиться писать по-английски?

Мэгги отвечает:

BoyCot
Попробуйте завести друга по переписке (носителя языка) и писать каждый день по письму, причем не для галочки, а чтобы письма были интересными. Минимальная проверка = ваши глаза + хороший словарь + грамматический справочник. Личные письма - жанр, многое прощающий, и в то же время позволяющий практиковаться.

Smartie отвечает:

Я согласна, переписка однозначно поможет. Даже словарь и справочник не нужны. Просто абсорбируешь правильный английский из писем друга. Так же, как и в речи "Ах, он такое словечко сказал, надо запомнить". А если друг еще и поправлять будет, так это вообще здорово! Только носители обычно не поправляют, только если очень грубые ошибки.

Night отвечает:

BoyCotЛюбите ли Вы писать письма или сочинения ... на русском? Как много книг Вы читаете?
Не любители писать на родном языке, часто испытывают проблемы с выражением мыслей на иностранном :( А про важность чтения литиратурых разных жанров уже не мало было сказано, как правило: кто много читает - обладает хорошим стилем, но не всегда граммотностью :)

Из книг: обратите внимание на - Academic Writing Course: Study Skills in English (R.R.Jordan) - 125 страниц курса, около 20 стр - приложение и ключи. Но это уже более для отточки стиля.

Lotta отвечает:

Auditor

Добрый день! подскажите у меня проблема в написании писем - не знаю как правильно ставить слова в предложении - подскажите чем можно исправить?

Мне ставить письмо очень помогает переписка с нейтивами. Довольно эффективное средство. Если переписываешься с понимающими людьми, то можно попросить их исправлять ошибки, на компьютере это совсем несложно делать. Тогда и их письма как образец имеешь, и свои ошибки исправленными получаешь, и в следующем письме уже есть шанс написать более правильно, чем в препыдущем. Потом уже вырабатывается автоматизм, когда чувствуешь каждую написанную фразу - правильно она "звучит" или нет. Переписываться хорошо сразу с несколькими людьми, хотя бы 5-6 человек. Получается что-то вроде бесплатных репетиторов. :-)

Этот метод опробован мною не на одном языке и оказался очень неплохим. Ничто так не помогает научиться грамотно писать, как интересная переписка с живыми людьми. Ведь когда вы пишете очередное письмо, вы обязательно заглянете в разные словари, в грамматические справочики и т.п. Получается просто интересная и полезная учеба.

Lotta отвечает:

Lotta
Забыла добавить, что полностью согласна с людьми, считающими, что чтение тоже очень помогает развитию навыков грамотного письма. Если человек много читает, то через некоторое время правильные фразы "всплывают" в памяти сами собой. Появляется "чутье" к языку. Так же, например, многие нейтивы - говорят правильно по наитию, а нам объяснить не могут, почему именно так правильно сказать. Они это просто чувствуют, т.к. слышат язык всю жизнь. Вот и у нас есть шанс приобрести автоматизм, если много читать и слушать.

arborea отвечает:

fellow

У меня такая же ситуация в немецком. Я решила всё-таки завести переписку с немцами, изучающими русский язык (хотя пока что общаемся в основном по-английски). Если бы я сейчас была на этой стадии с английским, я бы попыталась найти американца или англичанина, который уже может по-русски хоть как-то изъясняться. Кроме сервисов sharedtalk.com и livemocha.com, можно поискать через livejournal (в сообществах вроде [community.livejournal.com] - они находятся по языкам в "интересах") и на форуме masterrussian.com

Ещё я собираюсь попробовать писать пересказы того, что в данный момент слушаю. Хотя возможно, что без преподавателя, который мог бы получившийся опус поправить или хотя бы просмотреть на предмет самых насущных проблем, это и бесполезно, и вредно :) Но по крайней мере есть вариант несколько раз послушать по-немецки, потом с опорой на русский перевод книжки написать близкий к тексту пересказ и сравнить с оригиналом. Или вообще воспользоваться проверенным методом: самому перевести на русский и обратно.

Если вообще ничего не получится - возьму учебник самого начального уровня и буду делать там все упражнения, в том числе и на writing :)

tourist отвечает:

я начинал с написания дневника, но реально меня вдохновила переписка с одной девушкой - я за пару месяцев научился не просто писать - писать нетрудно, если знаешь о чем - но я научился находить темы для писем и описывать то ли события, то ли рассуждения.
Дневник тоже было неплохо, но дополнительный стимул оказал реальное воздействие.
Конечно же грамматику никто не проверял ,просто я старался применять то что было свежепрочитанное в учебнике - заодно и закреплял материал из учебника.

Leda отвечает:

fellow
Ну тогда просто берите пособие по writing'у c с ключами.

Плюс пишите мелкие изложения на интересующие темы, предварительно по этой теме 3 - 5 (-10-20 для более сложных тем) небольших аутентичных статеек прочитав .

Вы таким образом

а)наберете правильную лексику (не сами, не по Лингве выдумывать будете);
б) закрепите ее в ходе чтения, обдумывания, проговоаривания, выписывания (лучше от руки);
в) не будете зависеть от русского;

Отложите само написание темы на время -- дня на три (словам, выражениям, новым структурам нужно улечься). В это время над другим работаете, но в мозгу работа "на заказ", продолжается.

Потом либо сразу пишите, что хочется, по этой теме, что помнится, что в голову вскакивает, карандашом (!) и проверьте себя по оригинальным текстикам -- все неверное сотрите и напишите уже так, как правильно, ПЕРОМ. (Карандашная запись, которую всегда можно стереть, психологически помогает не зафиксировать в памяти неверный вариант. Т.е. какой-то след в руке остается, но гораздо меньше, чем если сразу ручкой писать. Это не обязательно, но такой вот прием, если сами работаете, может быть полезен.)

Либо, если получается много ошибок, все же предварительно полистайте свои записи. Сначала не нужно очень сильно отходить от "образцов", нужно именно набить руку в грамотности, в лексике, в орфографии, а не в творчестве. Творить поначалу считаю вредным -- чем ближе к тексту в новых темах, в новой грамматике, тем лучше. Но чтобы это было реально, без утомительно зубрежки, тексты действительно должны быть небольшими по объему.

На этом пути много вариаций -- сами смотрите. Только все же прежде чем писать, сначала нужно об этом на английском почитать -- чтобы уж точно никакой отсебятины...

Englishthirsty отвечает:

Lika

Вы наверное догадываетесь, что письмо на английском просто так не берётся. Это совокупность многих вещей таких как ваше знание грамматики языка, синтаксиса, ваше умение строить мысли, наконец само наличие мыслей (sic!).

Принято считать, что ваш иностранный язык не может переплюнуть ваш родной язык. То есть, если вы пишете плохим языком на русском, то стать Марком Твеном на английском у вас вряд ли получится. Хотя возможно, что ваша english personality перерастёт со временем вашу русскую личность.

Ещё пару слова про необходимые навыки. Сначала необходимо освоить техническую сторону вопроса (пройти основные грамматические конструкции, разобраться со временами и трудностями ОБЩЕГО характера). Затем, набрав сильную грамматическую базу (на это может уйти полгода-год, разумно переходить к усиленному чтению аутентичной литературы и изложению своих мыслей на предмет чего-либо на бумаге (ОЧЕНЬ важно во время чтения уделять внимание хороши выражениям вида "Вау! А я бы так не сказал(а)". Для правильности построения предложений также важно, чтобы у вас было достаточно сильно развито чувство самоконтроля [то есть используйте только те слова и выражения, которые по вашему мнению 100% правильные и вы их видели в литературе], в противном случае придётся заполучить более опытного изучающего ака "наставнег" для того чтобы последний проверял ваши работы на предмет ашипок. Для целей самовыражения вполне подойдёт форум или переписка с кем-нибудь англоговорящего происхождения. Главное, чтобы это было лишено "обязательного" характера - так будет интереснее и успешнее.

Баланс работы здесь примерно такой: осваивая техническую базу придётся перелопатить учебники грамматики и все упражнения к ним. Это самая неприятная сторона вопроса, но без неё ваше чтение на языке будет почти безрезультатным. Потом читать будет уже значительно легче (а следовательно и более интересно). После этого наступает непосредственно самая ответственная фаза - погружение во всякого рода литературу. Это и есть ключ к успеху. То есть чтобы научиться писать нужно посмотреть как пишут другие, не так ли?

Вспомните как вы обучались (обучаетесь?) изложению мыслей на русском языке. Считается прописной истиной, что ваша манера излагать мысли напряумаю зависит от объема поглощенной литературы. Тех кто много читает можно легко отличить по продвинутой манере изложения информации и витиеватости предложений.

В двух словах ответ такой: база языка, затем обильное чтение на изучаемом языке и наконец практика письменной/устной речи (последнюю начинать как только можешь более-менее выражать свои мысли на бумаге).

Вообще при самообучении важно очень много АНАЛИЗИРОВАТЬ, чтобы не тратить свои силы впустую, повторяя свои же ошибки из раза в раз.

Читая пытайтесь представить, чтобы вам пришло в голову, если надо было бы выразить похожую мысль. И добавляйте вариант носителя к себе в копилку, или берите его как единственный, пока.

big dudu отвечает:

Lika У меня мотивация была - общаться с хорошей девушкой по электронной почте. Вот это меня заставляло сидеть над письмами до утра и пытаться выразить хоть что-то по-английски. Мотивацией может быть что-то другое также (не приходит в голову даже что может служить мотивацией писать человеку, который никогда не пишет на родном языке по-английски).
А так - был какой-то азарт, хотелось больше написать чем было в ее письме (по количеству слов) и писать раза в 3 чаще. Вот и приходилось почти каждый день писать письма на страницу-полторы 12 штифтом.
Если Вам только для личной переписки и что-бы просто передать смысл, то может и не нужно изучать множества авторов английской литературы. Но если у Вас цель - добиться совершенства и начать писать книги на английском - то в самом деле придется зазубривать всякого рода идиоматические обороты, подружиться с эпитетами и метафорами, выучить назубок грамматику и кучу слов которые даже англичане никогда в жизни не употребляют.

Тружности при этом обычные - бессонные ночи, сидение у монитора или книг и все из этого исходящее. Если Вы имеете в виду трудности с ошибками - то это - все время нужно проверять по грамматике чего ты там понаписывал, если интернет есть, то гуглить непривычные конструкции, да и в стандартных оборотах - глядишь где-то артикль недописал, где-то вспомогательный глагол - и, если для нас - это не важно, то для английцев это может исказить и неверно передать значение оборота.
А какие еще трудности? Наверное их много, но тяжело для каждой придумать свое определение. Можно сказать - 1. Наличие отсутствие мыслей на русском, и соответственно на английском.
2. Отсутствие твердых знаний в грамматике
3. Плохой вокабуляр и спеллинг и приходится все время сидеть со словарем.
4. Отнимает много времени - поспать некогда, не говоря об отдыхе или дополнительном изучении, говорения, например.

Другие вопросы по теме