Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening

Автор:

Опубликовано: 8 августа 2005 г.

Я сдавала IELTS General Module в Москве в августе 2003 года. Едва ли меня можно назвать типичным кандидатом на сдачу IELTS (за плечами уже были два других экзамена по английскому), но в процессе подготовки к этому экзамену я нашла несколько «рецептов», которые могут пригодиться и другим страждущим.

Сразу хочу предупредить, что чтобы хорошо сдать любой экзамен, надо много работать. Это не очерки из серии «Как сдать IELTS на 9 баллов, не вставая с дивана». Другое дело, что работать надо четко в направлении, которое приведет вас к успешной сдаче, а не тратить драгоценное время на поиски правильной стратегии (ну или философского камня - для читающих эту заметку с дивана).

Этот цикл заметок я распланировала на четыре части: по одной статье о каждом разделе экзамена (Listening, Reading, Writing и Speaking). В этой, первой части, я расскажу о том, как я готовилась и сдавала первую часть IELTS - Listening (аудирование).

Кратко о формате Listening

Listening длится около 40 минут (30 минут слушаем и отвечаем на вопросы, 10 минут дается на перенос ответов на экзаменационный бланк) и состоит из четырех частей. Каждая часть начинается с тридцатисекундной паузы на знакомство с вопросами этой части, затем проигрывается отрывок - диалог, монолог или разговор между несколькими людьми, затем дается еще одна-две минуты на выверку ответов, и начинается следующая часть. Всего в этой части 40 вопросов, ответ на каждый из которых принесет вам один балл. Эта часть одинаковая для сдающих General Module и Academic Module, так что мой опыт и советы могут пригодиться всем, кто готовится к этому экзамену.

Вопросы в Listening следующих типов: выбор правильного ответа из предложенных вариантов, выбор двух и более ответов из списка, заполнение пропусков и «заметки» (note-taking). Отрывок для прослушивания проигрывается только один раз. Каждая последующая часть сложнее предыдущей - и темп речи быстрее, и сами тексты сложнее. Голоса на пленке - с легкими региональными акцентами, в основном британскими и австралийскими. После окончания четвертой части кандидатам дается время перенести ответы из буклета с вопросами на бланк ответов (Answer Sheet).

Подготовка

Я и раньше часто слушала радио, а когда у меня появилась возможность слушать радио в сети (http://www.bbc.co.uk/radio/), я стала слушать радиопередачи каждый день. Все радиостанции BBC, кроме BBC World Service, рассчитаны на британскую аудиторию, и скорость речи на них намного выше, чем на экзаменационных заданиях IELTS. Передачи на внутренних радиостанциях также намного интереснее - разброс обсуждаемых предметов не ограничивается голодом в Африке и политической обстановкой на Ближнем Востоке. Транслируются радиопьесы, аудиокниги, комедийные и документальные передачи. Через год систематического прослушивания британских радиостанций я стала понимать практически каждое слово из услышанного. Для этого даже не нужен большой словарный запас - на письме употребляется гораздо больше разных слов, чем в речи.

Прежде чем я перейду к частностям, опишу, как проходила моя подготовка к Listening в целом. Конечно, я не прекращала слушать обычное радио - и ради практики, и ради удовольствия. Радио я слушаю, занимаясь работой по хозяйству или рутинной работой на компьютере, так что час-два в день я всегда могу выделить на аудирование без ущерба для здоровья. Подготовку к экзамену втиснуть в рабочий график было сложнее. Где взять час-полтора на целый пробный тест по аудированию и последующие проверку правильных ответов, разбор неправильных ответов, осмысление результатов и их возможного влияния на дальнейший ход истории человечества? По будням можно выделить некоторое время с утра, четверть часа, не больше. Каждый будний день до работы я делала только одну часть Listening, сразу проверяла результаты и откладывала тест до следующего дня. Это занимало 10-15 минут. Результаты каждой части я записывала в файл Excel, где потом подводила итоги и отслеживала прогресс - если таковой имел место быть. Выходные были распланированы до самого экзамена: предполагалось, что каждую субботу я буду делать пробный тест от начала до конца (на практике всегда получалось сделать Listening и Reading, сразу после этого Writing писать было лень, и писала я сочинения через раз и после большого перерыва, а про Speaking я удобно «забывала», откладывая его на последний день).

Казалось бы, что еще нужно для успешной сдачи аудирования, если на слух понимаешь все отлично? Ан нет, этого недостаточно. Чтобы получить хороший балл в Listening на IELTS, надо не только понимать услышанное, но и уметь анализировать полученную информацию и вычленять из речевого потока ответы на вопросы - и все это одновременно, ведь попытка дается только одна. И если выбор правильного ответа из нескольких вариантов особой трудности не представлял, то вот заполнение пропусков...

The art of note-taking.
Эти самые заметки - вопросы, где надо вписать ответ, уложив всю нужную информацию в не более чем три слова - поначалу мне не давались совсем. Сперва я полагала, что важнее написать ответ на вопрос грамматически правильно, чем уложиться в три слова, как требовали инструкции, и писала в пробных тестах что-то вроде «the lecturers are busy» там, где правильным ответом было «lecturers busy». После нескольких пробных тестов я набила руку и стала умещать всю нужную информацию в два-три слова, опуская артикли и вспомогательные глаголы. В первой, самой легкой части экзамена, иногда требуется записать номер телефона, адрес или фамилию. С этим у меня тоже возникали закономерные проблемы - ведь за годы пассивного прослушивания радио мне и в голову не приходило что-то записать под диктовку. Но и эти трудности после нескольких пробных тестов сошли на нет: достаточно было повторить, как звучит английский алфавит, запомнить, как произносятся две одинаковых цифры в номере подряд (22 - double two и т.п.) и такие вопросы больше трудностей не вызывали.

Другая вещь, которая очень мне помогла при подготовке и последующей сдаче этой части - это карандашные пометки в буклете с вопросами. Прочитывая вопросы перед началом каждой части, я обязательно подчеркивала все ключевые слова в вопросах, а кое-где - и в вариантах ответов. Главное - не переборщить и не перечеркать все подряд, а выделить самое главное, то, на что надо обязательно обратить внимание при прослушивании. Если требуется указать дату - подчеркиваем в вопросе «date» или «when», если место - все перечисленные варианты городов или стран и так далее, чтобы при прослушивании на них зацепился взгляд. Если требовалось указать сразу несколько вариантов ответа (например, три причины чего-либо), то на полях у вопроса я приписывала «3 choices!!!», чтобы не забыть отметить все три варианта ответа. Иначе можно услышать один правильный вариант, отметить его и сразу переключиться на ожидание ответа к следующему вопросу, что неправильно. Балл за правильный ответ в таком вопросе дается только в том случае, если указаны все правильные варианты. Полубаллов за частично правильный ответ не бывает.

Паузы между отрывками - это жизненно важный временной ресурс, который надо использовать как можно эффективнее. В первую очередь, не вслушивайтесь в начало кассеты - вы уже слышали эти стандартные инструкции десяток раз перед экзаменом, они одинаковы что в сборниках примерных тестов, что на самом экзамене. Сразу открывайте буклет и пролистайте его. Прикиньте масштабы бедствия. Затем вернитесь к первой части и внимательно прочтите все вопросы, сразу подчеркивая ключевые слова. В заданиях, где надо вписать ответ своими словами, попробуйте проанализировать, какой ответ от вас требуется - дата, сумма, телефонный номер и т.д. Продолжайте перечитывать вопросы до тех пор, пока не зазвучит сам отрывок. Отвечайте на вопросы сразу - не надейтесь на минутную паузу после окончания отрывка, к тому моменту вы уже все забудете.

Если вы хорошо подготовились - выделили ключевые моменты в вопросах, перечитали и запомнили вопросы - то проблем с пропуском следующего вопроса, пока отвечаете на текущий, быть не должно. В отрывках на экзамене ответы на вопросы не следуют в предложениях один за другим, обычно между ними говорится еще две-три фразы, которые играют роль «заполнителей». Если в первой части экзамена ответы на вопросы даются открытым текстом, а иногда еще и повторяются на разные лады, то в последующих частях ответы на вопросы необходимо извлекать из текста, анализировать информацию. Чем сложнее отрывок, тем лучше «спрятаны» в нем ответы на вопросы.

После каждой части делается пауза на проверку ответов. Не надо тратить это время на перенесение ответов на Answer Sheet, для этого будет время в конце теста. Лучше перепроверьте еще раз все ответы этой части.
На что обращать внимание:

  • зачеркнутые ответы (выбрал один, передумал, зачеркнул, выбрал другой). Выделите из мазни правильный ответ так, чтобы при перенесении ответов не возникло сомнений, а какой же из них вы хотели оставить как окончательный вариант;
  • опечатки в ответах, где надо вписать слово или словосочетание;
  • заполнение не того пропуска (!). Если все ваши ответы в отдельно взятой части (скажем, десять вопросов), сместятся на один пункт из-за того, что вы в самом начале написали ответ на 21-й вопрос на строке 22-го, то неправильными будут все десять ответов;
  • случайный выбор не того ответа. Думал «B», отметил «C». Тоже бывает.

Если с ответами этой части все в порядке, то можно сразу перелистывать буклет и начинать читать вопросы следующей части и подчеркивать ключевые слова.

В конце четвертой части проверьте все ответы последней части, затем внимательно скопируйте ответы на Answer Sheet, проверьте, правильно ли вы их перенесли (и тут можно перепутать строчки и вписать ответ не туда). «Складывать лапки» после этого нельзя, продолжайте проверять, правильно ли вы все перенесли, правильно ли ответили, уделите внимание вопросам, ответы на которые вы пропустили, или успели написать/отметить, но сомневаетесь. Вписывайте ответы на эти вопросы в бланк ответов в последнюю очередь.


В последнюю неделю перед экзаменом я показывала на пробных тестах стабильный результат в 39-40 правильных ответов. При этом ошибалась я обычно в первой, самой легкой части - пока я собиралась с силами и настраивалась на экзамен, ответы на один-два вопроса пролетали мимо ушей, и мне приходилось выбирать их наугад. Впрочем, я надеялась на хороший результат даже с учетом возможной паники в начале экзамена.

На экзамене

Чего я боялась больше всего, то и случилось: я отвлеклась в самой первой части и пропустила вопрос. Каким-то невероятным усилием воли мне удалось «прокрутить» пропущенный отрывок в голове еще раз и я-таки ответила на вопрос, хотя и сомневалась, что ответ будет правильным. Шок того, что я по собственной глупости пропустила один из самых легких вопросов, чуть не стоил мне пропуска следующих вопросов части, но в конце концов удалось собраться, забыть о ранней неудаче и сконцентрироваться на задании. Обстановка на экзамене была напряженной, и если в течение первых двух частей все молча слушали и скрипели карандашами по бумаге, то во второй половине Listening с нескольких парт я слышала разочарованные вздохи тех, кто не успел или потерял нить дискуссии. В целом все прошло очень быстро: только раздали буклеты с вопросами, и вот их уже снова собирают. Самым трудным для меня было сконцентрироваться в начале экзамена и не отвлекаться на посторонние шумы (колокола близлежащей церкви (!), охи-чихи других сдающих) в течение всего времени теста.

Результаты

Ожидаемый балл: 8-9; получила: 9.

Понравилось? Поделитесь с друзьями:

Размещено в категориях: